1
0
Prechádzať zdrojové kódy

remove po references, to make the diff minimal

Xℹ Ruoyao 3 rokov pred
rodič
commit
6d6ad585e5
100 zmenil súbory, kde vykonal 506 pridanie a 4343 odobranie
  1. 3 2
      Makefile
  2. 6 85
      zh_CN/appendices/acknowledgments.po
  3. 1 151
      zh_CN/appendices/acronymlist.po
  4. 1 48
      zh_CN/appendices/creat-comm.po
  5. 12 551
      zh_CN/appendices/dependencies.po
  6. 1 4
      zh_CN/appendices/license.po
  7. 1 6
      zh_CN/appendices/mit-lic.po
  8. 3 60
      zh_CN/appendices/scripts.po
  9. 1 5
      zh_CN/appendices/udev-rules.po
  10. 7 29
      zh_CN/chapter01/askforhelp.po
  11. 45 131
      zh_CN/chapter01/changelog.po
  12. 1 2
      zh_CN/chapter01/chapter01.po
  13. 22 34
      zh_CN/chapter01/how.po
  14. 3 15
      zh_CN/chapter01/resources.po
  15. 7 42
      zh_CN/chapter01/whatsnew.po
  16. 10 19
      zh_CN/chapter02/aboutlfs.po
  17. 1 2
      zh_CN/chapter02/chapter02.po
  18. 7 22
      zh_CN/chapter02/creatingfilesystem.po
  19. 9 36
      zh_CN/chapter02/creatingpartition.po
  20. 2 31
      zh_CN/chapter02/hostreqs.po
  21. 4 6
      zh_CN/chapter02/introduction.po
  22. 8 24
      zh_CN/chapter02/mounting.po
  23. 4 17
      zh_CN/chapter02/stages.po
  24. 1 2
      zh_CN/chapter03/chapter03.po
  25. 9 32
      zh_CN/chapter03/introduction.po
  26. 1 279
      zh_CN/chapter03/packages.po
  27. 2 31
      zh_CN/chapter03/patches.po
  28. 22 31
      zh_CN/chapter04/aboutsbus.po
  29. 12 18
      zh_CN/chapter04/abouttestsuites.po
  30. 15 39
      zh_CN/chapter04/addinguser.po
  31. 1 2
      zh_CN/chapter04/chapter04.po
  32. 5 11
      zh_CN/chapter04/creatingminlayout.po
  33. 4 6
      zh_CN/chapter04/introduction.po
  34. 3 34
      zh_CN/chapter04/settingenviron.po
  35. 8 41
      zh_CN/chapter05/binutils-pass1.po
  36. 1 2
      zh_CN/chapter05/chapter05.po
  37. 20 61
      zh_CN/chapter05/gcc-pass1.po
  38. 3 53
      zh_CN/chapter05/glibc.po
  39. 6 10
      zh_CN/chapter05/introduction.po
  40. 10 38
      zh_CN/chapter05/libstdc++.po
  41. 1 57
      zh_CN/chapter05/linux-headers.po
  42. 3 27
      zh_CN/chapter06/bash.po
  43. 3 29
      zh_CN/chapter06/binutils-pass2.po
  44. 1 2
      zh_CN/chapter06/chapter06.po
  45. 4 28
      zh_CN/chapter06/coreutils.po
  46. 2 20
      zh_CN/chapter06/diffutils.po
  47. 1 18
      zh_CN/chapter06/file.po
  48. 2 22
      zh_CN/chapter06/findutils.po
  49. 1 21
      zh_CN/chapter06/gawk.po
  50. 1 34
      zh_CN/chapter06/gcc-pass2.po
  51. 2 18
      zh_CN/chapter06/grep.po
  52. 1 20
      zh_CN/chapter06/gzip.po
  53. 15 20
      zh_CN/chapter06/introduction.po
  54. 1 20
      zh_CN/chapter06/m4.po
  55. 3 23
      zh_CN/chapter06/make.po
  56. 6 45
      zh_CN/chapter06/ncurses.po
  57. 1 18
      zh_CN/chapter06/patch.po
  58. 1 18
      zh_CN/chapter06/sed.po
  59. 1 18
      zh_CN/chapter06/tar.po
  60. 1 20
      zh_CN/chapter06/xz.po
  61. 2 23
      zh_CN/chapter07/bison.po
  62. 4 9
      zh_CN/chapter07/changingowner.po
  63. 1 2
      zh_CN/chapter07/chapter07.po
  64. 1 9
      zh_CN/chapter07/chroot.po
  65. 19 49
      zh_CN/chapter07/createfiles.po
  66. 8 20
      zh_CN/chapter07/creatingdirs.po
  67. 1 22
      zh_CN/chapter07/gettext.po
  68. 17 24
      zh_CN/chapter07/introduction.po
  69. 9 26
      zh_CN/chapter07/kernfs.po
  70. 3 33
      zh_CN/chapter07/libstdc++-pass2.po
  71. 3 23
      zh_CN/chapter07/perl.po
  72. 1 24
      zh_CN/chapter07/python.po
  73. 7 38
      zh_CN/chapter07/stripping.po
  74. 1 19
      zh_CN/chapter07/texinfo.po
  75. 11 39
      zh_CN/chapter07/util-linux.po
  76. 7 17
      zh_CN/chapter08/aboutdebug.po
  77. 1 42
      zh_CN/chapter08/acl.po
  78. 8 44
      zh_CN/chapter08/adjusting.po
  79. 1 43
      zh_CN/chapter08/attr.po
  80. 9 58
      zh_CN/chapter08/autoconf.po
  81. 5 40
      zh_CN/chapter08/automake.po
  82. 7 52
      zh_CN/chapter08/bash.po
  83. 1 37
      zh_CN/chapter08/bc.po
  84. 3 121
      zh_CN/chapter08/binutils.po
  85. 2 37
      zh_CN/chapter08/bison.po
  86. 4 76
      zh_CN/chapter08/bzip2.po
  87. 1 2
      zh_CN/chapter08/chapter08.po
  88. 9 38
      zh_CN/chapter08/check.po
  89. 6 323
      zh_CN/chapter08/coreutils.po
  90. 1 66
      zh_CN/chapter08/dbus.po
  91. 1 25
      zh_CN/chapter08/dejagnu.po
  92. 1 36
      zh_CN/chapter08/diffutils.po
  93. 9 151
      zh_CN/chapter08/e2fsprogs.po
  94. 1 51
      zh_CN/chapter08/eudev.po
  95. 1 36
      zh_CN/chapter08/expat.po
  96. 1 37
      zh_CN/chapter08/expect.po
  97. 1 32
      zh_CN/chapter08/file.po
  98. 3 46
      zh_CN/chapter08/findutils.po
  99. 1 42
      zh_CN/chapter08/flex.po
  100. 1 41
      zh_CN/chapter08/gawk.po

+ 3 - 2
Makefile

@@ -7,15 +7,16 @@ ALL_XML_FILES = $(shell find $(LFS_EN) -type f -name '*.xml')
 EXCLUDE_FILES = # empty for now
 XML_FILES = $(filter-out $(EXCLUDE_FILES), $(ALL_XML_FILES))
 PO_FILES = $(patsubst $(LFS_EN)/%.xml, $(MLANG)/%.po, $(XML_FILES))
+PO4A_FLAGS = -f docbook --porefs none
 
 $(MLANG)/chapter01/changelog.po: $(LFS_EN)/chapter01/changelog.xml changelogtranslator.py templatetranslator.py
 	mkdir -pv "$(@D)"
-	po4a-updatepo -f docbook -m $< -p $@
+	po4a-updatepo $(PO4A_FLAGS) -m $< -p $@
 	./changelogtranslator.py $(MLANG)
 
 $(MLANG)/%.po: $(LFS_EN)/%.xml
 	mkdir -pv "$(@D)"
-	po4a-updatepo -f docbook -m $< -p $@
+	po4a-updatepo $(PO4A_FLAGS) -m $< -p $@
 	touch $@
 
 MXML_FILES = $(patsubst $(LFS_EN)/%.xml, %.xml, $(XML_FILES))

+ 6 - 85
zh_CN/appendices/acknowledgments.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,19 +15,16 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1243976\n"
 
 #. type: Content of: <appendix><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:12
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "致谢"
 
 #. type: Content of: <appendix><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:14
 msgid ""
 "We would like to thank the following people and organizations for their "
 "contributions to the Linux From Scratch Project."
 msgstr "我们希望感谢以下人员和组织对 Linux From Scratch 项目作出的贡献:"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:20
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:gerard@linuxfromscratch.org\">Gerard Beekmans</ulink> "
 "&lt;gerard@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Creator"
@@ -36,7 +33,6 @@ msgstr ""
 "&lt;gerard@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 创始人"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:26
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:bdubbs@linuxfromscratch.org\">Bruce Dubbs</ulink> &lt;"
 "bdubbs@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Managing Editor"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgstr ""
 "bdubbs@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 执行编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:32
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jim@linuxfromscratch.org\">Jim Gifford</ulink> &lt;"
 "jim@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; CLFS Project Co-Leader"
@@ -54,7 +49,6 @@ msgstr ""
 "jim@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; CLFS 共同负责人"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:38
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:pierre@linuxfromscratch.org\">Pierre Labastie</ulink> "
 "&lt;pierre@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS Editor and ALFS Lead"
@@ -63,7 +57,6 @@ msgstr ""
 "&lt;pierre@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS 编辑及 ALFS 负责人"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:43
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:dj@linuxfromscratch.org\">DJ Lucas</ulink> &lt;"
 "dj@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS and BLFS Editor"
@@ -72,7 +65,6 @@ msgstr ""
 "dj@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 和 BLFS 编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:48
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:ken@linuxfromscratch.org\">Ken Moffat</ulink> &lt;"
 "ken@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS Editor"
@@ -81,24 +73,21 @@ msgstr ""
 "ken@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS 编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:53
 msgid ""
 "Countless other people on the various LFS and BLFS mailing lists who helped "
 "make this book possible by giving their suggestions, testing the book, and "
 "submitting bug reports, instructions, and their experiences with installing "
 "various packages."
 msgstr ""
-"在 LFS 和 BLFS 的相关邮件列表中还有无数朋友,他们为本书进行提供了宝贵的建"
-"议,对本书中的安装说明进行了测试,提供了问题报告和安装说明,还分享了在安装"
-"各种软件包时获得的宝贵经验。他们的工作使得本书得以发布。"
+"在 LFS 和 BLFS 的相关邮件列表中还有无数朋友,他们为本书进行提供了宝贵的建议,"
+"对本书中的安装说明进行了测试,提供了问题报告和安装说明,还分享了在安装各种软"
+"件包时获得的宝贵经验。他们的工作使得本书得以发布。"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:61
 msgid "Translators"
 msgstr "翻译人员"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:66
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:macana@macana-es.com\">Manuel Canales Esparcia</ulink> "
 "&lt;macana@macana-es.com&gt; &ndash; Spanish LFS translation project"
@@ -107,7 +96,6 @@ msgstr ""
 "&lt;macana@macana-es.com&gt; &ndash; 西班牙语 LFS 翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:72
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:johan@linuxfromscratch.org\">Johan Lenglet</ulink> &lt;"
 "johan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; French LFS translation project until "
@@ -117,7 +105,6 @@ msgstr ""
 "johan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; 2008 年以前的 LFS 法语翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:78
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jmengual@linuxfromscratch.org\">Jean-Philippe Mengual </"
 "ulink> &lt;jmengual@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; French LFS translation "
@@ -128,7 +115,6 @@ msgstr ""
 "翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:84
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jlepiller@linuxfromscratch.org\">Julien Lepiller </"
 "ulink> &lt;jlepiller@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; French LFS translation "
@@ -139,7 +125,6 @@ msgstr ""
 "译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:90
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:lizardo@linuxfromscratch.org\">Anderson Lizardo</ulink> "
 "&lt;lizardo@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Portuguese LFS translation "
@@ -149,7 +134,6 @@ msgstr ""
 "&lt;lizardo@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; 葡萄牙语 LFS 翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:96
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:tr@erdfunkstelle.de\">Thomas Reitelbach </ulink> &lt;"
 "tr@erdfunkstelle.de&gt; &ndash; German LFS translation project"
@@ -158,7 +142,6 @@ msgstr ""
 "tr@erdfunkstelle.de&gt; &ndash; 德语 LFS 翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:102
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:info@linuxfromscratch.org.ru\">Anton Maisak</ulink> &lt;"
 "info@linuxfromscratch.org.ru&gt; &ndash; Russian LFS translation project"
@@ -167,7 +150,6 @@ msgstr ""
 "info@linuxfromscratch.org.ru&gt; &ndash; 俄语 LFS 翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:108
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:helen@linuxfromscratch.org.ru\">Elena Shevcova</ulink> "
 "&lt;helen@linuxfromscratch.org.ru&gt; &ndash; Russian LFS translation project"
@@ -176,17 +158,14 @@ msgstr ""
 "&lt;helen@linuxfromscratch.org.ru&gt; &ndash; 俄语 LFS 翻译项目"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:115
 msgid "Mirror Maintainers"
 msgstr "镜像站维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:117
 msgid "North American Mirrors"
 msgstr "北美镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:122
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:scott@osuosl.org\">Scott Kveton</ulink> &lt;scott@osuosl."
 "org&gt; &ndash; lfs.oregonstate.edu mirror"
@@ -195,7 +174,6 @@ msgstr ""
 "org&gt; &ndash; lfs.oregonstate.edu 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:127
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:lost@l-w.net\">William Astle</ulink> &lt;lost@l-w."
 "net&gt; &ndash; ca.linuxfromscratch.org mirror"
@@ -204,7 +182,6 @@ msgstr ""
 "net&gt; &ndash; ca.linuxfromscratch.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:132
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:eujon.sellers@gmail.com\">Eujon Sellers</ulink> &lt;"
 "jpolen@rackspace.com&gt; &ndash; lfs.introspeed.com mirror"
@@ -213,7 +190,6 @@ msgstr ""
 "jpolen@rackspace.com&gt; &ndash; lfs.introspeed.com 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:137
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:justin@knierim.org\">Justin Knierim</ulink> &lt;tim@idge."
 "net&gt; &ndash; lfs-matrix.net mirror"
@@ -222,12 +198,10 @@ msgstr ""
 "net&gt; &ndash; lfs-matrix.net 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:143
 msgid "South American Mirrors"
 msgstr "南美镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:148
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:manuel@linuxfromscratch.org\">Manuel Canales Esparcia</"
 "ulink> &lt;manuel@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; lfsmirror.lfs-es.info "
@@ -238,7 +212,6 @@ msgstr ""
 "站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:154
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:lfalcon@thymbra.com\">Luis Falcon</ulink> &lt;Luis "
 "Falcon&gt; &ndash; torredehanoi.org mirror"
@@ -247,12 +220,10 @@ msgstr ""
 "Falcon&gt; &ndash; torredehanoi.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:160
 msgid "European Mirrors"
 msgstr "欧洲镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:165
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:guido@primerelay.net\">Guido Passet</ulink> &lt;"
 "guido@primerelay.net&gt; &ndash; nl.linuxfromscratch.org mirror"
@@ -261,7 +232,6 @@ msgstr ""
 "guido@primerelay.net&gt; &ndash; nl.linuxfromscratch.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:170
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:baafie@planet.nl\">Bastiaan Jacques</ulink> &lt;"
 "baafie@planet.nl&gt; &ndash; lfs.pagefault.net mirror"
@@ -270,7 +240,6 @@ msgstr ""
 "baafie@planet.nl&gt; &ndash; lfs.pagefault.net 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:175
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:sven.cranshoff@lineo.be\">Sven Cranshoff</ulink> &lt;"
 "sven.cranshoff@lineo.be&gt; &ndash; lfs.lineo.be mirror"
@@ -279,12 +248,10 @@ msgstr ""
 "sven.cranshoff@lineo.be&gt; &ndash; lfs.lineo.be 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:180
 msgid "Scarlet Belgium &ndash; lfs.scarlet.be mirror"
 msgstr "Scarlet Belgium &ndash; lfs.scarlet.be 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:184
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:info@aliensoft.org\">Sebastian Faulborn</ulink> &lt;"
 "info@aliensoft.org&gt; &ndash; lfs.aliensoft.org mirror"
@@ -293,7 +260,6 @@ msgstr ""
 "info@aliensoft.org&gt; &ndash; lfs.aliensoft.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:189
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:stuart@dontuse.ms\">Stuart Fox</ulink> &lt;"
 "stuart@dontuse.ms&gt; &ndash; lfs.dontuse.ms mirror"
@@ -302,7 +268,6 @@ msgstr ""
 "stuart@dontuse.ms&gt; &ndash; lfs.dontuse.ms 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:194
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:admin@realhost.de\">Ralf Uhlemann</ulink> &lt;"
 "admin@realhost.de&gt; &ndash; lfs.oss-mirror.org mirror"
@@ -311,7 +276,6 @@ msgstr ""
 "admin@realhost.de&gt; &ndash; lfs.oss-mirror.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:199
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:Antonin.Sprinzl@tuwien.ac.at\">Antonin Sprinzl</ulink> "
 "&lt;Antonin.Sprinzl@tuwien.ac.at&gt; &ndash; at.linuxfromscratch.org mirror"
@@ -320,7 +284,6 @@ msgstr ""
 "&lt;Antonin.Sprinzl@tuwien.ac.at&gt; &ndash; at.linuxfromscratch.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:205
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:fredan-lfs@fredan.org\">Fredrik Danerklint</ulink> &lt;"
 "fredan-lfs@fredan.org&gt; &ndash; se.linuxfromscratch.org mirror"
@@ -329,7 +292,6 @@ msgstr ""
 "fredan-lfs@fredan.org&gt; &ndash; se.linuxfromscratch.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:211
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:franck@linuxpourtous.com\">Franck</ulink> &lt;"
 "franck@linuxpourtous.com&gt; &ndash; lfs.linuxpourtous.com mirror"
@@ -338,7 +300,6 @@ msgstr ""
 "franck@linuxpourtous.com&gt; &ndash; lfs.linuxpourtous.com 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:216
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:baque@cict.fr\">Philippe Baque</ulink> &lt;baque@cict."
 "fr&gt; &ndash; lfs.cict.fr mirror"
@@ -347,7 +308,6 @@ msgstr ""
 "fr&gt; &ndash; lfs.cict.fr 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:221
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:gyouja@pilgrims.ru\">Vitaly Chekasin</ulink> &lt;"
 "gyouja@pilgrims.ru&gt; &ndash; lfs.pilgrims.ru mirror"
@@ -356,7 +316,6 @@ msgstr ""
 "gyouja@pilgrims.ru&gt; &ndash; lfs.pilgrims.ru 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:226
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:kontakt@wankoo.org\">Benjamin Heil</ulink> &lt;"
 "kontakt@wankoo.org&gt; &ndash; lfs.wankoo.org mirror"
@@ -365,7 +324,6 @@ msgstr ""
 "kontakt@wankoo.org&gt; &ndash; lfs.wankoo.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:231
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:info@linuxfromscratch.org.ru\">Anton Maisak</ulink> &lt;"
 "info@linuxfromscratch.org.ru&gt; &ndash; linuxfromscratch.org.ru mirror"
@@ -374,12 +332,10 @@ msgstr ""
 "info@linuxfromscratch.org.ru&gt; &ndash; linuxfromscratch.org.ru 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:237
 msgid "Asian Mirrors"
 msgstr "亚洲镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:242
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:satit@wbac.ac.th\">Satit Phermsawang</ulink> &lt;"
 "satit@wbac.ac.th&gt; &ndash; lfs.phayoune.org mirror"
@@ -388,7 +344,6 @@ msgstr ""
 "satit@wbac.ac.th&gt; &ndash; lfs.phayoune.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:247
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:info@shizu-net.jp\">Shizunet Co.,Ltd.</ulink> &lt;"
 "info@shizu-net.jp&gt; &ndash; lfs.mirror.shizu-net.jp mirror"
@@ -397,7 +352,6 @@ msgstr ""
 "info@shizu-net.jp&gt; &ndash; lfs.mirror.shizu-net.jp 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:252
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.initworld.com/\">Init World</ulink> &lt;http://www."
 "initworld.com/&gt; &ndash; lfs.initworld.com mirror"
@@ -406,12 +360,10 @@ msgstr ""
 "initworld.com/&gt; &ndash; lfs.initworld.com 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:258
 msgid "Australian Mirrors"
 msgstr "澳大利亚镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:263
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jason@dstc.edu.au\">Jason Andrade</ulink> &lt;jason@dstc."
 "edu.au&gt; &ndash; au.linuxfromscratch.org mirror"
@@ -420,12 +372,10 @@ msgstr ""
 "edu.au&gt; &ndash; au.linuxfromscratch.org 镜像站"
 
 #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:269
 msgid "Former Project Team Members"
 msgstr "曾经的项目组成员"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:274
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:theladyskye@linuxfromscratch.org\">Christine Barczak</"
 "ulink> &lt;theladyskye@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Book Editor"
@@ -434,17 +384,15 @@ msgstr ""
 "ulink> &lt;theladyskye@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 手册编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:280
 msgid ""
 "Archaic &lt;archaic@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Technical Writer/"
 "Editor, HLFS Project Leader, BLFS Editor, Hints and Patches Project "
 "Maintainer"
 msgstr ""
-"Archaic &lt;archaic@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 技术作家/编辑,"
-"HLFS 项目领导者,BLFS 编辑,Hints 和补丁项目维护者"
+"Archaic &lt;archaic@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 技术作家/编辑,HLFS "
+"项目领导者,BLFS 编辑,Hints 和补丁项目维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:287
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:matthew@linuxfromscratch.org\">Matthew Burgess</ulink> "
 "&lt;matthew@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Project Leader, LFS "
@@ -455,7 +403,6 @@ msgstr ""
 "辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:293
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:nathan@linuxfromscratch.org\">Nathan Coulson</ulink> &lt;"
 "nathan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS-Bootscripts Maintainer"
@@ -464,22 +411,18 @@ msgstr ""
 "nathan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS-Bootscripts 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:299
 msgid "Timothy Bauscher"
 msgstr "Timothy Bauscher"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:303
 msgid "Robert Briggs"
 msgstr "Robert Briggs"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:307
 msgid "Ian Chilton"
 msgstr "Ian Chilton"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:311
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jeroen@linuxfromscratch.org\">Jeroen Coumans</ulink> &lt;"
 "jeroen@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Website Developer, FAQ Maintainer"
@@ -488,7 +431,6 @@ msgstr ""
 "jeroen@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; 网站开发者,FAQ 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:317
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:manuel@linuxfromscratch.org\">Manuel Canales Esparcia</"
 "ulink> &lt;manuel@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS/BLFS/HLFS XML and XSL "
@@ -499,17 +441,14 @@ msgstr ""
 "维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:323
 msgid "Alex Groenewoud &ndash; LFS Technical Writer"
 msgstr "Alex Groenewoud &ndash; LFS 技术作家"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:327
 msgid "Marc Heerdink"
 msgstr "Marc Heerdink"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:331
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jhuntwork@linuxfromscratch.org\">Jeremy Huntwork</ulink> "
 "&lt;jhuntwork@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Technical Writer, LFS "
@@ -520,7 +459,6 @@ msgstr ""
 "者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:337
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:bryan@linuxfromscratch.org\">Bryan Kadzban</ulink> &lt;"
 "bryan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Technical Writer"
@@ -529,17 +467,14 @@ msgstr ""
 "bryan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 技术作家"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:343
 msgid "Mark Hymers"
 msgstr "Mark Hymers"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:346
 msgid "Seth W. Klein &ndash; FAQ maintainer"
 msgstr "Seth W. Klein &ndash; FAQ 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:349
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:nicholas@linuxfromscratch.org\">Nicholas Leippe</ulink> "
 "&lt;nicholas@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Wiki Maintainer"
@@ -548,7 +483,6 @@ msgstr ""
 "&lt;nicholas@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Wiki 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:355
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:lizardo@linuxfromscratch.org\">Anderson Lizardo</ulink> "
 "&lt;lizardo@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Website Backend-Scripts "
@@ -558,7 +492,6 @@ msgstr ""
 "&lt;lizardo@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; 网站后台脚本维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:361
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:randy@linuxfromscratch.org\">Randy McMurchy</ulink> &lt;"
 "randy@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS Project Leader, LFS Editor"
@@ -567,7 +500,6 @@ msgstr ""
 "randy@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS 项目领导者,LFS 编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:367
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:dnicholson@linuxfromscratch.org\">Dan Nicholson</ulink> "
 "&lt;dnicholson@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS and BLFS Editor"
@@ -576,7 +508,6 @@ msgstr ""
 "&lt;dnicholson@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS 和 BLFS 编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:373
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:alexander@linuxfromscratch.org\">Alexander E. Patrakov</"
 "ulink> &lt;alexander@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Technical Writer, "
@@ -587,12 +518,10 @@ msgstr ""
 "化编辑,LFS LiveCD 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:380
 msgid "Simon Perreault"
 msgstr "Simon Perreault"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:384
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:scot@linuxfromscratch.org\">Scot Mc Pherson</ulink> &lt;"
 "scot@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS NNTP Gateway Maintainer"
@@ -601,7 +530,6 @@ msgstr ""
 "scot@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS NNTP 网关维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:390
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:renodr@linuxfromscratch.org\">Douglas R. Reno</ulink> "
 "&lt;renodr@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Systemd Editor"
@@ -610,7 +538,6 @@ msgstr ""
 "&lt;renodr@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Systemd 编辑"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:395
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:ryan@linuxfromscratch.org\">Ryan Oliver</ulink> &lt;"
 "ryan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; CLFS Project Co-Leader"
@@ -619,7 +546,6 @@ msgstr ""
 "ryan@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; CLFS 项目共同负责人"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:401
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:gschafer@zip.com.au\">Greg Schafer</ulink> &lt;"
 "gschafer@zip.com.au&gt; &ndash; LFS Technical Writer and Architect of the "
@@ -629,12 +555,10 @@ msgstr ""
 "gschafer@zip.com.au&gt; &ndash; LFS 技术作家,新一代启用 64 位构建方法设计者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:407
 msgid "Jesse Tie-Ten-Quee &ndash; LFS Technical Writer"
 msgstr "Jesse Tie-Ten-Quee &ndash; LFS 技术作家"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:411
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jwrober@linuxfromscratch.org\">James Robertson</ulink> "
 "&lt;jwrober@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Bugzilla Maintainer"
@@ -643,7 +567,6 @@ msgstr ""
 "&lt;jwrober@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; Bugzilla 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:417
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:tushar@linuxfromscratch.org\">Tushar Teredesai</ulink> "
 "&lt;tushar@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; BLFS Book Editor, Hints and "
@@ -654,7 +577,6 @@ msgstr ""
 "导者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:423
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:jeremy@linuxfromscratch.org\">Jeremy Utley</ulink> &lt;"
 "jeremy@linuxfromscratch.org&gt; &ndash; LFS Technical Writer, Bugzilla "
@@ -665,7 +587,6 @@ msgstr ""
 "Bootscripts 维护者"
 
 #. type: Content of: <appendix><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acknowledgments.xml:429
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:zwinkles@gmail.com\">Zack Winkles</ulink> &lt;"
 "zwinkles@gmail.com&gt; &ndash; LFS Technical Writer"

+ 1 - 151
zh_CN/appendices/acronymlist.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,754 +15,604 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1244204\n"
 
 #. type: Content of: <appendix><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:12
 msgid "Acronyms and Terms"
 msgstr "缩写和术语"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:15
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:19
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ABI</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ABI</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:21
 msgid "Application Binary Interface"
 msgstr "应用程序二进制接口 (Application Binary Interface)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:26
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ALFS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ALFS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:28
 msgid "Automated Linux From Scratch"
 msgstr "Automated Linux From Scratch"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:33
 msgid "<emphasis role=\"bold\">API</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">API</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:35
 msgid "Application Programming Interface"
 msgstr "应用程序编程接口 (Application Programming Interface)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:40
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ASCII</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ASCII</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:42
 msgid "American Standard Code for Information Interchange"
 msgstr ""
 "美国标准信息交换代码 (American Standard Code for Information Interchange)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:47
 msgid "<emphasis role=\"bold\">BIOS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">BIOS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:49
 msgid "Basic Input/Output System"
 msgstr "基本输入输出系统 (Basic Input/Output System)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:54
 msgid "<emphasis role=\"bold\">BLFS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">BLFS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:56
 msgid "Beyond Linux From Scratch"
 msgstr "Beyond Linux From Scratch"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:61
 msgid "<emphasis role=\"bold\">BSD</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">BSD</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:63
 msgid "Berkeley Software Distribution"
 msgstr "Berkeley 软件发行版 (Berkeley Software Distribution)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:68
 msgid "<emphasis role=\"bold\">chroot</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">chroot</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:70
 msgid "change root"
 msgstr "切换根目录 (change root)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:75
 msgid "<emphasis role=\"bold\">CMOS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">CMOS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:77
 msgid "Complementary Metal Oxide Semiconductor"
 msgstr "互补金属氧化物半导体 (Complementary Metal Oxide Semiconductor)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:82
 msgid "<emphasis role=\"bold\">COS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">COS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:84
 msgid "Class Of Service"
 msgstr "服务类型 (Class Of Service)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:89
 msgid "<emphasis role=\"bold\">CPU</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">CPU</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:91
 msgid "Central Processing Unit"
 msgstr "中央处理器 (Central Processing Unit)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:96
 msgid "<emphasis role=\"bold\">CRC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">CRC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:98
 msgid "Cyclic Redundancy Check"
 msgstr "循环冗余检查 (Cyclic Redundancy Check)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:103
 msgid "<emphasis role=\"bold\">CVS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">CVS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:105
 msgid "Concurrent Versions System"
 msgstr "并行版本系统 (Concurrent Versions System)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:110
 msgid "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:112
 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol"
 msgstr "动态主机配置协议 (Dynamic Host Configuration Protocol)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:117
 msgid "<emphasis role=\"bold\">DNS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">DNS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:119
 msgid "Domain Name Service"
 msgstr "域名服务 (Domain Name Service)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:124
 msgid "<emphasis role=\"bold\">EGA</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">EGA</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:126
 msgid "Enhanced Graphics Adapter"
 msgstr "增强图形适配器 (Enhanced Graphics Adapter)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:131
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ELF</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ELF</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:133
 msgid "Executable and Linkable Format"
 msgstr "可执行与可链接格式 (Executable and Linkable Format)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:138
 msgid "<emphasis role=\"bold\">EOF</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">EOF</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:140
 msgid "End of File"
 msgstr "文件结束 (End of File)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:145
 msgid "<emphasis role=\"bold\">EQN</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">EQN</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:147
 msgid "equation"
 msgstr "公式 (equation)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:152
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ext2</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ext2</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:154
 msgid "second extended file system"
 msgstr "第二代增强文件系统 (second extended file system)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:159
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ext3</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ext3</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:161
 msgid "third extended file system"
 msgstr "第三代增强文件系统 (third extended file system)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:166
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ext4</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ext4</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:168
 msgid "fourth extended file system"
 msgstr "第四代增强文件系统 (fourth extended file system)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:173
 msgid "<emphasis role=\"bold\">FAQ</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">FAQ</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:175
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "常见问题 (Frequently Asked Questions)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:180
 msgid "<emphasis role=\"bold\">FHS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">FHS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:182
 msgid "Filesystem Hierarchy Standard"
 msgstr "文件系统目录结构标准 (Filesystem Hierarchy Standard)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:187
 msgid "<emphasis role=\"bold\">FIFO</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">FIFO</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:189
 msgid "First-In, First Out"
 msgstr "先进先出 (First-In, First Out)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:194
 msgid "<emphasis role=\"bold\">FQDN</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">FQDN</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:196
 msgid "Fully Qualified Domain Name"
 msgstr "全限定域名 (Fully Qualified Domain Name)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:201
 msgid "<emphasis role=\"bold\">FTP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">FTP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:203
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "文件传输协议 (File Transfer Protocol)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:208
 msgid "<emphasis role=\"bold\">GB</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">GB</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:210
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "吉字节 (Gigabytes)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:215
 msgid "<emphasis role=\"bold\">GCC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">GCC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:217
 msgid "GNU Compiler Collection"
 msgstr "GNU 编译器集合 (GNU Compiler Collection)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:222
 msgid "<emphasis role=\"bold\">GID</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">GID</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:224
 msgid "Group Identifier"
 msgstr "组标识符 (Group Identifier)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:229
 msgid "<emphasis role=\"bold\">GMT</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">GMT</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:231
 msgid "Greenwich Mean Time"
 msgstr "格林尼治标准时间 (Greenwich Mean Time)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:236
 msgid "<emphasis role=\"bold\">HTML</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">HTML</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:238
 msgid "Hypertext Markup Language"
 msgstr "超文本标记语言 (Hypertext Markup Language)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:243
 msgid "<emphasis role=\"bold\">IDE</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">IDE</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:245
 msgid "Integrated Drive Electronics"
 msgstr "集成驱动电子设备 (Integrated Drive Electronics)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:250
 msgid "<emphasis role=\"bold\">IEEE</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">IEEE</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:252
 msgid "Institute of Electrical and Electronic Engineers"
 msgstr "电子电气工程师学会 (Institute of Electrical and Electronic Engineers)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:257
 msgid "<emphasis role=\"bold\">IO</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">IO</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:259
 msgid "Input/Output"
 msgstr "输入/输出 (Input/Output)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:264
 msgid "<emphasis role=\"bold\">IP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">IP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:266
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "因特网协议 (Internet Protocol)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:271
 msgid "<emphasis role=\"bold\">IPC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">IPC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:273
 msgid "Inter-Process Communication"
 msgstr "进程间通信 (Inter-Process Communication)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:278
 msgid "<emphasis role=\"bold\">IRC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">IRC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:280
 msgid "Internet Relay Chat"
 msgstr "互联网中继聊天 (Internet Relay Chat)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:285
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ISO</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ISO</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:287
 msgid "International Organization for Standardization"
 msgstr "国际标准化组织 (International Organization for Standardization)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:292
 msgid "<emphasis role=\"bold\">ISP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">ISP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:294
 msgid "Internet Service Provider"
 msgstr "互联网服务提供商 (Internet Service Provider)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:299
 msgid "<emphasis role=\"bold\">KB</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">KB</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:301
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "千字节 (Kilobytes)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:306
 msgid "<emphasis role=\"bold\">LED</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">LED</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:308
 msgid "Light Emitting Diode"
 msgstr "发光二极管 (Light Emitting Diode)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:313
 msgid "<emphasis role=\"bold\">LFS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">LFS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:315
 msgid "Linux From Scratch"
 msgstr "Linux From Scratch"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:320
 msgid "<emphasis role=\"bold\">LSB</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">LSB</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:322
 msgid "Linux Standard Base"
 msgstr "Linux 标准规范 (Linux Standard Base)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:327
 msgid "<emphasis role=\"bold\">MB</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">MB</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:329
 msgid "Megabytes"
 msgstr "兆字节 (Megabytes)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:334
 msgid "<emphasis role=\"bold\">MBR</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">MBR</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:336
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "主引导记录 (Master Boot Record)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:341
 msgid "<emphasis role=\"bold\">MD5</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">MD5</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:343
 msgid "Message Digest 5"
 msgstr "消息摘要算法第五版 (Message Digest 5)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:348
 msgid "<emphasis role=\"bold\">NIC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">NIC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:350
 msgid "Network Interface Card"
 msgstr "网络接口卡 (Network Interface Card)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:355
 msgid "<emphasis role=\"bold\">NLS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">NLS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:357
 msgid "Native Language Support"
 msgstr "本地语言支持 (Native Language Support)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:362
 msgid "<emphasis role=\"bold\">NNTP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">NNTP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:364
 msgid "Network News Transport Protocol"
 msgstr "网络新闻传输协议 (Network News Transport Protocol)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:369
 msgid "<emphasis role=\"bold\">NPTL</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">NPTL</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:371
 msgid "Native POSIX Threading Library"
 msgstr "原生 POSIX 线程库 (Native POSIX Threading Library)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:376
 msgid "<emphasis role=\"bold\">OSS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">OSS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:378
 msgid "Open Sound System"
 msgstr "开放音频系统 (Open Sound System)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:383
 msgid "<emphasis role=\"bold\">PCH</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">PCH</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:385
 msgid "Pre-Compiled Headers"
 msgstr "预编译头文件 (Pre-Compiled Headers)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:390
 msgid "<emphasis role=\"bold\">PCRE</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">PCRE</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:392
 msgid "Perl Compatible Regular Expression"
 msgstr "Perl 兼容的正则表达式 (Perl Compatible Regular Expression)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:397
 msgid "<emphasis role=\"bold\">PID</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">PID</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:399
 msgid "Process Identifier"
 msgstr "进程标识符 (Process Identifier)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:404
 msgid "<emphasis role=\"bold\">PTY</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">PTY</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:406
 msgid "pseudo terminal"
 msgstr "伪终端 (pseudo terminal)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:411
 msgid "<emphasis role=\"bold\">QOS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">QOS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:413
 msgid "Quality Of Service"
 msgstr "服务质量 (Quality of Service)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:418
 msgid "<emphasis role=\"bold\">RAM</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">RAM</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:420
 msgid "Random Access Memory"
 msgstr "随机访问存储器 (Random Access Memory)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:425
 msgid "<emphasis role=\"bold\">RPC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">RPC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:427
 msgid "Remote Procedure Call"
 msgstr "远程过程调用 (Remote Procedure Call)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:432
 msgid "<emphasis role=\"bold\">RTC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">RTC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:434
 msgid "Real Time Clock"
 msgstr "实时时钟 (Real Time Clock)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:439
 msgid "<emphasis role=\"bold\">SBU</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">SBU</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:441
 msgid "Standard Build Unit"
 msgstr "标准构建单位 (Standard Build Unit)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:446
 msgid "<emphasis role=\"bold\">SCO</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">SCO</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:448
 msgid "The Santa Cruz Operation"
 msgstr "Santa Cruz 作业公司 (The Santa Cruz Operation)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:453
 msgid "<emphasis role=\"bold\">SHA1</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">SHA1</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:455
 msgid "Secure-Hash Algorithm 1"
 msgstr "安全散列算法第一版 (Secure-Hash Algorithm 1)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:460
 msgid "<emphasis role=\"bold\">TLDP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">TLDP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:462
 msgid "The Linux Documentation Project"
 msgstr "Linux 文档计划 (The Linux Documentation Project)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:467
 msgid "<emphasis role=\"bold\">TFTP</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">TFTP</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:469
 msgid "Trivial File Transfer Protocol"
 msgstr "简单文件传输协议 (Trivial File Transfer Protocol)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:474
 msgid "<emphasis role=\"bold\">TLS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">TLS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:476
 msgid "Thread-Local Storage"
 msgstr "线程本地存储 (Thread-Local Storage)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:481
 msgid "<emphasis role=\"bold\">UID</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">UID</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:483
 msgid "User Identifier"
 msgstr "用户标识符 (User Identifier)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:488
 msgid "<emphasis role=\"bold\">umask</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">umask</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:490
 msgid "user file-creation mask"
 msgstr "用户文件创建掩码 (user file-creation mask)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:495
 msgid "<emphasis role=\"bold\">USB</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">USB</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:497
 msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr "通用串行总线 (Universal Serial Bus)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:502
 msgid "<emphasis role=\"bold\">UTC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">UTC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:504
 msgid "Coordinated Universal Time"
 msgstr "协调世界时 (Coordinated Universal Time)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:509
 msgid "<emphasis role=\"bold\">UUID</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">UUID</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:511
 msgid "Universally Unique Identifier"
 msgstr "通用唯一识别码 (Universally Unique Identifier)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:516
 msgid "<emphasis role=\"bold\">VC</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">VC</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:518
 msgid "Virtual Console"
 msgstr "虚拟控制台 (Virtual Console)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:523
 msgid "<emphasis role=\"bold\">VGA</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">VGA</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:525
 msgid "Video Graphics Array"
 msgstr "视频图形阵列 (Video Graphics Array)"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:530
 msgid "<emphasis role=\"bold\">VT</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">VT</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/acronymlist.xml:532
 msgid "Virtual Terminal"
 msgstr "虚拟终端 (Virtual Terminal)"

+ 1 - 48
zh_CN/appendices/creat-comm.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,22 +15,18 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1244207\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:11
 msgid "Creative Commons License"
 msgstr "Creative Commons License"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:13
 msgid "Creative Commons Legal Code"
 msgstr "Creative Commons Legal Code"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:15
 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0"
 msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0"
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:18
 msgid ""
 "CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL "
 "SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT "
@@ -45,12 +41,10 @@ msgstr ""
 "PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:26
 msgid "License"
 msgstr "License"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:28
 msgid ""
 "THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE "
 "COMMONS PUBLIC LICENSE (\"CCPL\" OR \"LICENSE\"). THE WORK IS PROTECTED BY "
@@ -63,7 +57,6 @@ msgstr ""
 "AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:33
 msgid ""
 "BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO "
 "BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS "
@@ -76,17 +69,14 @@ msgstr ""
 "CONDITIONS."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:39
 msgid "<?dbfo label-width=\"1.5em\"?>"
 msgstr "<?dbfo label-width=\"1.5em\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:41
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:45
 msgid ""
 "\"Collective Work\" means a work, such as a periodical issue, anthology or "
 "encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along "
@@ -103,7 +93,6 @@ msgstr ""
 "defined below) for the purposes of this License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:54
 msgid ""
 "\"Derivative Work\" means a work based upon the Work or upon the Work and "
 "other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, "
@@ -128,7 +117,6 @@ msgstr ""
 "Derivative Work for the purpose of this License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:67
 msgid ""
 "\"Licensor\" means the individual or entity that offers the Work under the "
 "terms of this License."
@@ -137,14 +125,12 @@ msgstr ""
 "terms of this License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:72
 msgid ""
 "\"Original Author\" means the individual or entity who created the Work."
 msgstr ""
 "\"Original Author\" means the individual or entity who created the Work."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:77
 msgid ""
 "\"Work\" means the copyrightable work of authorship offered under the terms "
 "of this License."
@@ -153,7 +139,6 @@ msgstr ""
 "of this License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:82
 msgid ""
 "\"You\" means an individual or entity exercising rights under this License "
 "who has not previously violated the terms of this License with respect to "
@@ -166,7 +151,6 @@ msgstr ""
 "exercise rights under this License despite a previous violation."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:90
 msgid ""
 "\"License Elements\" means the following high-level license attributes as "
 "selected by Licensor and indicated in the title of this License: "
@@ -177,7 +161,6 @@ msgstr ""
 "Attribution, Noncommercial, ShareAlike."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:99
 msgid ""
 "Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or "
 "restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations "
@@ -190,7 +173,6 @@ msgstr ""
 "applicable laws."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:107
 msgid ""
 "License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor "
 "hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for "
@@ -203,7 +185,6 @@ msgstr ""
 "the Work as stated below:"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:115
 msgid ""
 "to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collective "
 "Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works;"
@@ -212,12 +193,10 @@ msgstr ""
 "Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works;"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:121
 msgid "to create and reproduce Derivative Works;"
 msgstr "to create and reproduce Derivative Works;"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:125
 msgid ""
 "to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly, "
 "and perform publicly by means of a digital audio transmission the Work "
@@ -228,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "including as incorporated in Collective Works;"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:132
 msgid ""
 "to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly, "
 "and perform publicly by means of a digital audio transmission Derivative "
@@ -239,7 +217,6 @@ msgstr ""
 "Works;"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:139
 msgid ""
 "The above rights may be exercised in all media and formats whether now known "
 "or hereafter devised. The above rights include the right to make such "
@@ -256,7 +233,6 @@ msgstr ""
 "4(e)  and 4(f)."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:148
 msgid ""
 "Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly made "
 "subject to and limited by the following restrictions:"
@@ -265,7 +241,6 @@ msgstr ""
 "subject to and limited by the following restrictions:"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:155
 msgid ""
 "You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly "
 "digitally perform the Work only under the terms of this License, and You "
@@ -310,7 +285,6 @@ msgstr ""
 "Licensor or the Original Author, as requested."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:178
 msgid ""
 "You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly "
 "digitally perform a Derivative Work only under the terms of this License, a "
@@ -353,7 +327,6 @@ msgstr ""
 "subject to the terms of this License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:200
 msgid ""
 "You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in "
 "any manner that is primarily intended for or directed toward commercial "
@@ -372,7 +345,6 @@ msgstr ""
 "monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:211
 msgid ""
 "If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally "
 "perform the Work or any Derivative Works or Collective Works, You must keep "
@@ -409,12 +381,10 @@ msgstr ""
 "at least as prominent as such other comparable authorship credit."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:231
 msgid "For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition:"
 msgstr "For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition:"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:237
 msgid ""
 "Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor reserves the "
 "exclusive right to collect, whether individually or via a performance rights "
@@ -431,7 +401,6 @@ msgstr ""
 "monetary compensation."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:246
 msgid ""
 "Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor reserves the exclusive "
 "right to collect, whether individually or via a music rights agency or "
@@ -468,7 +437,6 @@ msgstr ""
 "monetary compensation."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:269
 msgid ""
 "Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt, where "
 "the Work is a sound recording, Licensor reserves the exclusive right to "
@@ -489,12 +457,10 @@ msgstr ""
 "commercial advantage or private monetary compensation."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:284
 msgid "Representations, Warranties and Disclaimer"
 msgstr "Representations, Warranties and Disclaimer"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:286
 msgid ""
 "UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR "
 "OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND "
@@ -515,7 +481,6 @@ msgstr ""
 "WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:297
 msgid ""
 "Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN "
 "NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, "
@@ -530,12 +495,10 @@ msgstr ""
 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:305
 msgid "Termination"
 msgstr "Termination"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:310
 msgid ""
 "This License and the rights granted hereunder will terminate automatically "
 "upon any breach by You of the terms of this License.  Individuals or "
@@ -554,7 +517,6 @@ msgstr ""
 "License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:320
 msgid ""
 "Subject to the above terms and conditions, the license granted here is "
 "perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).  "
@@ -575,12 +537,10 @@ msgstr ""
 "force and effect unless terminated as stated above."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:334
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellaneous"
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:339
 msgid ""
 "Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a "
 "Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work "
@@ -593,7 +553,6 @@ msgstr ""
 "License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:346
 msgid ""
 "Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work, "
 "Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same "
@@ -604,7 +563,6 @@ msgstr ""
 "terms and conditions as the license granted to You under this License."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:353
 msgid ""
 "If any provision of this License is invalid or unenforceable under "
 "applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the "
@@ -619,7 +577,6 @@ msgstr ""
 "extent necessary to make such provision valid and enforceable."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:362
 msgid ""
 "No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach "
 "consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by "
@@ -630,7 +587,6 @@ msgstr ""
 "the party to be charged with such waiver or consent."
 
 #. type: Content of: <sect1><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:369
 msgid ""
 "This License constitutes the entire agreement between the parties with "
 "respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements "
@@ -647,7 +603,6 @@ msgstr ""
 "written agreement of the Licensor and You."
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:383
 msgid ""
 "Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty "
 "whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable "
@@ -668,7 +623,6 @@ msgstr ""
 "obligations of Licensor."
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:391
 msgid ""
 "Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is "
 "licensed under the CCPL, neither party will use the trademark \"Creative "
@@ -687,7 +641,6 @@ msgstr ""
 "from time to time."
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/creat-comm.xml:399
 msgid ""
 "Creative Commons may be contacted at <ulink url='http://creativecommons."
 "org/' />."

Rozdielové dáta súboru neboli zobrazené, pretože súbor je príliš veľký
+ 12 - 551
zh_CN/appendices/dependencies.po


+ 1 - 4
zh_CN/appendices/license.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,12 +15,10 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1244423\n"
 
 #. type: Content of: <appendix><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/license.xml:12
 msgid "LFS Licenses"
 msgstr "LFS 授权许可"
 
 #. type: Content of: <appendix><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/license.xml:14
 msgid ""
 "This book is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-"
 "ShareAlike 2.0 License."
@@ -29,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "规定授权使用。"
 
 #. type: Content of: <appendix><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/license.xml:17
 msgid ""
 "Computer instructions may be extracted from the book under the MIT License."
 msgstr "从本书中能够提取的计算机指令根据 MIT 许可协议的规定授权使用。"

+ 1 - 6
zh_CN/appendices/mit-lic.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,14 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1244428\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/mit-lic.xml:11
 msgid "The MIT License"
 msgstr "The MIT License"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/mit-lic.xml:13
 msgid "Copyright &copy; &copyrightdate; Gerard Beekmans"
 msgstr "Copyright &copy; &copyrightdate; Gerard Beekmans"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/mit-lic.xml:15
 msgid ""
 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
@@ -42,7 +39,6 @@ msgstr ""
 "furnished to do so, subject to the following conditions:"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/mit-lic.xml:22
 msgid ""
 "The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
 "all copies or substantial portions of the Software."
@@ -51,7 +47,6 @@ msgstr ""
 "all copies or substantial portions of the Software."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/mit-lic.xml:25
 msgid ""
 "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
 "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "

+ 3 - 60
zh_CN/appendices/scripts.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,12 +15,10 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1244485\n"
 
 #. type: Content of: <appendix><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:39
 msgid "Boot and sysconfig scripts version-&lfs-bootscripts-version;"
 msgstr "启动和系统配置脚本,版本 &lfs-bootscripts-version;"
 
 #. type: Content of: <appendix><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:41
 msgid ""
 "The scripts in this appendix are listed by the directory where they normally "
 "reside.  The order is <filename class='directory'>/etc/rc.d/init.d</"
@@ -34,16 +32,14 @@ msgstr ""
 "class='directory'>/etc/rc.d/init.d</filename>,<filename class='directory'>/"
 "etc/sysconfig</filename>,<filename class='directory'>/etc/sysconfig/network-"
 "devices</filename>,以及 <filename class='directory'>/etc/sysconfig/network-"
-"devices/services</filename>。在每个目录中,脚本按正常情况下它们被调用的顺序"
-"列。"
+"devices/services</filename>。在每个目录中,脚本按正常情况下它们被调用的顺序"
+"列。"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:51
 msgid "/etc/rc.d/init.d/rc"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/rc"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:53
 msgid ""
 "The <systemitem>rc</systemitem> script is the first script called by "
 "<application>init</application> and initiates the boot process."
@@ -52,293 +48,240 @@ msgstr ""
 "个脚本,它开始引导过程。"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "&rc;"
 msgstr "&rc;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:60
 msgid "/lib/lsb/init-functions"
 msgstr "/lib/lsb/init-functions"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:61
 #, no-wrap
 msgid "&initfunctions;"
 msgstr "&initfunctions;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:65
 msgid "/etc/rc.d/init.d/mountvirtfs"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/mountvirtfs"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:66
 #, no-wrap
 msgid "&mountvirtfs;"
 msgstr "&mountvirtfs;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:70
 msgid "/etc/rc.d/init.d/modules"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/modules"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:71
 #, no-wrap
 msgid "&modules;"
 msgstr "&modules;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:75
 msgid "/etc/rc.d/init.d/udev"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/udev"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:76
 #, no-wrap
 msgid "&udev;"
 msgstr "&udev;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:80
 msgid "/etc/rc.d/init.d/swap"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/swap"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:81
 #, no-wrap
 msgid "&swap;"
 msgstr "&swap;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:85
 msgid "/etc/rc.d/init.d/setclock"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/setclock"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:86
 #, no-wrap
 msgid "&setclock;"
 msgstr "&setclock;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:90
 msgid "/etc/rc.d/init.d/checkfs"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/checkfs"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:91
 #, no-wrap
 msgid "&checkfs;"
 msgstr "&checkfs;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:95
 msgid "/etc/rc.d/init.d/mountfs"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/mountfs"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:96
 #, no-wrap
 msgid "&mountfs;"
 msgstr "&mountfs;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:100
 msgid "/etc/rc.d/init.d/udev_retry"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/udev_retry"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:101
 #, no-wrap
 msgid "&udev_retry;"
 msgstr "&udev_retry;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:105
 msgid "/etc/rc.d/init.d/cleanfs"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/cleanfs"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:106
 #, no-wrap
 msgid "&cleanfs;"
 msgstr "&cleanfs;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:110
 msgid "/etc/rc.d/init.d/console"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/console"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:111
 #, no-wrap
 msgid "&console;"
 msgstr "&console;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:115
 msgid "/etc/rc.d/init.d/localnet"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/localnet"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:116
 #, no-wrap
 msgid "&localnet;"
 msgstr "&localnet;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:120
 msgid "/etc/rc.d/init.d/sysctl"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/sysctl"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:121
 #, no-wrap
 msgid "&sysctl;"
 msgstr "&sysctl;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:125
 msgid "/etc/rc.d/init.d/sysklogd"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/sysklogd"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:126
 #, no-wrap
 msgid "&sysklogd;"
 msgstr "&sysklogd;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:130
 msgid "/etc/rc.d/init.d/network"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/network"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:131
 #, no-wrap
 msgid "&network;"
 msgstr "&network;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:135
 msgid "/etc/rc.d/init.d/sendsignals"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/sendsignals"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:136
 #, no-wrap
 msgid "&sendsignals;"
 msgstr "&sendsignals;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:140
 msgid "/etc/rc.d/init.d/reboot"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/reboot"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:141
 #, no-wrap
 msgid "&reboot;"
 msgstr "&reboot;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:145
 msgid "/etc/rc.d/init.d/halt"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/halt"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:146
 #, no-wrap
 msgid "&halt;"
 msgstr "&halt;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:150
 msgid "/etc/rc.d/init.d/template"
 msgstr "/etc/rc.d/init.d/template"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:151
 #, no-wrap
 msgid "&template;"
 msgstr "&template;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:155
 msgid "/etc/sysconfig/modules"
 msgstr "/etc/sysconfig/modules"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:156
 #, no-wrap
 msgid "&modules_sys;"
 msgstr "&modules_sys;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:160
 msgid "/etc/sysconfig/createfiles"
 msgstr "/etc/sysconfig/createfiles"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:161
 #, no-wrap
 msgid "&createfiles;"
 msgstr "&createfiles;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:165
 msgid "/etc/sysconfig/udev-retry"
 msgstr "/etc/sysconfig/udev-retry"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:166
 #, no-wrap
 msgid "&cfg_udev_retry;"
 msgstr "&cfg_udev_retry;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:170
 msgid "/sbin/ifup"
 msgstr "/sbin/ifup"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:171
 #, no-wrap
 msgid "&ifup;"
 msgstr "&ifup;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:175
 msgid "/sbin/ifdown"
 msgstr "/sbin/ifdown"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:176
 #, no-wrap
 msgid "&ifdown;"
 msgstr "&ifdown;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:180
 msgid "/lib/services/ipv4-static"
 msgstr "/lib/services/ipv4-static"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:181
 #, no-wrap
 msgid "&ipv4_static;"
 msgstr "&ipv4_static;"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:185
 msgid "/lib/services/ipv4-static-route"
 msgstr "/lib/services/ipv4-static-route"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/scripts.xml:186
 #, no-wrap
 msgid "&ipv4_static_route;"
 msgstr "&ipv4_static_route;"

+ 1 - 5
zh_CN/appendices/udev-rules.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,12 +15,10 @@ msgstr ""
 "X-Pootle-Revision: 1244489\n"
 
 #. type: Content of: <appendix><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/udev-rules.xml:13
 msgid "Udev configuration rules"
 msgstr "Udev 配置规则"
 
 #. type: Content of: <appendix><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/udev-rules.xml:15
 msgid ""
 "The rules in this appendix are listed for convenience.  Installation is "
 "normally done via instructions in <xref linkend='ch-system-eudev'/>."
@@ -29,12 +27,10 @@ msgstr ""
 "system-eudev'/> 的命令完成。"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/udev-rules.xml:19
 msgid "55-lfs.rules"
 msgstr "55-lfs.rules"
 
 #. type: Content of: <appendix><sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/appendices/udev-rules.xml:20
 #, no-wrap
 msgid "&lfs-rules;"
 msgstr "&lfs-rules;"

+ 7 - 29
zh_CN/chapter01/askforhelp.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:11
 msgid "Help"
 msgstr "如何求助"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:13
 msgid ""
 "If an issue or a question is encountered while working through this book, "
 "please check the FAQ page at <ulink url=\"&faq-root;#generalfaq\"/>.  "
@@ -32,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"&hints-root;errors.txt\"/>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:20
 msgid ""
 "If you cannot find your problem listed in the FAQ, search the mailing lists "
 "at <ulink url=\"&lfs-root;search.html\"/>."
@@ -41,7 +38,6 @@ msgstr ""
 "列表中搜索。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:23
 msgid ""
 "We also have a wonderful LFS community that is willing to offer assistance "
 "through the mailing lists and IRC (see the <xref linkend=\"ch-intro-resources"
@@ -60,19 +56,16 @@ msgstr ""
 "如果您的研究得不到结果,请您在求助时附带下面列出的全部相关信息。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:34
 msgid "Things to Mention"
 msgstr "需要提供的信息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:36
 msgid ""
 "Apart from a brief explanation of the problem being experienced, the "
 "essential things to include in any request for help are:"
 msgstr "除了简要描述您遇到的问题外,您应该在求助邮件中附带下列必要信息。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:41
 msgid ""
 "The version of the book being used (in this case <phrase revision=\"sysv"
 "\">&version;</phrase> <phrase revision=\"systemd\">&versiond;</phrase>)"
@@ -81,32 +74,26 @@ msgstr ""
 "<phrase revision=\"systemd\">&versiond;</phrase>)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:46
 msgid "The host distribution and version being used to create LFS"
 msgstr "构建 LFS 时使用的宿主发行版名称和版本"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:49
 msgid "The output from the <xref linkend='version-check'/> script"
 msgstr "<xref linkend='version-check'/>脚本的输出"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:52
 msgid "The package or section the problem was encountered in"
 msgstr "出现问题的软件包或书内章节"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:55
 msgid "The exact error message or symptom being received"
 msgstr "程序输出的原始错误消息,或者出现的症状"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:58
 msgid "Note whether you have deviated from the book at all"
 msgstr "您是否进行了超出本书内容的操作"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:63
 msgid ""
 "Deviating from this book does <emphasis>not</emphasis> mean that we will not "
 "help you. After all, LFS is about personal preference.  Being upfront about "
@@ -118,12 +105,10 @@ msgstr ""
 "测和确定问题的可能原因。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:72
 msgid "Configure Script Problems"
 msgstr "配置脚本的问题"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:74
 msgid ""
 "If something goes wrong while running the <command>configure</command> "
 "script, review the <filename>config.log</filename> file. This file may "
@@ -137,12 +122,10 @@ msgstr ""
 "emphasis> 的部分。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:83
 msgid "Compilation Problems"
 msgstr "编译错误"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:85
 msgid ""
 "Both the screen output and the contents of various files are useful in "
 "determining the cause of compilation problems. The screen output from the "
@@ -152,12 +135,11 @@ msgid ""
 "information to include from the screen output from <command>make</command>:"
 msgstr ""
 "屏幕上的输出和一些文件的内容对于确认编译错误的原因都很有用。屏幕输出来自于 "
-"<command>configure</command> 脚本和 <command>make</command> 命令。您不用附带"
-"有输出内容,只要包含足够相关信息即可。例如,下面是从 <command>make</command> "
-"的屏幕输出中截取的一段:"
+"<command>configure</command> 脚本和 <command>make</command> 命令。您不用附带"
+"有输出内容,只要包含足够相关信息即可。例如,下面是从 <command>make</"
+"command> 的屏幕输出中截取的一段:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:93
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>gcc -DALIASPATH=\\\"/mnt/lfs/usr/share/locale:.\\\"\n"
@@ -199,18 +181,15 @@ msgstr ""
 "make: *** [all-recursive-am] Error 2</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:112
 msgid "In this case, many people would just include the bottom section:"
 msgstr "对于本例来说,许多人会只附带靠下的一行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:115
 #, no-wrap
 msgid "<computeroutput>make [2]: *** [make] Error 1</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>make [2]: *** [make] Error 1</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:117
 msgid ""
 "This is not enough information to properly diagnose the problem because it "
 "only notes that something went wrong, not <emphasis>what</emphasis> went "
@@ -223,13 +202,12 @@ msgstr ""
 "的。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/askforhelp.xml:123
 msgid ""
 "An excellent article about asking for help on the Internet is available "
 "online at <ulink url=\"http://catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\"/>. "
 "Read and follow the hints in this document to increase the likelihood of "
 "getting the help you need."
 msgstr ""
-"可以在线阅读一篇关于如何在网络上提问的精彩文章:<ulink url=\"http://catb.org/~esr/"
-"faqs/smart-questions.html\"/>。在您提问时,阅读并遵从这篇文章的建议,可以增加"
-"您得到帮助的可能性。"
+"可以在线阅读一篇关于如何在网络上提问的精彩文章:<ulink url=\"http://catb.org/"
+"~esr/faqs/smart-questions.html\"/>。在您提问时,阅读并遵从这篇文章的建议,可"
+"以增加您得到帮助的可能性。"

Rozdielové dáta súboru neboli zobrazené, pretože súbor je príliš veľký
+ 45 - 131
zh_CN/chapter01/changelog.po


+ 1 - 2
zh_CN/chapter01/chapter01.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,6 +11,5 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/chapter01.xml:12
 msgid "Introduction"
 msgstr "引言"

+ 22 - 34
zh_CN/chapter01/how.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:11
 msgid "How to Build an LFS System"
 msgstr "如何构建 LFS 系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:13
 msgid ""
 "The LFS system will be built by using an already installed Linux "
 "distribution (such as Debian, OpenMandriva, Fedora, or openSUSE). This "
@@ -28,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LFS 系统必须在一个已经安装好的 Linux 发行版 (如 Debian、 OpenMandriva、"
 "Fedora 或者 openSUSE) 中构建。这个安装好的 Linux 系统 (称为宿主) 提供包括编译"
-"器、链接器和 shell 在内的必要程序,作为构建新系统的起点。请在安装发行版的过"
-"中选择<quote>development</quote> (开发) 选项,以使用这些工具。"
+"器、链接器和 shell 在内的必要程序,作为构建新系统的起点。请在安装发行版的过"
+"中选择<quote>development</quote> (开发) 选项,以使用这些工具。"
 
 #.  the Linux From Scratch LiveCD or 
 #.  The LFS LiveCD works well as a host system,
@@ -41,14 +39,12 @@ msgstr ""
 #.   building a current LFS system.  For more information about the LFS LiveCD or
 #.   to download a copy, visit <ulink url="&livecd-root;"/>. 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:21
 msgid ""
 "As an alternative to installing a separate distribution onto your machine, "
 "you may wish to use a LiveCD from a commercial distribution."
 msgstr "您也可以选择不安装一个单独的发行版,而是使用某个商业发行版的 LiveCD。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:38
 msgid ""
 "<xref linkend=\"chapter-partitioning\"/> of this book describes how to "
 "create a new Linux native partition and file system. This is the place where "
@@ -64,44 +60,40 @@ msgstr ""
 "本书的<xref linkend=\"chapter-partitioning\"/>描述了如何创建一个新的 Linux 本"
 "地分区和文件系统,新的 LFS 系统将在该文件系统中被编译和安装。<xref linkend="
 "\"chapter-getting-materials\"/>列举了在构建 LFS 系统的过程中必须下载的软件包"
-"和补丁,并解释了在新文件系统中存储它们的方法。<xref linkend=\"chapter-"
-"final-preps\"/>讨论工作环境的正确配置。请仔细阅读<xref linkend=\"chapter-"
-"final-preps\"/>,因为它解释了您在开始<xref linkend=\"chapter-cross-tools"
-"\"/>及后续章节的工作前必须了解的一些重要问题。"
+"和补丁,并解释了在新文件系统中存储它们的方法。<xref linkend=\"chapter-final-"
+"preps\"/>讨论工作环境的正确配置。请仔细阅读<xref linkend=\"chapter-final-"
+"preps\"/>,因为它解释了您在开始<xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>及后续"
+"章节的工作前必须了解的一些重要问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:49
 msgid ""
 "<xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>, explains the installation of the "
 "initial tool chain, (binutils, gcc, and glibc) using cross compilation "
 "techniques to isolate the new tools from the host system."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>解释初始工具链 (binutils, gcc,"
-"以及 glibc) 的安装过程,在安装过程中使用交叉编译技术,"
-"将新的工具与宿主系统完全隔离。"
+"<xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>解释初始工具链 (binutils, gcc,以及 "
+"glibc) 的安装过程,在安装过程中使用交叉编译技术,将新的工具与宿主系统完全隔"
+"离。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:53
 msgid ""
 "<xref linkend=\"chapter-temporary-tools\"/> shows you how to cross-compile "
 "basic utilities using the just built cross-toolchain."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"chapter-temporary-tools\"/>"
-"向您展示如何使用刚刚构建的交叉工具链,交叉编译一些基本工具。"
+"<xref linkend=\"chapter-temporary-tools\"/>向您展示如何使用刚刚构建的交叉工具"
+"链,交叉编译一些基本工具。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:56
 msgid ""
 "<xref linkend=\"chapter-chroot-temporary-tools\"/> then enters a \"chroot\" "
 "environment and uses the previously built tools to build the additional "
 "tools needed to build and test the final system."
 msgstr ""
-"之后在<xref linkend=\"chapter-chroot-temporary-tools\"/>中,进入一个 \"chroot\" "
-"环境,并使用之前构建的工具,再构建一些额外的工具,"
-"这些额外工具对于构建和测试最终的系统是必要的。"
+"之后在<xref linkend=\"chapter-chroot-temporary-tools\"/>中,进入一个 \"chroot"
+"\" 环境,并使用之前构建的工具,再构建一些额外的工具,这些额外工具对于构建和测"
+"试最终的系统是必要的。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:60
 msgid ""
 "This effort to isolate the new system from the host distribution may seem "
 "excessive. A full technical explanation as to why this is done is provided "
@@ -112,7 +104,6 @@ msgstr ""
 "要性。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:64
 msgid ""
 "In <xref linkend=\"chapter-building-system\"/>, The full LFS system is "
 "built. Another advantage provided by the chroot environment is that it "
@@ -120,13 +111,11 @@ msgid ""
 "waiting for package compilations to complete, you can continue using your "
 "computer as normal."
 msgstr ""
-"在<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中,我们将构建完整的 LFS 系"
-"统。使用 chroot 环境的另一项优势是,"
-"在构建 LFS 的过程中,您可以继续使用宿主系统。这样,在等待软件包"
-"编译的过程中,您可以继续正常使用计算机。"
+"在<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中,我们将构建完整的 LFS 系统。"
+"使用 chroot 环境的另一项优势是,在构建 LFS 的过程中,您可以继续使用宿主系统。"
+"这样,在等待软件包编译的过程中,您可以继续正常使用计算机。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:70
 msgid ""
 "To finish the installation, the basic system configuration is set up in "
 "<xref linkend=\"chapter-config\"/>, and the kernel and boot loader are set "
@@ -135,13 +124,12 @@ msgid ""
 "this book.  After the steps in this book have been implemented, the computer "
 "will be ready to reboot into the new LFS system."
 msgstr ""
-"为了完成安装,我们在<xref linkend=\"chapter-config\"/>中进行系统的基本设"
-"置,在<xref linkend=\"chapter-bootable\"/>中配置内核和引导加载器。最后,"
-"<xref linkend=\"chapter-finalizing\"/>包含在阅读完本书后继续体验 LFS 的相关"
-"信息。在完成本书的所有流程后,重启计算机即可进入新的 LFS 系统。"
+"为了完成安装,我们在<xref linkend=\"chapter-config\"/>中进行系统的基本设置,"
+"在<xref linkend=\"chapter-bootable\"/>中配置内核和引导加载器。最后,<xref "
+"linkend=\"chapter-finalizing\"/>包含在阅读完本书后继续体验 LFS 的相关信息。在"
+"完成本书的所有流程后,重启计算机即可进入新的 LFS 系统。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:77
 msgid ""
 "This is the process in a nutshell. Detailed information on each step is "
 "discussed in the following chapters and package descriptions.  Items that "

+ 3 - 15
zh_CN/chapter01/resources.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:11
 msgid "Resources"
 msgstr "相关资源"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:14
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:16
 msgid ""
 "If during the building of the LFS system you encounter any errors, have any "
 "questions, or think there is a typo in the book, please start by consulting "
@@ -33,12 +30,10 @@ msgstr ""
 "误,请先参考常见问题列表 (FAQ)。它位于 <ulink url=\"&faq-root;\"/>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:24
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "邮件列表"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:26
 msgid ""
 "The <uri>linuxfromscratch.org</uri> server hosts a number of mailing lists "
 "used for the development of the LFS project. These lists include the main "
@@ -52,7 +47,6 @@ msgstr ""
 "索。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:32
 msgid ""
 "For information on the different lists, how to subscribe, archive locations, "
 "and additional information, visit <ulink url=\"&lfs-root;mail.html\"/>."
@@ -61,12 +55,10 @@ msgstr ""
 "\"&lfs-root;mail.html\"/>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:54
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:56
 msgid ""
 "Several members of the LFS community offer assistance on Internet Relay Chat "
 "(IRC). Before using this support, please make sure that your question is not "
@@ -79,12 +71,10 @@ msgstr ""
 "net</uri> 找到 IRC 网络,支持频道的名字是 #LFS-support。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:75
 msgid "Mirror Sites"
 msgstr "镜像站"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:77
 msgid ""
 "The LFS project has a number of world-wide mirrors to make accessing the "
 "website and downloading the required packages more convenient. Please visit "
@@ -92,16 +82,14 @@ msgid ""
 "current mirrors."
 msgstr ""
 "LFS 项目在全世界分布着若干镜像站,您可以通过这些镜像站更容易地访问 LFS 网站,"
-"并下载需要的软件包。请访问 LFS 网站 <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/> "
-"取最新的镜像站点列表。"
+"并下载需要的软件包。请访问 LFS 网站 <ulink url=\"&lfs-root;mirrors.html\"/> "
+"取最新的镜像站点列表。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:85
 msgid "Contact Information"
 msgstr "联系信息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/resources.xml:87
 msgid ""
 "Please direct all your questions and comments to one of the LFS mailing "
 "lists (see above)."

+ 7 - 42
zh_CN/chapter01/whatsnew.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:12
 msgid "What's new since the last release"
 msgstr "自上次发布以来的更新"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:14
 msgid ""
 "In this version of LFS, there has been a major reorganization of the book "
 "using techniques that avoid changing the host system and provides a more "
@@ -27,198 +25,165 @@ msgstr ""
 "更改,并使构建过程更直截了当。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:18
 msgid ""
 "Below is a list of package updates made since the previous release of the "
 "book."
 msgstr "以下是自本书上一次发布之后,发生变化的软件包的清单。"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:28
 msgid "Upgraded to:"
 msgstr "已升级:"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:43
 msgid "Automake-&automake-version;"
 msgstr "Automake-&automake-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:49
 msgid "Bc &bc-version;"
 msgstr "Bc &bc-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:52
 msgid "Binutils-&binutils-version;"
 msgstr "Binutils-&binutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:55
 msgid "Bison-&bison-version;"
 msgstr "Bison-&bison-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:61
 msgid "Check-&check-version;"
 msgstr "Check-&check-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:64
 msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
 msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:70
 msgid "D-Bus-&dbus-version;"
 msgstr "D-Bus-&dbus-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:76
 msgid "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
 msgstr "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:88
 msgid "File-&file-version;"
 msgstr "File-&file-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:97
 msgid "Gawk-&gawk-version;"
 msgstr "Gawk-&gawk-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:100
 msgid "GCC-&gcc-version;"
 msgstr "GCC-&gcc-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:106
 msgid "Gettext-&gettext-version;"
 msgstr "Gettext-&gettext-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Libcap-&libcap-version;"
+msgid "Glibc-&glibc-version;"
+msgstr "Libcap-&libcap-version;"
+
+#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "IANA-Etc-&iana-etc-version;"
 msgstr "IANA-Etc-&iana-etc-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:139
 msgid "IPRoute2-&iproute2-version;"
 msgstr "IPRoute2-&iproute2-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:142
 msgid "Kbd-&kbd-version;"
 msgstr "Kbd-&kbd-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:145
 msgid "Kmod-&kmod-version;"
 msgstr "Kmod-&kmod-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:154
 msgid "Libcap-&libcap-version;"
 msgstr "Libcap-&libcap-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:157
 msgid "Libelf-&elfutils-version; (from elfutils)"
 msgstr "Libelf-&elfutils-version; (来自 elfutils)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:169
 msgid "Linux-&linux-version;"
 msgstr "Linux-&linux-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:178
 msgid "Man-DB-&man-db-version;"
 msgstr "Man-DB-&man-db-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:181
 msgid "Man-pages-&man-pages-version;"
 msgstr "Man-pages-&man-pages-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:184
 msgid "Meson-&meson-version;"
 msgstr "Meson-&meson-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:190
 msgid "MPFR-&mpfr-version;"
 msgstr "MPFR-&mpfr-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:199
 msgid "Openssl-&openssl-version;"
 msgstr "Openssl-&openssl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:205
 msgid "Perl-&perl-version;"
 msgstr "Perl-&perl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:211
 msgid "Procps-ng-&procps-ng-version;"
 msgstr "Procps-ng-&procps-ng-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:214
 msgid "Psmisc-&psmisc-version;"
 msgstr "Psmisc-&psmisc-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:217
 msgid "Python-&python-version;"
 msgstr "Python-&python-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:232
 msgid "Systemd-&systemd-version;"
 msgstr "Systemd-&systemd-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:235
 msgid "SysVinit-&sysvinit-version;"
 msgstr "SysVinit-&sysvinit-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:247
 msgid "Tzdata-&tzdata-version;"
 msgstr "Tzdata-&tzdata-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:250
 msgid "Util-Linux-&util-linux-version;"
 msgstr "Util-Linux-&util-linux-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:253
 msgid "Vim-&vim-version;"
 msgstr "Vim-&vim-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:259
 msgid "XZ-Utils-&xz-version;"
 msgstr "XZ-Utils-&xz-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:265
 msgid "Zstd-&zstd-version;"
 msgstr "Zstd-&zstd-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:279
 msgid "Added:"
 msgstr "已添加:"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/whatsnew.xml:285
 msgid "Removed:"
 msgstr "已移除:"

+ 10 - 19
zh_CN/chapter02/aboutlfs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:11
 msgid "Setting The $LFS Variable"
 msgstr "设置 $LFS 环境变量"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:13
 msgid ""
 "Throughout this book, the environment variable <envar>LFS</envar> will be "
 "used several times. You should ensure that this variable is always defined "
@@ -28,20 +26,18 @@ msgid ""
 "directory will be the mount point for the partition.  Choose a directory "
 "location and set the variable with the following command:"
 msgstr ""
-"在本书中,我们经常使用环境变量 <envar>LFS</envar>。您应该保证,在构建 LFS "
-"全过程中,该变量都被定义且设置为您构建 LFS 使用的目录 —— 我们使用 "
-"<filename class=\"directory\">/mnt/lfs</filename> 作为例子,但您可以选择其他"
-"目录。如果您在一个独立的分区上构建 LFS,那么这个目录将成为该分区的挂载点。"
-"选择一个目录,然后用以下命令设置环境变量:"
+"在本书中,我们经常使用环境变量 <envar>LFS</envar>。您应该保证,在构建 LFS "
+"全过程中,该变量都被定义且设置为您构建 LFS 使用的目录 —— 我们使用 <filename "
+"class=\"directory\">/mnt/lfs</filename> 作为例子,但您可以选择其他目录。如果"
+"您在一个独立的分区上构建 LFS,那么这个目录将成为该分区的挂载点。选择一个目"
+"录,然后用以下命令设置环境变量:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:23
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>export LFS=<replaceable>/mnt/lfs</replaceable></userinput>"
 msgstr "<userinput>export LFS=<replaceable>/mnt/lfs</replaceable></userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:25
 msgid ""
 "Having this variable set is beneficial in that commands such as "
 "<command>mkdir -v $LFS/tools</command> can be typed literally. The shell "
@@ -49,11 +45,10 @@ msgid ""
 "(or whatever the variable was set to) when it processes the command line."
 msgstr ""
 "设置该环境变量的好处是,我们可以直接输入书中的命令,例如 <command>mkdir -v "
-"$LFS/tools</command>。Shell 在解析命令时会自动将 <quote>$LFS</quote> 替换"
-"<quote>/mnt/lfs</quote> (或是您设置的其他值)。"
+"$LFS/tools</command>。Shell 在解析命令时会自动将 <quote>$LFS</quote> 替换"
+"<quote>/mnt/lfs</quote> (或是您设置的其他值)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:32
 msgid ""
 "Do not forget to check that <envar>LFS</envar> is set whenever you leave and "
 "reenter the current working environment (such as when doing a <command>su</"
@@ -66,13 +61,11 @@ msgstr ""
 "命令,检查 <envar>LFS</envar> 的设置是否正确:"
 
 #. type: Content of: <sect1><caution><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:38
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>echo $LFS</userinput>"
 msgstr "<userinput>echo $LFS</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:40
 msgid ""
 "Make sure the output shows the path to your LFS system's build location, "
 "which is <filename class=\"directory\">/mnt/lfs</filename> if the provided "
@@ -85,7 +78,6 @@ msgstr ""
 "文给出的命令,将 <envar>$LFS</envar> 设置成正确的目录名。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:47
 msgid ""
 "One way to ensure that the <envar>LFS</envar> variable is always set is to "
 "edit the <filename>.bash_profile</filename> file in both your personal home "
@@ -102,7 +94,6 @@ msgstr ""
 "bash,以保证每次登录时都执行 <filename>.bash_profile</filename> 中的命令。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/aboutlfs.xml:56
 msgid ""
 "Another consideration is the method that is used to log into the host "
 "system.  If logging in through a graphical display manager, the user's "
@@ -117,5 +108,5 @@ msgstr ""
 "端,那么 <filename>.bash_profile</filename> 一般不会被虚拟终端执行。此时,应"
 "该将 export 命令加入到您使用的用户和 root 用户的 <filename>.bashrc</"
 "filename> 文件中。另外,如果以非交互模式启动 bash,有的发行版不会执行 "
-"<filename>.bashrc</filename> 中的指令。此时一定要在使用环境变量前添加 "
-"export 命令。"
+"<filename>.bashrc</filename> 中的指令。此时一定要在使用环境变量前添加 export "
+"命令。"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter02/chapter02.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,5 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/chapter02.xml:12
 msgid "Preparing the Host System"
 msgstr "准备宿主系统"

+ 7 - 22
zh_CN/chapter02/creatingfilesystem.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:11
 msgid "Creating a File System on the Partition"
 msgstr "在分区上建立文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:13
 msgid ""
 "Now that a blank partition has been set up, the file system can be created.  "
 "LFS can use any file system recognized by the Linux kernel, but the most "
@@ -25,28 +23,24 @@ msgid ""
 "and depends on the characteristics of the files and the size of the "
 "partition.  For example:"
 msgstr ""
-"现在我们建立好了空白分区,可以在分区上建立文件系统。LFS 可以使用 Linux 内核"
-"够识别的任何文件系统,最常见的是 ext3 和 ext4。文件系统的选型是一个复杂的"
-"题,要综合考虑分区的大小,以及其中所存储文件的特征。例如:"
+"现在我们建立好了空白分区,可以在分区上建立文件系统。LFS 可以使用 Linux 内核"
+"够识别的任何文件系统,最常见的是 ext3 和 ext4。文件系统的选型是一个复杂的"
+"题,要综合考虑分区的大小,以及其中所存储文件的特征。例如:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:21
 msgid "ext2"
 msgstr "ext2"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:22
 msgid ""
 "is suitable for small partitions that are updated infrequently such as /boot."
 msgstr "适用于不经常更新的小分区,例如 /boot。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:27
 msgid "ext3"
 msgstr "ext3"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:28
 msgid ""
 "is an upgrade to ext2 that includes a journal to help recover the "
 "partition's status in the case of an unclean shutdown.  It is commonly used "
@@ -56,12 +50,10 @@ msgstr ""
 "态。它被广泛用于一般场合。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:35
 msgid "ext4"
 msgstr "ext4"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:36
 msgid ""
 "is the latest version of the ext file system family of partition types.  It "
 "provides several new capabilities including nano-second timestamps, creation "
@@ -71,7 +63,6 @@ msgstr ""
 "新功能,速度也更快。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:44
 msgid ""
 "Other file systems, including FAT32, NTFS, ReiserFS, JFS, and XFS are useful "
 "for specialized purposes.  More information about these file systems can be "
@@ -83,7 +74,6 @@ msgstr ""
 "Comparison_of_file_systems\"/> 找到。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:49
 msgid ""
 "LFS assumes that the root file system (/) is of type ext4.  To create an "
 "<systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file system on the LFS "
@@ -93,13 +83,11 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> 文件系统:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:53
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mkfs -v -t ext4 /dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable></userinput>"
 msgstr "<userinput>mkfs -v -t ext4 /dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable></userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:55
 msgid ""
 "Replace <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> with the name of the LFS "
 "partition."
@@ -107,25 +95,22 @@ msgstr ""
 "命令中 <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> 应该替换成 LFS 分区的名称。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:58
 msgid ""
 "If you are using an existing <systemitem class=\"filesystem\">swap </"
 "systemitem> partition, there is no need to format it. If a new <systemitem "
 "class=\"filesystem\"> swap</systemitem> partition was created, it will need "
 "to be initialized with this command:"
 msgstr ""
-"如果您拥有一个现成的 <systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem>分"
-"区,就不需要格式化它。如果新创建了一个 <systemitem class=\"filesystem"
-"\">swap</systemitem>分区,需要执行以下命令以初始化它:"
+"如果您拥有一个现成的 <systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem>分区,"
+"就不需要格式化它。如果新创建了一个 <systemitem class=\"filesystem\">swap</"
+"systemitem>分区,需要执行以下命令以初始化它:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:63
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mkswap /dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable></userinput>"
 msgstr "<userinput>mkswap /dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable></userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingfilesystem.xml:65
 msgid ""
 "Replace <replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable> with the name of the "
 "<systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> partition."

+ 9 - 36
zh_CN/chapter02/creatingpartition.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:11
 msgid "Creating a New Partition"
 msgstr "创建新的分区"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:13
 msgid ""
 "Like most other operating systems, LFS is usually installed on a dedicated "
 "partition. The recommended approach to building an LFS system is to use an "
@@ -28,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "个可用的空分区,或者在有充足未划分空间的情况下,创建一个新分区。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:18
 msgid ""
 "A minimal system requires a partition of around 10 gigabytes (GB).  This is "
 "enough to store all the source tarballs and compile the packages.  However, "
@@ -49,7 +46,6 @@ msgstr ""
 "收这些空间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:29
 msgid ""
 "Because there is not always enough Random Access Memory (RAM) available for "
 "compilation processes, it is a good idea to use a small disk partition as "
@@ -66,7 +62,6 @@ msgstr ""
 "LFS 创建一个。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:37
 msgid ""
 "Start a disk partitioning program such as <command>cfdisk</command> or "
 "<command>fdisk</command> with a command line option naming the hard disk on "
@@ -85,7 +80,6 @@ msgstr ""
 "<filename>fdisk(8)</filename> 来学习如何使用分区程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:46
 msgid ""
 "For experienced users, other partitioning schemes are possible.  The new LFS "
 "system can be on a software <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/raid.html"
@@ -102,7 +96,6 @@ msgstr ""
 "的话题。对于初次构建 LFS 的用户来说,不推荐采用这些分区方法。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:55
 msgid ""
 "Remember the designation of the new partition (e.g., <filename class="
 "\"devicefile\">sda5</filename>). This book will refer to this as the LFS "
@@ -116,12 +109,10 @@ msgstr ""
 "到这些代号。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:62
 msgid "Other Partition Issues"
 msgstr "其他分区问题"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:64
 msgid ""
 "Requests for advice on system partitioning are often posted on the LFS "
 "mailing lists. This is a highly subjective topic.  The default for most "
@@ -137,12 +128,10 @@ msgstr ""
 "共享数据,增加系统备份时间,同时导致文件系统结构的不合理分配,浪费磁盘空间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:73
 msgid "The Root Partition"
 msgstr "根分区"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:75
 msgid ""
 "A root LFS partition (not to be confused with the <filename class=\"directory"
 "\">/root</filename> directory) of twenty gigabytes is a good compromise for "
@@ -156,12 +145,10 @@ msgstr ""
 "建 LFS 系统。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:82
 msgid "The Swap Partition"
 msgstr "交换 (Swap) 分区"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:84
 msgid ""
 "Most distributions automatically create a swap partition.  Generally the "
 "recommended size of the swap partition is about twice the amount of physical "
@@ -173,18 +160,16 @@ msgstr ""
 "用情况。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:90
 msgid ""
 "If you want to use the hibernation feature (suspend-to-disk) of Linux, it "
 "writes out the contents of RAM to the swap partition before turning off the "
 "machine. In this case the size of the swap partition should be at least as "
 "large as the system's installed RAM."
 msgstr ""
-"如果您希望使用 Linux 的休眠功能 (挂起到磁盘),它会在关机前将内存内容写入"
-"到交换分区。这种情况下,交换分区的大小应该至少和系统内存相同。"
+"如果您希望使用 Linux 的休眠功能 (挂起到磁盘),它会在关机前将内存内容写入到交"
+"换分区。这种情况下,交换分区的大小应该至少和系统内存相同。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:95
 msgid ""
 "Swapping is never good. For mechanical hard drives you can generally tell if "
 "a system is swapping by just listening to disk activity and observing how "
@@ -196,21 +181,19 @@ msgid ""
 "trying to edit a five gigabyte file. If swapping becomes a normal "
 "occurrence, the best solution is to purchase more RAM for your system."
 msgstr ""
-"交换到磁盘从来就不是一件好事。对于机械硬盘,通过听硬盘的工作噪声,同时观察系统的响应"
-"速度,就能说出系统是否在交换。对于 SSD,您无法听到工作噪声,但可以使"
-"<command>top</command> 或 <command>free</command> 程序查看使用了多少交换空间。"
-"应该尽量避免使用 SSD 设备作为交换分区。一旦发生交换,首先检查是否输入了不合理的命令,"
-"例如试图编辑一个 5GB 的文件。如果交换时常发生,最好的办法是为你的系统添置内"
-"存。"
+"交换到磁盘从来就不是一件好事。对于机械硬盘,通过听硬盘的工作噪声,同时观察系"
+"统的响应速度,就能说出系统是否在交换。对于 SSD,您无法听到工作噪声,但可以使"
+"<command>top</command> 或 <command>free</command> 程序查看使用了多少交换空"
+"间。应该尽量避免使用 SSD 设备作为交换分区。一旦发生交换,首先检查是否输入了不"
+"合理的命令,例如试图编辑一个 5GB 的文件。如果交换时常发生,最好的办法是为你的"
+"系统添置内存。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:107
 msgid "The Grub Bios Partition"
 msgstr "Grub Bios 分区"
 
 # "Critical" warning suppressed because in Chinese we have no we to put "EF02" earlier.
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:109
 msgid ""
 "If the <emphasis>boot disk</emphasis> has been partitioned with a GUID "
 "Partition Table (GPT), then a small, typically 1 MB, partition must be "
@@ -227,7 +210,6 @@ msgstr ""
 "emphasis>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:117
 msgid ""
 "The Grub Bios partition must be on the drive that the BIOS uses to boot the "
 "system.  This is not necessarily the same drive where the LFS root partition "
@@ -240,12 +222,10 @@ msgstr ""
 "区。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:125
 msgid "Convenience Partitions"
 msgstr "常用分区"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:127
 msgid ""
 "There are several other partitions that are not required, but should be "
 "considered when designing a disk layout.  The following list is not "
@@ -255,7 +235,6 @@ msgstr ""
 "但可以作为一个参考。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:133
 msgid ""
 "/boot &ndash; Highly recommended.  Use this partition to store kernels and "
 "other booting information.  To minimize potential boot problems with larger "
@@ -267,7 +246,6 @@ msgstr ""
 "绰有余。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:139
 msgid ""
 "/home &ndash; Highly recommended.  Share your home directory and user "
 "customization across multiple distributions or LFS builds.  The size is "
@@ -277,7 +255,6 @@ msgstr ""
 "home 目录和用户设置。它的尺寸一般很大,取决于硬盘的可用空间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:144
 msgid ""
 "/usr &ndash; A separate /usr partition is generally used if providing a "
 "server for a thin client or diskless workstation.  It is normally not needed "
@@ -287,7 +264,6 @@ msgstr ""
 "不需要。为它划分 10GB 足够满足多数系统的要求。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:149
 msgid ""
 "/opt &ndash; This directory is most useful for BLFS where multiple "
 "installations of large packages like Gnome or KDE can be installed without "
@@ -298,7 +274,6 @@ msgstr ""
 "大量文件塞进 /usr 目录树。如果将它划分为独立分区,5 到 10 GB 一般就足够了。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:155
 msgid ""
 "/tmp &ndash; A separate /tmp directory is rare, but useful if configuring a "
 "thin client.  This partition, if used, will usually not need to exceed a "
@@ -308,7 +283,6 @@ msgstr ""
 "配了这个分区,大小一般不会超过几个 GB。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:159
 msgid ""
 "/usr/src &ndash; This partition is very useful for providing a location to "
 "store BLFS source files and share them across LFS builds.  It can also be "
@@ -320,7 +294,6 @@ msgstr ""
 "空间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/creatingpartition.xml:167
 msgid ""
 "Any separate partition that you want automatically mounted upon boot needs "
 "to be specified in the <filename>/etc/fstab</filename>.  Details about how "

+ 2 - 31
zh_CN/chapter02/hostreqs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:11
 msgid "Host System Requirements"
 msgstr "宿主系统需求"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:13
 msgid ""
 "Your host system should have the following software with the minimum "
 "versions indicated. This should not be an issue for most modern Linux "
@@ -33,14 +31,12 @@ msgstr ""
 "件包,一定要安装它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:21
 msgid ""
 "Earlier versions of the listed software packages may work, but have not been "
 "tested."
 msgstr "比下列最低版本更古老的版本可能正常工作,但作者没有进行测试。"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:27
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Bash-3.2</emphasis> (/bin/sh should be a symbolic "
 "or hard link to bash)"
@@ -49,7 +45,6 @@ msgstr ""
 "接或硬连接)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:32
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Binutils-2.25</emphasis> (Versions greater than "
 "&binutils-version; are not recommended as they have not been tested)"
@@ -58,7 +53,6 @@ msgstr ""
 "新的版本未经测试,不推荐使用)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:38
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Bison-2.7</emphasis> (/usr/bin/yacc should be a "
 "link to bison or small script that executes bison)"
@@ -67,29 +61,24 @@ msgstr ""
 "的链接,或者是一个执行 bison 的小脚本)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:43
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Bzip2-1.0.4</emphasis>"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Bison-2.7</emphasis> (/usr/bin/yacc 必须是到 bison "
 "的链接,或者是一个执行 bison 的小脚本)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:47
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Coreutils-6.9</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Coreutils-6.9</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:51
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Diffutils-2.8.1</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Diffutils-2.8.1</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:55
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Findutils-4.2.31</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Findutils-4.2.31</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:59
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Gawk-4.0.1</emphasis> (/usr/bin/awk should be a "
 "link to gawk)"
@@ -98,7 +87,6 @@ msgstr ""
 "的链接)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:65
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">GCC-6.2</emphasis> including the C++ compiler, "
 "<command>g++</command> (Versions greater than &gcc-version; are not "
@@ -108,7 +96,6 @@ msgstr ""
 "command> (比 &gcc-version; 更新的版本未经测试,不推荐使用)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:71
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Glibc-2.11</emphasis> (Versions greater than "
 "&glibc-version; are not recommended as they have not been tested)"
@@ -117,22 +104,18 @@ msgstr ""
 "本未经测试,不推荐使用)"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:77
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Grep-2.5.1a</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Grep-2.5.1a</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:81
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Gzip-1.3.12</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Gzip-1.3.12</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:85
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Linux Kernel-&min-kernel;</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Linux Kernel-&min-kernel;</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:87
 msgid ""
 "The reason for the kernel version requirement is that we specify that "
 "version when building <application>glibc</application> in Chapter&nbsp;6 at "
@@ -142,7 +125,6 @@ msgstr ""
 "者推荐的配置选项。udev 也要求一定的内核版本。"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:92
 msgid ""
 "If the host kernel is earlier than &min-kernel; you will need to replace the "
 "kernel with a more up to date version. There are two ways you can go about "
@@ -160,52 +142,42 @@ msgstr ""
 "linkend=\"chapter-bootable\"/>中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:104
 msgid "<emphasis role=\"strong\">M4-1.4.10</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">M4-1.4.10</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:108
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Make-4.0</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Make-4.0</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:112
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Patch-2.5.4</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Patch-2.5.4</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:116
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Perl-5.8.8</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Perl-5.8.8</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:120
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Python-3.4</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Python-3.4</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:124
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Sed-4.1.5</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Sed-4.1.5</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:128
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Tar-1.22</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Tar-1.22</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:132
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Texinfo-4.7</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Texinfo-4.7</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:136
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Xz-5.0.0</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Xz-5.0.0</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:142
 msgid ""
 "Note that the symlinks mentioned above are required to build an LFS system "
 "using the instructions contained within this book. Symlinks that point to "
@@ -219,7 +191,6 @@ msgstr ""
 "补丁,才能在这类宿主环境成功构建。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:157
 msgid ""
 "To see whether your host system has all the appropriate versions, and the "
 "ability to compile programs, run the following:"
@@ -227,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "为了确定您的宿主系统拥有每个软件的合适版本,且能够编译程序,请运行下列脚本。"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/hostreqs.xml:160
+#, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; version-check.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
 "<literal>#!/bin/bash\n"

+ 4 - 6
zh_CN/chapter02/introduction.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,18 +12,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/introduction.xml:11
 msgid "Introduction"
 msgstr "概述"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/introduction.xml:13
 msgid ""
 "In this chapter, the host tools needed for building LFS are checked and, if "
 "necessary, installed.  Then a partition which will host the LFS system is "
 "prepared. We will create the partition itself, create a file system on it, "
 "and mount it."
 msgstr ""
-"在本章中,我们会检查那些构建 LFS 系统必须的宿主工具,如果必要的话就安装它"
-"们。之后我们会准备一个容纳 LFS 系统的分区。我们将亲自建立这个分区,在分区上"
-"建立文件系统,并挂载该文件系统。"
+"在本章中,我们会检查那些构建 LFS 系统必须的宿主工具,如果必要的话就安装它们。"
+"之后我们会准备一个容纳 LFS 系统的分区。我们将亲自建立这个分区,在分区上建立文"
+"件系统,并挂载该文件系统。"

+ 8 - 24
zh_CN/chapter02/mounting.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:11
 msgid "Mounting the New Partition"
 msgstr "挂载新的分区"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:13
 msgid ""
 "Now that a file system has been created, the partition needs to be made "
 "accessible. In order to do this, the partition needs to be mounted at a "
@@ -30,12 +28,10 @@ msgstr ""
 "定的目录中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:20
 msgid "Create the mount point and mount the LFS file system by running:"
 msgstr "输入以下命令以创建挂载点,并挂载 LFS 文件系统:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:22
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mkdir -pv $LFS\n"
@@ -45,14 +41,12 @@ msgstr ""
 "mount -v -t ext4 /dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> $LFS</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:25
 msgid ""
 "Replace <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> with the designation of the "
 "LFS partition."
 msgstr "将 <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> 替换成 LFS 分区的代号。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:28
 msgid ""
 "If using multiple partitions for LFS (e.g., one for <filename class="
 "\"directory\">/</filename> and another for <filename class=\"directory\">/"
@@ -63,7 +57,6 @@ msgstr ""
 "们都需要被挂载:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mkdir -pv $LFS\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgstr ""
 "mount -v -t ext4 /dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable> $LFS/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:37
 msgid ""
 "Replace <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> and <replaceable>&lt;yyy&gt;</"
 "replaceable> with the appropriate partition names."
@@ -86,7 +78,6 @@ msgstr ""
 "replaceable> 替换成对应的分区代号。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:41
 msgid ""
 "Ensure that this new partition is not mounted with permissions that are too "
 "restrictive (such as the <option>nosuid</option> or <option>nodev</option> "
@@ -96,19 +87,16 @@ msgid ""
 "remounted."
 msgstr ""
 "请确认在挂载新分区时没有使用过于严格的安全限制 (比如 <option>nosuid</option> "
-"或者 <option>nodev</option> 等选项)。直接执行不带任何参数的 "
-"<command>mount</command> 命令,检查挂载好的 LFS 分区被指定了哪些选项。如果 "
-"<option>nodev</option> 或者 <option>nosuid</option> 被设置了,就必须重新挂载"
-"分区。"
+"或者 <option>nodev</option> 等选项)。直接执行不带任何参数的 <command>mount</"
+"command> 命令,检查挂载好的 LFS 分区被指定了哪些选项。如果 <option>nodev</"
+"option> 或者 <option>nosuid</option> 被设置了,就必须重新挂载分区。"
 
 #. type: Content of: <sect1><warning><para><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "/dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable>  /mnt/lfs ext4   defaults      1     1"
 msgstr "/dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable>  /mnt/lfs ext4   defaults      1     1"
 
 #. type: Content of: <sect1><warning><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:48
 msgid ""
 "The above instructions assume that you will not be restarting your computer "
 "throughout the LFS process.  If you shut down your system, you will either "
@@ -117,13 +105,12 @@ msgid ""
 "boot.  For example: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> If you use "
 "additional optional partitions, be sure to add them also."
 msgstr ""
-"上面的命令假设您在构建 LFS 的过程中不会重启计算机。如果您关闭了系统,那么您"
-"么在继续构建过程时重新挂载分区,要么修改宿主系统的 /etc/fstab 文件,使得"
-"系统在引导时自动挂载它们。例如:<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> 如果"
-"您使用了多个分区,它们都需要添加到 fstab 中。"
+"上面的命令假设您在构建 LFS 的过程中不会重启计算机。如果您关闭了系统,那么您"
+"么在继续构建过程时重新挂载分区,要么修改宿主系统的 /etc/fstab 文件,使得系统"
+"在引导时自动挂载它们。例如:<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> 如果您使"
+"用了多个分区,它们都需要添加到 fstab 中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:61
 msgid ""
 "If you are using a <systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> "
 "partition, ensure that it is enabled using the <command>swapon</command> "
@@ -133,13 +120,11 @@ msgstr ""
 "<command>swapon</command> 命令启用它:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:65
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>/sbin/swapon -v /dev/<replaceable>&lt;zzz&gt;</replaceable></userinput>"
 msgstr "<userinput>/sbin/swapon -v /dev/<replaceable>&lt;zzz&gt;</replaceable></userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:67
 msgid ""
 "Replace <replaceable>&lt;zzz&gt;</replaceable> with the name of the "
 "<systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> partition."
@@ -148,7 +133,6 @@ msgstr ""
 "\"filesystem\">swap</systemitem> 分区的名称。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/mounting.xml:70
 msgid ""
 "Now that there is an established place to work, it is time to download the "
 "packages."

+ 4 - 17
zh_CN/chapter02/stages.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:11
 msgid "Building LFS in Stages"
 msgstr "分阶段构建 LFS"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:13
 msgid ""
 "LFS is designed to be built in one session.  That is, the instructions "
 "assume that the system will not be shut down during the process.  That does "
@@ -30,19 +28,16 @@ msgstr ""
 "动后,继续编译 LFS 时,根据构建进度的不同,可能需要再次进行某些操作。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:21
 msgid "Chapters&nbsp;1&ndash;4"
 msgstr "第 1&ndash;4 章"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:23
 msgid ""
 "These chapters are accomplished on the host system.  When restarting, be "
 "careful of the following:"
 msgstr "这些章节是在宿主系统完成的。在重启后,注意下列事项:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:28
 msgid ""
 "Procedures done as the root user after Section 2.4 need to have the LFS "
 "environment variable set <emphasis>FOR THE ROOT USER</emphasis>."
@@ -51,18 +46,14 @@ msgstr ""
 "为 root 用户</emphasis>设置好。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:36
 msgid "Chapter&nbsp;5&ndash;6"
 msgstr "第 5&ndash;6 章"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:40
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:65
 msgid "The /mnt/lfs partition must be mounted."
 msgstr "/mnt/lfs 分区需要重新挂载。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:44
 msgid ""
 "Threse two chapters must be done as user <emphasis>lfs</emphasis>.  A "
 "<command>su - lfs</command> needs to be done before any task in these "
@@ -73,7 +64,6 @@ msgstr ""
 "成。在执行第 5 章的任务时,必须先执行 <command>su - lfs</command> 命令。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:51
 msgid ""
 "The procedures in <xref linkend='ch-tools-generalinstructions'/> are "
 "critical.  If there is any doubt about installing a package, ensure any "
@@ -85,12 +75,10 @@ msgstr ""
 "重新执行该软件包对应章节的所有命令。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:61
 msgid "Chapter&nbsp;7&ndash;10"
 msgstr "第 7&ndash;10 章"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:69
 msgid ""
 "A few operations, from <quote>Changing Ownership</quote> to <quote>Entering "
 "the Chroot Environment</quote> must be done as the root user, with the LFS "
@@ -100,7 +88,6 @@ msgstr ""
 "须以 root 身份完成,且 LFS 环境变量必须为 root 用户设定。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:75
 msgid ""
 "When entering chroot, the LFS environment variable must be set for root. The "
 "LFS variable is not used afterwards."
@@ -108,12 +95,12 @@ msgstr ""
 "在进入 chroot 环境时,LFS 环境变量必须为 root 设置好。之后就不需要 LFS 变量。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter02/stages.xml:80
 msgid ""
 "The virtual file systems must be mounted.  This can be done before or after "
 "entering chroot by changing to a host virtual terminal and, as root, running "
 "the commands in <xref linkend='ch-tools-bindmount'/> and <xref linkend='ch-"
 "tools-kernfsmount'/>."
 msgstr ""
-"虚拟文件系统必须挂载好。在进入 chroot 环境之前,请切换到一个宿主系统的虚拟终端,以 root 身份执行<xref linkend='ch-"
-"tools-bindmount'/>和<xref linkend='ch-tools-kernfsmount'/>中的命令。"
+"虚拟文件系统必须挂载好。在进入 chroot 环境之前,请切换到一个宿主系统的虚拟终"
+"端,以 root 身份执行<xref linkend='ch-tools-bindmount'/>和<xref linkend='ch-"
+"tools-kernfsmount'/>中的命令。"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter03/chapter03.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,5 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/chapter03.xml:12
 msgid "Packages and Patches"
 msgstr "软件包和补丁"

+ 9 - 32
zh_CN/chapter03/introduction.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:11
 msgid "Introduction"
 msgstr "概述"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:13
 msgid ""
 "This chapter includes a list of packages that need to be downloaded in order "
 "to build a basic Linux system. The listed version numbers correspond to "
@@ -34,7 +32,6 @@ msgstr ""
 "排查的问题,我们会在本书的开发过程中进行排查,将解决方案找到并固定下来。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:22
 msgid ""
 "Download locations may not always be accessible. If a download location has "
 "changed since this book was published, Google (<ulink url=\"http://www."
@@ -48,7 +45,6 @@ msgstr ""
 "给出的备用地址。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:29
 msgid ""
 "Downloaded packages and patches will need to be stored somewhere that is "
 "conveniently available throughout the entire build. A working directory is "
@@ -65,7 +61,6 @@ msgstr ""
 "程中都能够访问。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:38
 msgid ""
 "To create this directory, execute the following command, as user <systemitem "
 "class=\"username\">root</systemitem>, before starting the download session:"
@@ -74,13 +69,11 @@ msgstr ""
 "\">root</systemitem>身份执行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:42
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mkdir -v $LFS/sources</userinput>"
 msgstr "<userinput>mkdir -v $LFS/sources</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:44
 msgid ""
 "Make this directory writable and sticky. <quote>Sticky</quote> means that "
 "even if multiple users have write permission on a directory, only the owner "
@@ -92,65 +85,52 @@ msgstr ""
 "令,启用写入权限和 sticky 标志:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>chmod -v a+wt $LFS/sources</userinput>"
 msgstr "<userinput>chmod -v a+wt $LFS/sources</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:52
 msgid ""
 "There are several ways to optain all the necessary packages and patches to "
 "build LFS:"
-msgstr ""
-"存在多种获取构建 LFS 必须的软件包和补丁的方法:"
+msgstr "存在多种获取构建 LFS 必须的软件包和补丁的方法:"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:57
 msgid ""
 "The files can be downloaded individually as described in the next two "
 "sections."
-msgstr ""
-"可以在后续的两节中,单独下载这些文件。"
+msgstr "可以在后续的两节中,单独下载这些文件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:61
 msgid ""
 "For stable versions of the book, a tarball of all the needed files can be "
 "downloaded from one of the LFS files mirrors listed at <ulink url=\"http://"
 "www.linuxfromscratch.org/mirrors.html#files\"/>."
 msgstr ""
-"对于本手册的稳定版,可以从 "
-"<ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/mirrors.html#files\"/> "
-"中列出的某个镜像站下载包含所有所需文件的压缩包。"
+"对于本手册的稳定版,可以从 <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/"
+"mirrors.html#files\"/> 中列出的某个镜像站下载包含所有所需文件的压缩包。"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:66
 msgid ""
 "The files can be downloaded using <command>wget</command> and a wget-list as "
 "described below."
-msgstr ""
-"可以使用 <command>wget</command> 和下面描述的 wget-list 下载这些文件。"
+msgstr "可以使用 <command>wget</command> 和下面描述的 wget-list 下载这些文件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:71
 msgid ""
 "To download all of the packages and patches by using <ulink url=\"../wget-"
 "list\">wget-list</ulink> as an input to the <command>wget</command> command, "
 "use:"
 msgstr ""
-"如果要使用 <ulink url=\"../wget-"
-"list\">wget-list</ulink> 作为 <command>wget</command> 命令的输入,"
-"以下载所有软件包和补丁,使用命令:"
+"如果要使用 <ulink url=\"../wget-list\">wget-list</ulink> 作为 <command>wget</"
+"command> 命令的输入,以下载所有软件包和补丁,使用命令:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:75
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>wget --input-file=wget-list --continue --directory-prefix=$LFS/sources</userinput>"
 msgstr "<userinput>wget --input-file=wget-list --continue --directory-prefix=$LFS/sources</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:77
 msgid ""
 "Additionally, starting with LFS-7.0, there is a separate file, <ulink url="
 "\"../md5sums\">md5sums</ulink>, which can be used to verify that all the "
@@ -162,7 +142,6 @@ msgstr ""
 "class=\"directory\">$LFS/sources</filename>,运行以下命令即可得到检查结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:82
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>pushd $LFS/sources\n"
@@ -174,9 +153,7 @@ msgstr ""
 "popd</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/introduction.xml:86
 msgid ""
 "This check can be used after retrieving the needed files with any of the "
 "methods listed above."
-msgstr ""
-"使用上面的各种方法获取文件后,都可以执行这项检查。"
+msgstr "使用上面的各种方法获取文件后,都可以执行这项检查。"

Rozdielové dáta súboru neboli zobrazené, pretože súbor je príliš veľký
+ 1 - 279
zh_CN/chapter03/packages.po


+ 2 - 31
zh_CN/chapter03/patches.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:11
 msgid "Needed Patches"
 msgstr "必要的补丁"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:13
 msgid ""
 "In addition to the packages, several patches are also required.  These "
 "patches correct any mistakes in the packages that should be fixed by the "
@@ -29,102 +27,82 @@ msgstr ""
 "则对软件包进行微小的修改,使得它们更容易使用。构建 LFS 系统需要下列补丁:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:22
 msgid "Bash Upstream Fixes Patch - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>:"
 msgstr "Bash 上游修复补丁 - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:24
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:25
 msgid "MD5 sum: <literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:39
 msgid "Bzip2 Documentation Patch - <token>&bzip2-docs-patch-size;</token>:"
 msgstr "Bzip2 文档补丁 - <token>&bzip2-docs-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:41
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&bzip2-docs-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&bzip2-docs-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:42
 msgid "MD5 sum: <literal>&bzip2-docs-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&bzip2-docs-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:47
 msgid ""
 "Coreutils Internationalization Fixes Patch - <token>&coreutils-i18n-patch-"
 "size;</token>:"
 msgstr "Coreutils 国际化修复补丁 - <token>&coreutils-i18n-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:49
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&coreutils-i18n-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&coreutils-i18n-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:50
 msgid "MD5 sum: <literal>&coreutils-i18n-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&coreutils-i18n-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:55
 msgid "Glibc FHS Patch - <token>&glibc-fhs-patch-size;</token>:"
 msgstr "Glibc FHS 补丁 - <token>&glibc-fhs-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:57
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&glibc-fhs-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&glibc-fhs-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:58
 msgid "MD5 sum: <literal>&glibc-fhs-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&glibc-fhs-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:71
 msgid ""
 "Kbd Backspace/Delete Fix Patch - <token>&kbd-backspace-patch-size;</token>:"
 msgstr "Kbd 退格/删除修复补丁 - <token>&kbd-backspace-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:73
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&kbd-backspace-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&kbd-backspace-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:74
 msgid "MD5 sum: <literal>&kbd-backspace-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&kbd-backspace-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:79
 msgid ""
 "Libpipeline Checks Patch - <token>&libpipeline-checks-patch-size;</token>:"
-msgstr ""
-"Libpipeline 测试补丁 - <token>&libpipeline-checks-patch-size;</token>:"
+msgstr "Libpipeline 测试补丁 - <token>&libpipeline-checks-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:81
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&libpipeline-checks-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&libpipeline-checks-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:82
 msgid "MD5 sum: <literal>&libpipeline-checks-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&libpipeline-checks-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:87
 msgid ""
 "Sysvinit Consolidated Patch - <token>&sysvinit-consolidated-patch-size;</"
 "token>:"
@@ -132,37 +110,30 @@ msgstr ""
 "Sysvinit 累积更新补丁 - <token>&sysvinit-consolidated-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:89
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&sysvinit-consolidated-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&sysvinit-consolidated-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:90
 msgid "MD5 sum: <literal>&sysvinit-consolidated-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&sysvinit-consolidated-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:95
 msgid "Systemd GCC-10 Patch - <token>&systemd-gcc10-patch-size;</token>:"
 msgstr "Systemd GCC-10 补丁 - <token>&systemd-gcc10-patch-size;</token>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:97
 msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&systemd-gcc10-patch;\"/>"
 msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&systemd-gcc10-patch;\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:98
 msgid "MD5 sum: <literal>&systemd-gcc10-patch-md5;</literal>"
 msgstr "MD5 校验和:<literal>&systemd-gcc10-patch-md5;</literal>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:104
 msgid "Total size of these patches: about <returnvalue/>"
 msgstr "以上补丁的总大小:约 <returnvalue/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter03/patches.xml:106
 msgid ""
 "In addition to the above required patches, there exist a number of optional "
 "patches created by the LFS community. These optional patches solve minor "

+ 22 - 31
zh_CN/chapter04/aboutsbus.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:11
 msgid "About SBUs"
 msgstr "关于 SBU"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:13
 msgid ""
 "Many people would like to know beforehand approximately how long it takes to "
 "compile and install each package. Because Linux From Scratch can be built on "
@@ -27,14 +25,12 @@ msgid ""
 "of providing actual times, the Standard Build Unit (SBU) measure will be "
 "used instead."
 msgstr ""
-"许多人想在编译和安装各个软件包之前,了解这一过程大概需要多少时间。由于 "
-"Linux From Scratch 可以在许多不同系统上构建,我们无法直接给出估计时间。例"
-"如,最大的软件包 (Glibc)  在最快的系统上只要大约 20 分钟就能构建好,而在一些"
-"较慢的系统上需要 3 天!因此,我们不提供实际时间,而是以标准构建单位 (SBU) 衡"
-"量时间。"
+"许多人想在编译和安装各个软件包之前,了解这一过程大概需要多少时间。由于 Linux "
+"From Scratch 可以在许多不同系统上构建,我们无法直接给出估计时间。例如,最大的"
+"软件包 (Glibc)  在最快的系统上只要大约 20 分钟就能构建好,而在一些较慢的系统"
+"上需要 3 天!因此,我们不提供实际时间,而是以标准构建单位 (SBU) 衡量时间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:22
 msgid ""
 "The SBU measure works as follows. The first package to be compiled from this "
 "book is binutils in <xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>. The time it "
@@ -42,12 +38,11 @@ msgid ""
 "Build Unit or SBU. All other compile times will be expressed relative to "
 "this time."
 msgstr ""
-"下面给出标准构建单位的测量方法。本书中构建的第一个软件包是 <xref linkend=\"chapter-"
-"cross-tools\"/> 中的 Binutils,定义编译它需要的时间为标准构建单位,缩写"
-"为 SBU。其他软件包的编译时间用 SBU 为单位表示。"
+"下面给出标准构建单位的测量方法。本书中构建的第一个软件包是 <xref linkend="
+"\"chapter-cross-tools\"/> 中的 Binutils,定义编译它需要的时间为标准构建单位,"
+"缩写为 SBU。其他软件包的编译时间用 SBU 为单位表示。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:28
 msgid ""
 "For example, consider a package whose compilation time is 4.5 SBUs. This "
 "means that if a system took 10 minutes to compile and install the first pass "
@@ -55,12 +50,11 @@ msgid ""
 "build this example package.  Fortunately, most build times are shorter than "
 "the one for binutils."
 msgstr ""
-"例如,考虑一个编译时间是 4.5 SBU 的软件包。如果在某个系统上,需要 10 分钟来"
-"译和安装第一轮的 Binutils,那么<emphasis>大概</emphasis>需要 45 分钟才能"
-"构建这个软件包。幸运的是,多数软件包构建时间比 Binutils 少。"
+"例如,考虑一个编译时间是 4.5 SBU 的软件包。如果在某个系统上,需要 10 分钟来"
+"译和安装第一轮的 Binutils,那么<emphasis>大概</emphasis>需要 45 分钟才能构建"
+"这个软件包。幸运的是,多数软件包构建时间比 Binutils 少。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:34
 msgid ""
 "In general, SBUs are not entirely accurate because they depend on many "
 "factors, including the host system's version of GCC.  They are provided here "
@@ -68,11 +62,10 @@ msgid ""
 "numbers can vary by as much as dozens of minutes in some cases."
 msgstr ""
 "一般来说,SBU 不是完全准确的。这是由于它受到许多因素的影响,包括宿主系统的 "
-"GCC 版本。SBU 只能用来估计安装一个软件包可能需要的时间,估计结果的误差在个"
-"情况下可能达到几十分钟。"
+"GCC 版本。SBU 只能用来估计安装一个软件包可能需要的时间,估计结果的误差在个"
+"情况下可能达到几十分钟。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:40
 msgid ""
 "For many modern systems with multiple processors (or cores) the compilation "
 "time for a package can be reduced by performing a \"parallel make\" by "
@@ -80,28 +73,26 @@ msgid ""
 "command> program how many processors are available.  For instance, an Intel "
 "i5-6500 CPU can support four simultaneous processes with:"
 msgstr ""
-"对于许多拥有多个处理器 (或处理器核心) 的现代系统,可以显著"
-"缩短软件包的编译时间,设置环境变量或者直接告诉 <command>make</command> 命"
-"令有多少个可用的处理器,即可进行并行构建。例如,一块 Intel i5-6500 CPU "
-"可以支持 4 个同时运行的进程,可以设定:"
+"对于许多拥有多个处理器 (或处理器核心) 的现代系统,可以显著缩短软件包的编译时"
+"间,设置环境变量或者直接告诉 <command>make</command> 命令有多少个可用的处理"
+"器,即可进行并行构建。例如,一块 Intel i5-6500 CPU 可以支持 4 个同时运行的进"
+"程,可以设定:"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:46
+#, no-wrap
 msgid "<userinput>export MAKEFLAGS='-j4'</userinput>"
 msgstr "<userinput>export MAKEFLAGS='-j4'</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:48
 msgid "or just building with:"
 msgstr "或者直接用以下命令构建:"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:50
+#, no-wrap
 msgid "<userinput>make -j4</userinput>"
 msgstr "<userinput>make -j4</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/aboutsbus.xml:52
 msgid ""
 "When multiple processors are used in this way, the SBU units in the book "
 "will vary even more than they normally would.  In some cases, the make step "
@@ -111,6 +102,6 @@ msgid ""
 "single processor build to properly analyze the error messages."
 msgstr ""
 "用这种方式使用多个处理器时,SBU 值将会发生变化,有时甚至变得比正常值还大。某"
-"些情况下,还会导致 make 命令失败。另外,分析构建过程的的输出也会变得困难,"
-"为不同进程的输出行会交错在一起。如果在构建过程中出现问题,需要使用单处理器"
-"行构建,才能更好地分析错误消息。"
+"些情况下,还会导致 make 命令失败。另外,分析构建过程的的输出也会变得困难,"
+"为不同进程的输出行会交错在一起。如果在构建过程中出现问题,需要使用单处理器"
+"行构建,才能更好地分析错误消息。"

+ 12 - 18
zh_CN/chapter04/abouttestsuites.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/abouttestsuites.xml:11
 msgid "About the Test Suites"
 msgstr "关于测试套件"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/abouttestsuites.xml:13
 msgid ""
 "Most packages provide a test suite. Running the test suite for a newly built "
 "package is a good idea because it can provide a <quote>sanity check</quote> "
@@ -26,13 +24,12 @@ msgid ""
 "developer intended. It does not, however, guarantee that the package is "
 "totally bug free."
 msgstr ""
-"多数软件包提供测试套件,一般来说,为新构建的软件包运行测试套件是个好主意,"
-"可以进行一次 <quote>完整性检查</quote>,从而确认所有东西编译正确。如果测"
-"试套件中的所有检验项目都能通过,一般就可以证明这个软件包像开发者期望的那样运"
-"行。然而,这并不保证软件包完全没有错误。"
+"多数软件包提供测试套件,一般来说,为新构建的软件包运行测试套件是个好主意,"
+"可以进行一次 <quote>完整性检查</quote>,从而确认所有东西编译正确。如果测试套"
+"件中的所有检验项目都能通过,一般就可以证明这个软件包像开发者期望的那样运行。"
+"然而,这并不保证软件包完全没有错误。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/abouttestsuites.xml:20
 msgid ""
 "Some test suites are more important than others. For example, the test "
 "suites for the core toolchain packages&mdash;GCC, binutils, and glibc&mdash;"
@@ -43,23 +40,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "某些软件包的测试套件比其他的更为重要。例如,组成核心工具链的几个软件包 "
 "&mdash; GCC、Binutils 和 Glibc 的测试套件就最为重要,因为这些软件包在系统的正"
-"常工作中发挥中心作用。GCC 和 Glibc 的测试套件需要运行很长时间,特别是在较慢"
-"硬件上,但我们仍然强烈推荐运行它们。"
+"常工作中发挥中心作用。GCC 和 Glibc 的测试套件需要运行很长时间,特别是在较慢"
+"硬件上,但我们仍然强烈推荐运行它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/abouttestsuites.xml:28
 msgid ""
 "Running the test suites in <xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/> and <xref "
 "linkend=\"chapter-temporary-tools\"/> is impossible, since the programs are "
 "compiled with a cross-compiler, so are not supposed to be able to run on the "
 "build host."
 msgstr ""
-"在<xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>和<xref "
-"linkend=\"chapter-temporary-tools\"/>中不可能运行测试套件,"
-"因为这些程序是使用交叉编译器编译的,根本不该在构建它们的宿主系统运行。"
+"在<xref linkend=\"chapter-cross-tools\"/>和<xref linkend=\"chapter-temporary-"
+"tools\"/>中不可能运行测试套件,因为这些程序是使用交叉编译器编译的,根本不该在"
+"构建它们的宿主系统运行。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/abouttestsuites.xml:34
 msgid ""
 "A common issue with running the test suites for binutils and GCC is running "
 "out of pseudo terminals (PTYs). This can result in a high number of failing "
@@ -71,11 +66,10 @@ msgstr ""
 "在运行 Binutils 和 GCC 的测试套件时,最普遍发生的问题是伪终端 (PTY) 被耗尽。"
 "这会导致大量测试出现失败结果。这种现象有多种可能原因,但最常见的原因是宿主系"
 "统没有正确设置 <systemitem class=\"filesystem\">devpts</systemitem> 文件系"
-"统。关于这个问题的更多细节在 <ulink url=\"&lfs-root;lfs/faq.html#no-ptys\"/"
-"> 中进行了讨论。"
+"统。关于这个问题的更多细节在 <ulink url=\"&lfs-root;lfs/faq.html#no-ptys\"/> "
+"中进行了讨论。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/abouttestsuites.xml:42
 msgid ""
 "Sometimes package test suites will fail, but for reasons which the "
 "developers are aware of and have deemed non-critical. Consult the logs "

+ 15 - 39
zh_CN/chapter04/addinguser.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:11
 msgid "Adding the LFS User"
 msgstr "添加 LFS 用户"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:13
 msgid ""
 "When logged in as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
 "making a single mistake can damage or destroy a system. Therefore, the "
@@ -30,15 +28,14 @@ msgid ""
 "following commands to add the new user:"
 msgstr ""
 "在作为 <systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户登录时,一个微小"
-"的错误就可能损坏甚至摧毁整个系统。因此,我们建议在后续两章中,以非特权用户身份编译"
-"软件包。您可以使用自己的系统用户,但为了更容易地建立一个干净的工作环境,最"
-"好创建一个名为 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 的新用户,以及"
-"它从属于的一个新组 (组名也是 <systemitem class=\"groupname\">lfs</"
-"systemitem>),以便我们在安装过程中使用。为了创建新用户,以 <systemitem "
-"class=\"username\">root</systemitem> 身份执行以下命令:"
+"的错误就可能损坏甚至摧毁整个系统。因此,我们建议在后续两章中,以非特权用户身"
+"份编译软件包。您可以使用自己的系统用户,但为了更容易地建立一个干净的工作环"
+"境,最好创建一个名为 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 的新用"
+"户,以及它从属于的一个新组 (组名也是 <systemitem class=\"groupname\">lfs</"
+"systemitem>),以便我们在安装过程中使用。为了创建新用户,以 <systemitem class="
+"\"username\">root</systemitem> 身份执行以下命令:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:23
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>groupadd lfs\n"
@@ -48,17 +45,14 @@ msgstr ""
 "useradd -s /bin/bash -g lfs -m -k /dev/null lfs</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:27
 msgid "The meaning of the command line options:"
 msgstr "命令行各选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:30
 msgid "<parameter>-s /bin/bash</parameter>"
 msgstr "<parameter>-s /bin/bash</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:32
 msgid ""
 "This makes <command>bash</command> the default shell for user <systemitem "
 "class=\"username\">lfs</systemitem>."
@@ -67,12 +61,10 @@ msgstr ""
 "systemitem> 的默认 shell。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:38
 msgid "<parameter>-g lfs</parameter>"
 msgstr "<parameter>-g lfs</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:40
 msgid ""
 "This option adds user <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> to "
 "group <systemitem class=\"groupname\">lfs</systemitem>."
@@ -81,12 +73,10 @@ msgstr ""
 "class=\"groupname\">lfs</systemitem>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:46
 msgid "<parameter>-m</parameter>"
 msgstr "<parameter>-m</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:48
 msgid ""
 "This creates a home directory for <systemitem class=\"username\">lfs</"
 "systemitem>."
@@ -94,12 +84,10 @@ msgstr ""
 "为用户 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 创建一个主目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:54
 msgid "<parameter>-k /dev/null</parameter>"
 msgstr "<parameter>-k /dev/null</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:56
 msgid ""
 "This parameter prevents possible copying of files from a skeleton directory "
 "(default is <filename class=\"directory\">/etc/skel</filename>)  by changing "
@@ -109,18 +97,15 @@ msgstr ""
 "\">/etc/skel</filename>)  复制文件到新的主目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:63
 msgid "<parameter>lfs</parameter>"
 msgstr "<parameter>lfs</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:65
 msgid "This is the actual name for the created user."
 msgstr "要创建的用户的名称。"
 
 # Critical warning supressed.  Don't know how to translate this keeping the order of XML labels.
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:71
 msgid ""
 "To log in as <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> (as opposed to "
 "switching to user <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> when "
@@ -134,13 +119,11 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 设置密码:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:77
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>passwd lfs</userinput>"
 msgstr "<userinput>passwd lfs</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:79
 msgid ""
 "Grant <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> full access to all "
 "directories under <filename class=\"directory\">$LFS</filename> by making "
@@ -151,7 +134,6 @@ msgstr ""
 "\"username\">lfs</systemitem> 对它们拥有完全访问权:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:83
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>chown -v lfs $LFS/{usr,lib,var,etc,bin,sbin,tools}\n"
@@ -165,22 +147,19 @@ msgstr ""
 "esac</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:88
 msgid ""
 "If a separate working directory was created as suggested, give user "
 "<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> ownership of this directory:"
 msgstr ""
-"如果您按照本书的建议,建立了一个单独的工作目录,那么将这个目录的所有者也设"
-"<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem>:"
+"如果您按照本书的建议,建立了一个单独的工作目录,那么将这个目录的所有者也设"
+"<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:92
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>chown -v lfs $LFS/sources</userinput>"
 msgstr "<userinput>chown -v lfs $LFS/sources</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:94
 msgid ""
 "In some host systems, the following command does not complete properly and "
 "suspends the login to the lfs user to the background.  If the prompt \"lfs:~$"
@@ -188,27 +167,24 @@ msgid ""
 "will fix the issue."
 msgstr ""
 "在某些宿主系统上,下面的命令不会正确完成,而会将 lfs 用户的登录会话挂起到后"
-"台。如果提示符 “lfs:~$” 没有很快出现,输入 <command>fg</command> 命令以修复"
-"个问题。"
+"台。如果提示符 “lfs:~$” 没有很快出现,输入 <command>fg</command> 命令以修复"
+"个问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:99
 msgid ""
 "Next, login as user <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem>.  This "
 "can be done via a virtual console, through a display manager, or with the "
 "following substitute/switch user command:"
 msgstr ""
-"下面以 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 的身份登录。"
-"可以通过虚拟控制台或者显示管理器登录,也可以使用下面的命令切换用户:"
+"下面以 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 的身份登录。可以通过虚"
+"拟控制台或者显示管理器登录,也可以使用下面的命令切换用户:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:103
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>su - lfs</userinput>"
 msgstr "<userinput>su - lfs</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:105
 msgid ""
 "The <quote><parameter>-</parameter></quote> instructs <command>su</command> "
 "to start a login shell as opposed to a non-login shell.  The difference "
@@ -216,5 +192,5 @@ msgid ""
 "<filename>bash(1)</filename> and <command>info bash</command>."
 msgstr ""
 "参数 <quote><parameter>-</parameter></quote> 使得 <command>su</command> 启动"
-"一个登录 shell,而不是非登录 shell。您可以阅读 <filename>bash(1)</"
-"filename> 和 <command>info bash</command> 详细了解它们的区别。"
+"一个登录 shell,而不是非登录 shell。您可以阅读 <filename>bash(1)</filename> "
+"和 <command>info bash</command> 详细了解它们的区别。"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter04/chapter04.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,5 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/chapter04.xml:12
 msgid "Final Preparations"
 msgstr "最后准备工作"

+ 5 - 11
zh_CN/chapter04/creatingminlayout.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,12 +11,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/creatingminlayout.xml:11
 msgid "Creating a limited directory layout in LFS filesystem"
 msgstr "在 LFS 文件系统中创建有限目录布局"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/creatingminlayout.xml:13
 msgid ""
 "The first task performed in the LFS partition is to create a limited "
 "directory hierarchy so that programs compiled in <xref linkend=\"chapter-"
@@ -24,13 +22,12 @@ msgid ""
 "so that those temporary programs be overwritten when rebuilding them in "
 "<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>."
 msgstr ""
-"在 LFS 分区中需要进行的第一项任务是,创建一个有限的目录树,使得在<xref linkend="
-"\"chapter-temporary-tools\"/>中编译的程序可以被安装到它们的最终位置。这样,在"
-"<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中重新构建它们时,就能直接覆盖这些"
-"临时程序。"
+"在 LFS 分区中需要进行的第一项任务是,创建一个有限的目录树,使得在<xref "
+"linkend=\"chapter-temporary-tools\"/>中编译的程序可以被安装到它们的最终位置。"
+"这样,在<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中重新构建它们时,就能直接"
+"覆盖这些临时程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/creatingminlayout.xml:19
 msgid ""
 "Create the required directory layout by running the following as <systemitem "
 "class=\"username\">root</systemitem>:"
@@ -39,7 +36,6 @@ msgstr ""
 "需的目录布局:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/creatingminlayout.xml:22
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mkdir -pv $LFS/{bin,etc,lib,sbin,usr,var}\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgstr ""
 "esac</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/creatingminlayout.xml:27
 msgid ""
 "Programs in <xref linkend=\"chapter-temporary-tools\"/> will be compiled "
 "with a cross-compiler (more details in section <xref linkend=\"ch-tools-"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgstr ""
 "编译器和其他程序分离,它会被安装在一个专门的目录。执行以下命令创建该目录:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/creatingminlayout.xml:33
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mkdir -pv $LFS/tools</userinput>"
 msgstr "<userinput>mkdir -pv $LFS/tools</userinput>"

+ 4 - 6
zh_CN/chapter04/introduction.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/introduction.xml:11
 msgid "Introduction"
 msgstr "概述"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/introduction.xml:13
 msgid ""
 "In this chapter, we will perform a few additional tasks to prepare for "
 "building the temporary system. We will create a set of directories in "
@@ -29,6 +27,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在本章中,我们将为构建临时系统进行一些额外的准备工作。我们将在 <filename "
 "class=\"directory\">$LFS</filename> 中创建一些用于安装临时工具的目录,增加一"
-"个非特权用户以降低风险,并为该用户建立合适的构建环境。我们还将解释 LFS 软件"
-"构建时间长度的测量单位,即 <quote>SBU</quote> 的概念,并给出关于软件包测试"
-"件的一些信息。"
+"个非特权用户以降低风险,并为该用户建立合适的构建环境。我们还将解释 LFS 软件"
+"构建时间长度的测量单位,即 <quote>SBU</quote> 的概念,并给出关于软件包测试"
+"件的一些信息。"

+ 3 - 34
zh_CN/chapter04/settingenviron.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:11
 msgid "Setting Up the Environment"
 msgstr "配置环境"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:13
 msgid ""
 "Set up a good working environment by creating two new startup files for the "
 "<command>bash</command> shell. While logged in as user <systemitem class="
@@ -29,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "创建一个新的 <filename>.bash_profile</filename>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:18
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; ~/.bash_profile &lt;&lt; \"EOF\"\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgstr ""
 
 # swap two labels
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:22
 msgid ""
 "When logged on as user <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem>, the "
 "initial shell is usually a <emphasis>login</emphasis> shell which reads the "
@@ -66,7 +62,6 @@ msgstr ""
 "量进入编译环境。通过使用以上技巧,我们创建了一个干净环境。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:34
 msgid ""
 "The new instance of the shell is a <emphasis>non-login</emphasis> shell, "
 "which does not read, and execute, the conten of <filename>/etc/profile</"
@@ -80,7 +75,6 @@ msgstr ""
 "<filename>.bashrc</filename> 文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:40
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; ~/.bashrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
@@ -108,17 +102,14 @@ msgstr ""
 "EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:53
 msgid "The meaning of the settings in <filename>.bashrc</filename>"
 msgstr "<filename>.bashrc</filename> 中设定的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:56
 msgid "<parameter>set +h</parameter>"
 msgstr "<parameter>set +h</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:58
 msgid ""
 "The <command>set +h</command> command turns off <command>bash</command>'s "
 "hash function. Hashing is ordinarily a useful feature&mdash;<command>bash</"
@@ -140,12 +131,10 @@ msgstr ""
 "的工具,而不是使用之前记忆的另一个目录中的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:73
 msgid "<parameter>umask 022</parameter>"
 msgstr "<parameter>umask 022</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:75
 msgid ""
 "Setting the user file-creation mask (umask) to 022 ensures that newly "
 "created files and directories are only writable by their owner, but are "
@@ -158,23 +147,19 @@ msgstr ""
 "用使用默认模式,则新文件将具有权限码 644,而新目录具有权限码 755)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:84
 msgid "<parameter>LFS=/mnt/lfs</parameter>"
 msgstr "<parameter>LFS=/mnt/lfs</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:86
 msgid ""
 "The <envar>LFS</envar> variable should be set to the chosen mount point."
 msgstr "<envar>LFS</envar> 环境变量必须被设定为之前选择的挂载点。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:92
 msgid "<parameter>LC_ALL=POSIX</parameter>"
 msgstr "<parameter>LC_ALL=POSIX</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:94
 msgid ""
 "The <envar>LC_ALL</envar> variable controls the localization of certain "
 "programs, making their messages follow the conventions of a specified "
@@ -188,12 +173,10 @@ msgstr ""
 "为完全符合预期,而与宿主的本地化设置无关。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:103
 msgid "<parameter>LFS_TGT=(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>"
 msgstr "<parameter>LFS_TGT=(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:105
 msgid ""
 "The <envar>LFS_TGT</envar> variable sets a non-default, but compatible "
 "machine description for use when building our cross compiler and linker and "
@@ -205,12 +188,10 @@ msgstr ""
 "toolchaintechnotes\" role=\"\"/>包含了关于这个描述符的更多信息。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:113
 msgid "<parameter>PATH=/usr/bin</parameter>"
 msgstr "<parameter>PATH=/usr/bin</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:115
 msgid ""
 "Many modern linux distributions have merged <filename class=\"directory\">/"
 "bin</filename> and <filename class=\"directory\">/usr/bin</filename>. When "
@@ -228,12 +209,10 @@ msgstr ""
 "中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:127
 msgid "<parameter>if [ ! -L /bin ]; then PATH=/bin:$PATH; fi</parameter>"
 msgstr "<parameter>if [ ! -L /bin ]; then PATH=/bin:$PATH; fi</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:129
 msgid ""
 "If <filename class=\"directory\">/bin</filename> is not a symbolic link, "
 "then it has to be added to the <envar>PATH</envar> variable."
@@ -242,12 +221,10 @@ msgstr ""
 "加到 <envar>PATH</envar> 变量中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:135
 msgid "<parameter>PATH=$LFS/tools/bin:$PATH</parameter>"
 msgstr "<parameter>PATH=$LFS/tools/bin:$PATH</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:137
 msgid ""
 "By putting <filename class=\"directory\">$LFS/tools/bin</filename> ahead of "
 "the standard <envar>PATH</envar>, the cross-compiler installed at the "
@@ -262,12 +239,10 @@ msgstr ""
 "合,降低了在第 5 章环境中新程序可用时错误地使用宿主系统中旧程序的风险。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:147
 msgid "<parameter>export LFS LC_ALL LFS_TGT PATH</parameter>"
 msgstr "<parameter>export LFS LC_ALL LFS_TGT PATH</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:149
 msgid ""
 "While the above commands have set some variables, in order to make them "
 "visible within any sub-shells, we export them."
@@ -275,7 +250,6 @@ msgstr ""
 "前面的命令设定了一些变量,为了让所有子 shell 都能使用这些变量,需要导出它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:158
 msgid ""
 "Several commercial distributions add a non-documented instantiation of "
 "<filename>/etc/bash.bashrc</filename> to the initialization of "
@@ -289,19 +263,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "一些商业发行版在 <command>bash</command> 初始化过程中,未做文档说明地增加了 "
 "<filename>/etc/bash.bashrc</filename>。该文件可能修改 <systemitem class="
-"\"username\">lfs</systemitem> 用户的环境,并影响 LFS 关键软件包的构建。为"
-"了保证 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户环境的纯净,检查 "
+"\"username\">lfs</systemitem> 用户的环境,并影响 LFS 关键软件包的构建。为了保"
+"证 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户环境的纯净,检查 "
 "<filename>/etc/bash.bashrc</filename> 是否存在,如果它存在就将它移走。以 "
 "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户身份,运行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><important><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:169
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>[ ! -e /etc/bash.bashrc ] || mv -v /etc/bash.bashrc /etc/bash.bashrc.NOUSE</userinput>"
 msgstr "<userinput>[ ! -e /etc/bash.bashrc ] || mv -v /etc/bash.bashrc /etc/bash.bashrc.NOUSE</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:171
 msgid ""
 "After use of the <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> user is "
 "finished at the beginning of <xref linkend=\"chapter-chroot-temporary-tools"
@@ -312,7 +284,6 @@ msgstr ""
 "复原 <filename>/etc/bash.bashrc</filename> 文件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:176
 msgid ""
 "Note that the LFS Bash package we will build in <xref linkend=\"ch-system-"
 "bash\"/> is not configured to load or execute <filename>/etc/bash.bashrc</"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgstr ""
 "统中没有作用。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:182
 msgid ""
 "Finally, to have the environment fully prepared for building the temporary "
 "tools, source the just-created user profile:"
@@ -331,7 +301,6 @@ msgstr ""
 "最后,为了完全准备好编译临时工具的环境,指示 shell 读取刚才创建的配置文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:185
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>source ~/.bash_profile</userinput>"
 msgstr "<userinput>source ~/.bash_profile</userinput>"

+ 8 - 41
zh_CN/chapter05/binutils-pass1.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 09:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&binutils-url;"
 msgstr "&binutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:12
 msgid ""
 "<productname>binutils-pass1</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,57 +25,47 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:17
 msgid "Binutils-&binutils-version; - Pass 1"
 msgstr "Binutils-&binutils-version; - 第一遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:20
 msgid "Binutils"
 msgstr "Binutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:21
 msgid "tools, pass 1"
 msgstr "工具,第一遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:36
 msgid "&binutils-tmpp1-sbu;"
 msgstr "&binutils-tmpp1-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:37
 msgid "&binutils-tmpp1-du;"
 msgstr "&binutils-tmpp1-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:44
 msgid "Installation of Cross Binutils"
 msgstr "安装交叉工具链中的 Binutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:46
 msgid ""
 "Go back and re-read the notes in the section titled <xref linkend=\"ch-tools-"
 "generalinstructions\"/>.  Understanding the notes labeled important can save "
 "you a lot of problems later."
 msgstr ""
-"返回并重新阅读<xref linkend=\"ch-tools-generalinstructions\"/>一节。"
-"仔细理解那些标为“重要”的说明,以防止之后出现问题。"
+"返回并重新阅读<xref linkend=\"ch-tools-generalinstructions\"/>一节。仔细理解"
+"那些标为“重要”的说明,以防止之后出现问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:51
 msgid ""
 "It is important that Binutils be the first package compiled because both "
 "Glibc and GCC perform various tests on the available linker and assembler to "
@@ -87,14 +75,12 @@ msgstr ""
 "测试,以决定可以启用它们自带的哪些特性。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:56
 msgid ""
 "The Binutils documentation recommends building Binutils in a dedicated build "
 "directory:"
 msgstr "Binutils 文档推荐在一个专用的目录中构建 Binutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:59
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -104,7 +90,6 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:63
 msgid ""
 "In order for the SBU values listed in the rest of the book to be of any use, "
 "measure the time it takes to build this package from the configuration, up "
@@ -112,18 +97,16 @@ msgid ""
 "commands in a <command>time</command> command like this: <userinput>time { ./"
 "configure ... &amp;&amp; make &amp;&amp; make install; }</userinput>."
 msgstr ""
-"为了衡量本书其余部分使用的 SBU 值,需要测量本软件包从配置开始直到第一次安装"
-"费的时间。为了容易地完成测量,可以将命令包装在 <command>time</command> 命"
-"中,就像这样:<userinput>time { ./configure ... &amp;&amp; make &amp;&amp; "
+"为了衡量本书其余部分使用的 SBU 值,需要测量本软件包从配置开始直到第一次安装"
+"费的时间。为了容易地完成测量,可以将命令包装在 <command>time</command> 命"
+"中,就像这样:<userinput>time { ./configure ... &amp;&amp; make &amp;&amp; "
 "make install; }</userinput>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:71
 msgid "Now prepare Binutils for compilation:"
 msgstr "现在,准备编译 Binutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:73
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=$LFS/tools       \\\n"
@@ -139,43 +122,36 @@ msgstr ""
 "             --disable-werror</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:80
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:83
 msgid "<parameter>--prefix=$LFS/tools</parameter>"
 msgstr "<parameter>--prefix=$LFS/tools</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:85
 msgid ""
 "This tells the configure script to prepare to install the binutils programs "
 "in the <filename class=\"directory\">$LFS/tools</filename> directory."
 msgstr ""
-"这告诉配置脚本准备将 Binutils 程序安装在 <filename class=\"directory\">/"
-"$LFS/tools</filename> 目录中。"
+"这告诉配置脚本准备将 Binutils 程序安装在 <filename class=\"directory\">/$LFS/"
+"tools</filename> 目录中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:92
 msgid "<parameter>--with-sysroot=$LFS</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-sysroot=$LFS</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:94
 msgid ""
 "For cross compilation, this tells the build system to look in $LFS for the "
 "target system libraries as needed."
 msgstr "该选项告诉构建系统,交叉编译时在 $LFS 中寻找目标系统的库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:100
 msgid "<envar>--target=$LFS_TGT</envar>"
 msgstr "<envar>--target=$LFS_TGT</envar>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:102
 msgid ""
 "Because the machine description in the <envar>LFS_TGT</envar> variable is "
 "slightly different than the value returned by the <command>config.guess</"
@@ -187,53 +163,44 @@ msgstr ""
 "整 Binutils 的构建系统,以构建交叉链接器。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:111
 msgid "<parameter>--disable-nls</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-nls</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:113
 msgid ""
 "This disables internationalization as i18n is not needed for the temporary "
 "tools."
 msgstr "该选项禁用临时工具不需要的国际化功能。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:119
 msgid "<parameter>--disable-werror</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-werror</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:121
 msgid ""
 "This prevents the build from stopping in the event that there are warnings "
 "from the host's compiler."
 msgstr "该选项防止宿主系统编译器警告导致构建失败。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:128
 msgid "Continue with compiling the package:"
 msgstr "然后编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:130
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:132
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:134
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:141
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-binutils\" "
 "role=\".\"/>"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter05/chapter05.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,6 +11,5 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/chapter05.xml:12
 msgid "Compiling a Cross-Toolchain"
 msgstr "编译交叉工具链"

+ 20 - 61
zh_CN/chapter05/gcc-pass1.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gcc-url;"
 msgstr "&gcc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gcc-pass1</productname> <productnumber>&gcc-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,59 +25,49 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:17
 msgid "GCC-&gcc-version; - Pass 1"
 msgstr "GCC-&gcc-version; - 第一遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:20
 msgid "GCC"
 msgstr "GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:21
 msgid "tools, pass 1"
 msgstr "工具,第一遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:36
 msgid "&gcc-tmpp1-sbu;"
 msgstr "&gcc-tmpp1-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:37
 msgid "&gcc-tmpp1-du;"
 msgstr "&gcc-tmpp1-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:44
 msgid "Installation of Cross GCC"
 msgstr "安装交叉工具链中的 GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:46
 msgid ""
 "GCC requires the GMP, MPFR and MPC packages. As these packages may not be "
 "included in your host distribution, they will be built with GCC.  Unpack "
 "each package into the GCC source directory and rename the resulting "
 "directories so the GCC build procedures will automatically use them:"
 msgstr ""
-"GCC 依赖于 GMP、MPFR 和 MPC 这三个包。由于宿主发行版未必包含它们,我们"
-"将它们和 GCC 一同构建。将它们都解压到 GCC 源码目录中,并重命名解压出的目"
-"录,这样 GCC 构建过程就能自动使用它们:"
+"GCC 依赖于 GMP、MPFR 和 MPC 这三个包。由于宿主发行版未必包含它们,我们将它们"
+"和 GCC 一同构建。将它们都解压到 GCC 源码目录中,并重命名解压出的目录,这样 "
+"GCC 构建过程就能自动使用它们:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:52
 msgid ""
 "There are frequent misunderstandings about this chapter.  The procedures are "
 "the same as every other chapter as explained earlier (<xref "
@@ -92,7 +80,6 @@ msgstr ""
 "中,再执行下面的命令。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:58
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../mpfr-&mpfr-version;.tar.xz\n"
@@ -110,7 +97,6 @@ msgstr ""
 "mv -v mpc-&mpc-version; mpc</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:65
 msgid ""
 "On x86_64 hosts, set the default directory name for 64-bit libraries to "
 "<quote>lib</quote>:"
@@ -118,7 +104,6 @@ msgstr ""
 "对于 x86_64 平台,还要设置存放 64 位库的默认目录为 <quote>lib</quote>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:68
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
@@ -136,13 +121,11 @@ msgstr ""
 "esac</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:75
 msgid ""
 "The GCC documentation recommends building GCC in a dedicated build directory:"
 msgstr "GCC 文档建议在一个专用目录中构建 GCC:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:78
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -152,12 +135,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:81
 msgid "Prepare GCC for compilation:"
 msgstr "准备编译 GCC:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:83
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure                                       \\\n"
@@ -203,17 +184,14 @@ msgstr ""
 "    --enable-languages=c,c++</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:104
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:107
 msgid "<parameter>--with-glibc-version=2.11</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-glibc-version=2.11</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:109
 msgid ""
 "This option ensures the package will be compatible with the host's version "
 "of glibc.  It is set to the minimum glibc requirement specified in the <xref "
@@ -223,12 +201,10 @@ msgstr ""
 "partitioning-hostreqs\"/>中要求的最小 glibc 版本一致。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:116
 msgid "<parameter>--with-newlib</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-newlib</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:118
 msgid ""
 "Since a working C library is not yet available, this ensures that the "
 "inhibit_libc constant is defined when building libgcc. This prevents the "
@@ -238,64 +214,55 @@ msgstr ""
 "定义,以防止编译任何需要 libc 支持的代码。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:125
 msgid "<parameter>--without-headers</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-headers</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:127
 msgid ""
 "When creating a complete cross-compiler, GCC requires standard headers "
 "compatible with the target system. For our purposes these headers will not "
 "be needed. This switch prevents GCC from looking for them."
 msgstr ""
-"在创建完整的交叉编译器时,GCC 需要与目标系统兼容的标准头文件。由于我们的特"
-"目的,这些头文件并不必要。这个开关防止 GCC 查找它们。"
+"在创建完整的交叉编译器时,GCC 需要与目标系统兼容的标准头文件。由于我们的特"
+"目的,这些头文件并不必要。这个开关防止 GCC 查找它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:135
 msgid "<parameter>--enable-initfini-array</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-initfini-array</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:137
 msgid ""
 "This switch forces the use of some internal data structures that are needed "
 "but cannot be detected when building a cross compiler."
 msgstr ""
-"这个开关强制启用一些内部数据结构,它们是必要的,但是在构建交叉编译器时,"
-"无法被检测到。"
+"这个开关强制启用一些内部数据结构,它们是必要的,但是在构建交叉编译器时,无法"
+"被检测到。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:144
 msgid "<parameter>--disable-shared</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-shared</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:146
 msgid ""
 "This switch forces GCC to link its internal libraries statically. We need "
 "this because the shared libraries require glibc, which is not yet installed "
 "on the target system."
-msgstr "这个开关强制 GCC 静态链接它的内部库。我们必须这样做,"
-"因为动态库需要目标系统中尚未安装的 glibc。"
+msgstr ""
+"这个开关强制 GCC 静态链接它的内部库。我们必须这样做,因为动态库需要目标系统中"
+"尚未安装的 glibc。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:153
 msgid "<parameter>--disable-multilib</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-multilib</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:155
 msgid ""
 "On x86_64, LFS does not support a multilib configuration.  This switch is "
 "harmless for x86."
 msgstr ""
-"在 x86_64 平台上,LFS 不支持 multilib 配置。这个开关对于 x86 来说可有可"
-"无。"
+"在 x86_64 平台上,LFS 不支持 multilib 配置。这个开关对于 x86 来说可有可无。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:161
 msgid ""
 "<parameter>--disable-decimal-float, --disable-threads, --disable-libatomic, "
 "--disable-libgomp, --disable-libquadmath, --disable-libssp, --disable-"
@@ -306,7 +273,6 @@ msgstr ""
 "libvtv, --disable-libstdcxx</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:166
 msgid ""
 "These switches disable support for the decimal floating point extension, "
 "threading, libatomic, libgomp, libquadmath, libssp, libvtv, and the C++ "
@@ -319,41 +285,34 @@ msgstr ""
 "在交叉编译临时 libc 时并不需要它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:175
 msgid "<parameter>--enable-languages=c,c++</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-languages=c,c++</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:177
 msgid ""
 "This option ensures that only the C and C++ compilers are built.  These are "
 "the only languages needed now."
 msgstr "这个选项保证只构建 C 和 C++ 编译器。目前只需要这两个语言。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:184
 msgid "Compile GCC by running:"
 msgstr "执行以下命令编译 GCC:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:186
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:188
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:190
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:192
 msgid ""
 "This build of GCC has installed a couple of internal system headers.  "
 "Normally one of them, <filename>limits.h</filename>, would in turn include "
@@ -367,15 +326,16 @@ msgid ""
 "command that is identical to what the GCC build system does in normal "
 "circumstances:"
 msgstr ""
-"刚刚构建的 GCC 安装了若干内部系统头文件。其中的 <filename>limits.h</filename> 一般来说,"
-"应该包含对应的系统头文件 <filename>limits.h</filename>,在我们的 LFS 环境中,就是 "
-"<filename>$LFS/usr/include/limits.h</filename>。然而,在构建 GCC "
-"的时候,<filename>$LFS/usr/include/limits.h</filename> 还不存在,因此 GCC "
-"安装的内部头文件是一个不完整的、自给自足的文件,不包含系统头文件提供的扩展特性。这对于构建临时的 libc 已经足够了,但后续工作将需要完整的内部头文件。"
-"使用以下命令创建一个完整版本的内部头文件,该命令与 GCC 构建系统在一般情况下生成该头文件的命令是一致的:"
+"刚刚构建的 GCC 安装了若干内部系统头文件。其中的 <filename>limits.h</"
+"filename> 一般来说,应该包含对应的系统头文件 <filename>limits.h</filename>,"
+"在我们的 LFS 环境中,就是 <filename>$LFS/usr/include/limits.h</filename>。然"
+"而,在构建 GCC 的时候,<filename>$LFS/usr/include/limits.h</filename> 还不存"
+"在,因此 GCC 安装的内部头文件是一个不完整的、自给自足的文件,不包含系统头文件"
+"提供的扩展特性。这对于构建临时的 libc 已经足够了,但后续工作将需要完整的内部"
+"头文件。使用以下命令创建一个完整版本的内部头文件,该命令与 GCC 构建系统在一般"
+"情况下生成该头文件的命令是一致的:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">cd ..\n"
@@ -387,7 +347,6 @@ msgstr ""
 "  `dirname $($LFS_TGT-gcc -print-libgcc-file-name)`/install-tools/include/limits.h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/gcc-pass1.xml:212
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role="
 "\".\"/>"

+ 3 - 53
zh_CN/chapter05/glibc.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 01:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&glibc-url;"
 msgstr "&glibc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:12
 msgid ""
 "<productname>glibc</productname> <productnumber>&glibc-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,47 +25,38 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:17
 msgid "Glibc-&glibc-version;"
 msgstr "Glibc-&glibc-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:20
 msgid "Glibc"
 msgstr "Glibc"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:36
 msgid "&glibc-tmp-sbu;"
 msgstr "&glibc-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:37
 msgid "&glibc-tmp-du;"
 msgstr "&glibc-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:44
 msgid "Installation of Glibc"
 msgstr "安装 Glibc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:46
 msgid ""
 "First, create a symbolic link for LSB compliance. Additionally, for x86_64, "
 "create a compatibility symbolic link required for proper operation of the "
@@ -77,7 +66,6 @@ msgstr ""
 "工作所必须的符号链接:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
@@ -97,7 +85,6 @@ msgstr ""
 "esac</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:58
 msgid ""
 "Some of the Glibc programs use the non-FHS compliant <filename class="
 "\"directory\">/var/db</filename> directory to store their runtime data. "
@@ -109,20 +96,17 @@ msgstr ""
 "的位置存放运行时数据:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:63
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../glibc-&glibc-version;-fhs-1.patch</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../glibc-&glibc-version;-fhs-1.patch</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:65
 msgid ""
 "The Glibc documentation recommends building Glibc in a dedicated build "
 "directory:"
 msgstr "Glibc 文档推荐在一个专用目录中构建 Glibc:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:68
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -132,12 +116,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:71
 msgid "Next, prepare Glibc for compilation:"
 msgstr "下面,准备编译 Glibc:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:73
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure                             \\\n"
@@ -157,34 +139,30 @@ msgstr ""
 "      libc_cv_slibdir=/lib</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:85
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:88
 msgid ""
 "<parameter>--host=$LFS_TGT, --build=$(../scripts/config.guess)</parameter>"
 msgstr ""
 "<parameter>--host=$LFS_TGT, --build=$(../scripts/config.guess)</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:90
 msgid ""
 "The combined effect of these switches is that Glibc's build system "
 "configures itself to be cross-compiled, using the cross-linker and cross-"
 "compiler in <filename class=\"directory\">$LFS/tools</filename>."
 msgstr ""
 "在它们的共同作用下,Glibc 的构建系统将自身配置为使用 <filename class="
-"\"directory\">$LFS/tools</filename> 中的交叉链接器和交叉编译器,进行交叉编译。"
+"\"directory\">$LFS/tools</filename> 中的交叉链接器和交叉编译器,进行交叉编"
+"译。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:97
 msgid "<parameter>--enable-kernel=&min-kernel;</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-kernel=&min-kernel;</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:99
 msgid ""
 "This tells Glibc to compile the library with support for &min-kernel; and "
 "later Linux kernels.  Workarounds for older kernels are not enabled."
@@ -193,12 +171,10 @@ msgstr ""
 "使用那些为更老内核准备的替代方案。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:106
 msgid "<parameter>--with-headers=$LFS/usr/include</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-headers=$LFS/usr/include</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:108
 msgid ""
 "This tells Glibc to compile itself against the headers recently installed to "
 "the $LFS/usr/include directory, so that it knows exactly what features the "
@@ -208,24 +184,20 @@ msgstr ""
 "知道内核拥有哪些特性,并据此对自身进行优化。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:116
 msgid "<parameter>libc_cv_slibdir=/lib</parameter>"
 msgstr "<parameter>libc_cv_slibdir=/lib</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:118
 msgid ""
 "This ensures that the library is installed in /lib instead of the default /"
 "lib64 on 64 bit machines."
 msgstr "在 64 位机器上,这保证将库安装到 /lib,而不是默认的 /lib64。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:125
 msgid "During this stage the following warning might appear:"
 msgstr "在当前阶段,可能出现下列警告:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><blockquote><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>configure: WARNING:\n"
@@ -241,7 +213,6 @@ msgstr ""
 "*** Check the INSTALL file for required versions.</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:135
 msgid ""
 "The missing or incompatible <command>msgfmt</command> program is generally "
 "harmless. This <command>msgfmt</command> program is part of the Gettext "
@@ -251,7 +222,6 @@ msgstr ""
 "command> 程序是 Gettext 软件包的一部分,宿主发行版应该提供它。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:139
 msgid ""
 "There have been reports that this package may fail when building as a "
 "\"parallel make\".  If this occurs, rerun the make command with a \"-j1\" "
@@ -261,23 +231,19 @@ msgstr ""
 "新执行 make 命令。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:143
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:145
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:147
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:149
 msgid ""
 "If <envar>LFS</envar> is not properly set, and despite the recommendations, "
 "you are building as root, the next command will install the newly built "
@@ -291,23 +257,19 @@ msgstr ""
 "\"username\">lfs</systemitem> 用户设定好。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:155
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:158
 msgid "The meaning of the <command>make install</command> option:"
 msgstr "<command>make install</command> 选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:161
 msgid "<parameter>DESTDIR=$LFS</parameter>"
 msgstr "<parameter>DESTDIR=$LFS</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:163
 msgid ""
 "The <envar>DESTDIR</envar> make variable is used by almost all packages to "
 "define the location where the package should be installed. If it is not set, "
@@ -322,7 +284,6 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ch-tools-chroot\"/>之后将成为根目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:176
 msgid ""
 "At this point, it is imperative to stop and ensure that the basic functions "
 "(compiling and linking) of the new toolchain are working as expected. To "
@@ -332,7 +293,6 @@ msgstr ""
 "的那样工作。执行以下命令进行完整性检查:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>echo 'int main(){}' &gt; dummy.c\n"
@@ -344,7 +304,6 @@ msgstr ""
 "readelf -l a.out | grep '/ld-linux'</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:184
 msgid ""
 "If everything is working correctly, there should be no errors, and the "
 "output of the last command will be of the form:"
@@ -352,13 +311,11 @@ msgstr ""
 "如果一切正常,那么应该没有错误消息,而且最后一行命令应该输出下列格式的内容:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:187
 #, no-wrap
 msgid "<computeroutput>[Requesting program interpreter: /lib64/ld-linux-x86-64.so.2]</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>[Requesting program interpreter: /lib64/ld-linux-x86-64.so.2]</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:189
 msgid ""
 "Note that for 32-bit machines, the interpreter name will be <filename>/lib/"
 "ld-linux.so.2</filename>."
@@ -367,7 +324,6 @@ msgstr ""
 "filename>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:192
 msgid ""
 "If the output is not shown as above or there was no output at all, then "
 "something is wrong. Investigate and retrace the steps to find out where the "
@@ -377,18 +333,15 @@ msgstr ""
 "各个步骤,找到出问题的地方并修正它。在继续构建之前,必须解决这个问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:197
 msgid "Once all is well, clean up the test files:"
 msgstr "检验步骤顺利完成后,清理测试文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:199
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>rm -v dummy.c a.out</userinput>"
 msgstr "<userinput>rm -v dummy.c a.out</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:203
 msgid ""
 "Building packages in the next chapter will serve as an additional check that "
 "the toolchain has been built properly. If some package, especially binutils-"
@@ -400,7 +353,6 @@ msgstr ""
 "Binutils,GCC,或者 Glibc 时出了问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:209
 msgid ""
 "Now that our cross-toolchain is complete, finalize the installation of the "
 "limits.h header. For doing so, run a utility provided by the GCC developers:"
@@ -409,13 +361,11 @@ msgstr ""
 "GCC 开发者提供的一个工具:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:213
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>$LFS/tools/libexec/gcc/$LFS_TGT/&gcc-version;/install-tools/mkheaders</userinput>"
 msgstr "<userinput>$LFS/tools/libexec/gcc/$LFS_TGT/&gcc-version;/install-tools/mkheaders</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/glibc.xml:220
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-glibc\" role="
 "\".\"/>"

+ 6 - 10
zh_CN/chapter05/introduction.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 09:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,22 +11,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/introduction.xml:11
 msgid "Introduction"
 msgstr "概述"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/introduction.xml:13
 msgid ""
 "This chapter shows how to build a cross-compiler and its associated tools. "
 "Although here cross-compilation is faked, the principles are the same as for "
 "a real cross-toolchain."
 msgstr ""
-"本章展示如何构建交叉编译器和相关工具。尽管本书中的交叉编译是伪装的,"
-"但其原理和构建真实的交叉工具链是一致的。"
+"本章展示如何构建交叉编译器和相关工具。尽管本书中的交叉编译是伪装的,但其原理"
+"和构建真实的交叉工具链是一致的。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/introduction.xml:17
 msgid ""
 "The programs compiled in this chapter will be installed under the <filename "
 "class=\"directory\">$LFS/tools</filename> directory to keep them separate "
@@ -34,7 +31,6 @@ msgid ""
 "other hand, are installed into their final place, since they pertain to the "
 "system we want to build."
 msgstr ""
-"本章中编译的程序会被安装在 <filename class=\"directory\">$LFS/tools"
-"</filename> 目录中,以将它们和后续章节中安装的文件分开。但是,"
-"本章中编译的库会被安装到它们的最终位置,"
-"因为这些库在我们最终要构建的系统中也存在。"
+"本章中编译的程序会被安装在 <filename class=\"directory\">$LFS/tools</"
+"filename> 目录中,以将它们和后续章节中安装的文件分开。但是,本章中编译的库会"
+"被安装到它们的最终位置,因为这些库在我们最终要构建的系统中也存在。"

+ 10 - 38
zh_CN/chapter05/libstdc++.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gcc-url;"
 msgstr "&gcc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gcc-libstdc++</productname> <productnumber>&gcc-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,22 +25,18 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:17
 msgid "Libstdc++ from GCC-&gcc-version;, Pass 1"
 msgstr "GCC-&gcc-version; 中的 Libstdc++,第一遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:20
 msgid "GCC"
 msgstr "GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:21
 msgid "tools, libstdc++ pass 1"
 msgstr "工具,第一遍的 Libstdc++"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:27
 msgid ""
 "Libstdc++ is the standard C++ library. It is needed to compile C++ code "
 "(part of GCC is written in C++), but we had to defer its installation when "
@@ -50,51 +44,43 @@ msgid ""
 "which was not yet available in the target directory."
 msgstr ""
 "Libstdc++ 是 C++ 标准库。我们需要它才能编译 C++ 代码 (GCC 的一部分用 C++ 编"
-"写)。但在构建<xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass1\"/>时我们不得不暂缓安装"
-"它,因为它依赖于当时还没有安装到目标目录的 Glibc。"
+"写)。但在构建<xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass1\"/>时我们不得不暂缓安装它,因"
+"为它依赖于当时还没有安装到目标目录的 Glibc。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:36
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:37
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:40
 msgid "&libstdcpp-tmpp1-sbu;"
 msgstr "&libstdcpp-tmpp1-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:41
 msgid "&libstdcpp-tmpp1-du;"
 msgstr "&libstdcpp-tmpp1-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:48
 msgid "Installation of Target Libstdc++"
 msgstr "安装目标系统的 Libstdc++"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:51
 msgid ""
 "<application>Libstdc++</application> is part of the GCC sources.  You should "
 "first unpack the GCC tarball and change to the <filename>gcc-&gcc-version;</"
 "filename> directory."
 msgstr ""
-"<application>Libstdc++</application> 是 GCC 源代码的一部分。您应该先解压 "
-"GCC 源码包并切换到解压出来的 <filename>gcc-&gcc-version;</filename> 目录。"
+"<application>Libstdc++</application> 是 GCC 源代码的一部分。您应该先解压 GCC "
+"源码包并切换到解压出来的 <filename>gcc-&gcc-version;</filename> 目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:56
 msgid "Create a separate build directory for libstdc++ and enter it:"
 msgstr "为 Libstdc++ 创建一个单独的构建目录,并进入它:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:58
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -104,12 +90,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput> "
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:61
 msgid "Prepare libstdc++ for compilation:"
 msgstr "准备编译 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:63
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure           \\\n"
@@ -131,38 +115,32 @@ msgstr ""
 "    --with-gxx-include-dir=/tools/$LFS_TGT/include/c++/&gcc-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:73
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:76
 msgid "<parameter>--host=...</parameter>"
 msgstr "<parameter>--host=...</parameter> "
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:78
 msgid ""
 "Specifies the use the cross compiler we have just built instead of the one "
 "in <filename>/usr/bin</filename>."
 msgstr ""
-"指定使用我们刚刚构建的交叉编译器,而不是 <filename>/usr/bin</filename> 中的宿主系"
-"统编译器。"
+"指定使用我们刚刚构建的交叉编译器,而不是 <filename>/usr/bin</filename> 中的宿"
+"主系统编译器。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:84
 msgid "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter> "
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:86
 msgid ""
 "This switch prevents the installation of precompiled include files, which "
 "are not needed at this stage."
 msgstr "这个开关防止安装预编译头文件,在这个阶段不需要它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:92
 msgid ""
 "<parameter>--with-gxx-include-dir=/tools/$LFS_TGT/include/c++/&gcc-version;</"
 "parameter>"
@@ -171,41 +149,35 @@ msgstr ""
 "parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:94
 msgid ""
 "This is the location where the C++ compiler should search for the standard "
 "include files. In a normal build, this information is automatically passed "
 "to the libstdc++ <command>configure</command> options from the top level "
 "directory. In our case, this information must be explicitly given."
 msgstr ""
-"C++ 编译器应该在这个位置搜索标准头文件。在正常的构建过程中,这项信息被顶层目"
-"构建系统自动传递给 Libstdc++ <command>configure</command> 脚本。然而我们"
-"有使用顶层构建系统,必须明确给出这项信息。"
+"C++ 编译器应该在这个位置搜索标准头文件。在正常的构建过程中,这项信息被顶层目"
+"构建系统自动传递给 Libstdc++ <command>configure</command> 脚本。然而我们"
+"有使用顶层构建系统,必须明确给出这项信息。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:104
 msgid "Compile libstdc++ by running:"
 msgstr "运行以下命令编译 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:106
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:108
 msgid "Install the library:"
 msgstr "安装这个库:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:110
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/libstdc++.xml:117
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 57
zh_CN/chapter05/linux-headers.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 23:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&linux-url;"
 msgstr "&linux-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:12
 msgid ""
 "<productname>linux-headers</productname> <productnumber>&linux-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,22 +25,18 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:17
 msgid "Linux-&linux-version; API Headers"
 msgstr "Linux-&linux-version; API 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:20
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:21
 msgid "tools, API headers"
 msgstr "工具,API 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:27
 msgid ""
 "The Linux API Headers (in linux-&linux-version;.tar.xz) expose the kernel's "
 "API for use by Glibc."
@@ -51,32 +45,26 @@ msgstr ""
 "使用。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:31
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:32
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:35
 msgid "&linux-headers-tmp-sbu;"
 msgstr "&linux-headers-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:36
 msgid "&linux-headers-tmp-du;"
 msgstr "&linux-headers-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:43
 msgid "Installation of Linux API Headers"
 msgstr "安装 Linux API 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:45
 msgid ""
 "The Linux kernel needs to expose an Application Programming Interface (API) "
 "for the system's C library (Glibc in LFS) to use.  This is done by way of "
@@ -87,18 +75,15 @@ msgstr ""
 "的 Glibc) 使用。这通过净化内核源码包中提供的若干 C 头文件完成。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:50
 msgid "Make sure there are no stale files embedded in the package:"
 msgstr "确保软件包中没有遗留陈旧的文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:52
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">make mrproper</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">make mrproper</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:54
 msgid ""
 "Now extract the user-visible kernel headers from the source.  The "
 "recommended make target <quote>headers_install</quote> cannot be used, "
@@ -112,7 +97,6 @@ msgstr ""
 "\">./usr</filename> 目录中,之后再将它们复制到最终的位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:61
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"make\">make headers\n"
@@ -126,22 +110,18 @@ msgstr ""
 "</userinput><userinput remap=\"install\">cp -rv usr/include $LFS/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:69
 msgid "Contents of Linux API Headers"
 msgstr "Linux API 头文件的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:72
 msgid "Installed headers"
 msgstr "安装的头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:73
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:76
 msgid ""
 "/usr/include/asm/*.h, /usr/include/asm-generic/*.h, /usr/include/drm/*.h, /"
 "usr/include/linux/*.h, /usr/include/misc/*.h, /usr/include/mtd/*.h, /usr/"
@@ -154,7 +134,6 @@ msgstr ""
 "include/video/*.h, 以及 /usr/include/xen/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:81
 msgid ""
 "/usr/include/asm, /usr/include/asm-generic, /usr/include/drm, /usr/include/"
 "linux, /usr/include/misc, /usr/include/mtd, /usr/include/rdma, /usr/include/"
@@ -165,178 +144,143 @@ msgstr ""
 "scsi, /usr/include/sound, /usr/include/video, 以及 /usr/include/xen"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:89
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:90
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:94
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/asm/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/asm/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:96
 msgid "The Linux API ASM Headers"
 msgstr "Linux API 汇编头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:98
 msgid "/usr/include/asm/*.h"
 msgstr "/usr/include/asm/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:104
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/asm-generic/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/asm-generic/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:106
 msgid "The Linux API ASM Generic Headers"
 msgstr "Linux API 通用汇编头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:108
 msgid "/usr/include/asm-generic/*.h"
 msgstr "/usr/include/asm-generic/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:114
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/drm/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/drm/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:116
 msgid "The Linux API DRM Headers"
 msgstr "Linux API DRM 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:118
 msgid "/usr/include/drm/*.h"
 msgstr "/usr/include/drm/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:124
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/linux/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/linux/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:126
 msgid "The Linux API Linux Headers"
 msgstr "Linux API Linux 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:128
 msgid "/usr/include/linux/*.h"
 msgstr "/usr/include/linux/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:134
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/misc/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/misc/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:136
 msgid "The Linux API Miscellaneous Headers"
 msgstr "Linux API 杂项头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:138
 msgid "/usr/include/misc/*.h"
 msgstr "/usr/include/misc/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:144
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/mtd/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/mtd/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:146
 msgid "The Linux API MTD Headers"
 msgstr "Linux API MTD 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:148
 msgid "/usr/include/mtd/*.h"
 msgstr "/usr/include/mtd/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:154
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/rdma/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/rdma/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:156
 msgid "The Linux API RDMA Headers"
 msgstr "Linux API RDMA 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:158
 msgid "/usr/include/rdma/*.h"
 msgstr "/usr/include/rdma/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:164
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/scsi/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/scsi/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:166
 msgid "The Linux API SCSI Headers"
 msgstr "Linux API SCSI 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:168
 msgid "/usr/include/scsi/*.h"
 msgstr "/usr/include/scsi/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:174
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/sound/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/sound/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:176
 msgid "The Linux API Sound Headers"
 msgstr "Linux API 音频头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:178
 msgid "/usr/include/sound/*.h"
 msgstr "/usr/include/sound/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:184
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/video/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/video/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:186
 msgid "The Linux API Video Headers"
 msgstr "Linux API 视频头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:188
 msgid "/usr/include/video/*.h"
 msgstr "/usr/include/video/*.h"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:194
 msgid "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/xen/*.h</filename>"
 msgstr "<filename class=\"headerfile\">/usr/include/xen/*.h</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:196
 msgid "The Linux API Xen Headers"
 msgstr "Linux API Xen 头文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/linux-headers.xml:198
 msgid "/usr/include/xen/*.h"
 msgstr "/usr/include/xen/*.h"

+ 3 - 27
zh_CN/chapter06/bash.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bash-url;"
 msgstr "&bash-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:12
 msgid ""
 "<productname>bash</productname> <productnumber>&bash-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:17
 msgid "Bash-&bash-version;"
 msgstr "Bash-&bash-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:20
 msgid "Bash"
 msgstr "Bash"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:36
 msgid "&bash-tmp-sbu;"
 msgstr "&bash-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:37
 msgid "&bash-tmp-du;"
 msgstr "&bash-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:44
 msgid "Installation of Bash"
 msgstr "安装 Bash"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:46
 msgid "Prepare Bash for compilation:"
 msgstr "准备编译 Bash:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                   \\\n"
@@ -86,76 +74,64 @@ msgstr ""
 "            --without-bash-malloc</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:54
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:57
 msgid "<parameter>--without-bash-malloc</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-bash-malloc</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:59
 msgid ""
 "This option turns off the use of Bash's memory allocation (<function>malloc</"
 "function>) function which is known to cause segmentation faults. By turning "
 "this option off, Bash will use the <function>malloc</function> functions "
 "from Glibc which are more stable."
 msgstr ""
-"该选项禁用 Bash 自己的内存分配 (<function>malloc</function>) 函数,因为已知"
-"会导致段错误。这样,Bash 就会使用 Glibc 的更加稳定的 <function>malloc</"
+"该选项禁用 Bash 自己的内存分配 (<function>malloc</function>) 函数,因为已知"
+"会导致段错误。这样,Bash 就会使用 Glibc 的更加稳定的 <function>malloc</"
 "function> 函数。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:69
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:71
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:73
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:75
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:77
 msgid "Move the excutable to where it is expected:"
 msgstr "将可执行文件移动到正确位置:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:79
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">mv $LFS/usr/bin/bash $LFS/bin/bash</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">mv $LFS/usr/bin/bash $LFS/bin/bash</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:81
 msgid ""
 "Make a link for the programs that use <command>sh</command> for a shell:"
 msgstr ""
 "为那些使用 <command>sh</command> 命令运行 shell 的程序考虑,创建一个链接:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:84
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv bash $LFS/bin/sh</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv bash $LFS/bin/sh</userinput>"
 
 # We don't need the additional .
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/bash.xml:91
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-bash\" role="
 "\".\"/>"

+ 3 - 29
zh_CN/chapter06/binutils-pass2.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&binutils-url;"
 msgstr "&binutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:12
 msgid ""
 "<productname>binutils-pass2</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:17
 msgid "Binutils-&binutils-version; - Pass 2"
 msgstr "Binutils-&binutils-version; - 第二遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:20
 msgid "Binutils"
 msgstr "Binutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:21
 msgid "tools, pass 2"
 msgstr "工具,第二遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:36
 msgid "&binutils-tmpp2-sbu;"
 msgstr "&binutils-tmpp2-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:37
 msgid "&binutils-tmpp2-du;"
 msgstr "&binutils-tmpp2-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:44
 msgid "Installation of Binutils"
 msgstr "安装 Binutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:46
 msgid "Create a separate build directory again:"
 msgstr "再一次地,创建一个单独的构建目录:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -82,12 +70,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:51
 msgid "Prepare Binutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Binutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure                   \\\n"
@@ -109,61 +95,49 @@ msgstr ""
 "    --enable-64-bit-bfd</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:63
 msgid "The meaning of the new configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:66
 msgid "<parameter>--enable-shared</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-shared</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:68
 msgid ""
 "Builds <filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename> as a shared library."
 msgstr "将 <filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename> 构建为共享库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:75
 msgid "<parameter>--enable-64-bit-bfd</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-64-bit-bfd</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:77
 msgid ""
 "Enables 64-bit support (on hosts with narrower word sizes).  May not be "
 "needed on 64-bit systems, but does no harm."
 msgstr ""
-"启用 64 位支持 (在那些字长较短的平台上)。"
-"在 64 位系统上可能并不需要,但无害。"
+"启用 64 位支持 (在那些字长较短的平台上)。在 64 位系统上可能并不需要,但无害。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:84
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:86
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:88
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:90
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/binutils-pass2.xml:97
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-binutils\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
-"该软件包的更多信息可以在<xref linkend=\"contents-binutils\"/>中找到。"
+msgstr "该软件包的更多信息可以在<xref linkend=\"contents-binutils\"/>中找到。"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter06/chapter06.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,5 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/chapter06.xml:12
 msgid "Cross Compiling Temporary Tools"
 msgstr "交叉编译临时工具"

+ 4 - 28
zh_CN/chapter06/coreutils.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&coreutils-url;"
 msgstr "&coreutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:12
 msgid ""
 "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:17
 msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
 msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:20
 msgid "Coreutils"
 msgstr "Coreutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:36
 msgid "&coreutils-tmp-sbu;"
 msgstr "&coreutils-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:37
 msgid "&coreutils-tmp-du;"
 msgstr "&coreutils-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:44
 msgid "Installation of Coreutils"
 msgstr "安装 Coreutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:46
 msgid "Prepare Coreutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Coreutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                     \\\n"
@@ -88,17 +76,14 @@ msgstr ""
 "            --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:55
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:58
 msgid "<envar>--enable-install-program=hostname</envar>"
 msgstr "<envar>--enable-install-program=hostname</envar>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:60
 msgid ""
 "This enables the <command>hostname</command> binary to be built and "
 "installed &ndash; it is disabled by default but is required by the Perl test "
@@ -108,40 +93,33 @@ msgstr ""
 "用,但 Perl 测试套件需要它。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:67
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:69
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:71
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:73
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:82
 msgid ""
 "Move programs to their final expected locations. Although this is not "
 "necessary in this temporary environment, we must do so because some programs "
 "harcode executable locations:"
 msgstr ""
-"将程序移动到它们最终安装时的正确位置。"
-"尽管在临时环境中这不必要,但我们必须这样做,"
-"因为一些程序会硬编码它们的位置:"
+"将程序移动到它们最终安装时的正确位置。尽管在临时环境中这不必要,但我们必须这"
+"样做,因为一些程序会硬编码它们的位置:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:86
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} $LFS/bin\n"
@@ -163,9 +141,7 @@ msgstr ""
 "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/'                                           $LFS/usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/coreutils.xml:100
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-coreutils\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
-"该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-coreutils\"/>中找到。"
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-coreutils\"/>中找到。"

+ 2 - 20
zh_CN/chapter06/diffutils.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&diffutils-url;"
 msgstr "&diffutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:12
 msgid ""
 "<productname>diffutils</productname> <productnumber>&diffutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,82 +25,66 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:17
 msgid "Diffutils-&diffutils-version;"
 msgstr "Diffutils-&diffutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:20
 msgid "Diffutils"
 msgstr "Diffutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:36
 msgid "&diffutils-tmp-sbu;"
 msgstr "&diffutils-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:37
 msgid "&diffutils-tmp-du;"
 msgstr "&diffutils-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:44
 msgid "Installation of Diffutils"
 msgstr "安装 Diffutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:46
 msgid "Prepare Diffutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Diffutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:50
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:52
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:54
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/diffutils.xml:63
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-diffutils\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
-"该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-diffutils\"/>中找到。"
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-diffutils\"/>中找到。"

+ 1 - 18
zh_CN/chapter06/file.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 00:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&file-url;"
 msgstr "&file-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:12
 msgid ""
 "<productname>file</productname> <productnumber>&file-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,80 +25,65 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:17
 msgid "File-&file-version;"
 msgstr "File-&file-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:20
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:36
 msgid "&file-tmp-sbu;"
 msgstr "&file-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:37
 msgid "&file-tmp-du;"
 msgstr "&file-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:44
 msgid "Installation of File"
 msgstr "安装 File"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:46
 msgid "Prepare File for compilation:"
 msgstr "准备编译 File:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:55
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:57
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:59
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:61
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/file.xml:67
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-file\" role="
 "\".\"/>"

+ 2 - 22
zh_CN/chapter06/findutils.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&findutils-url;"
 msgstr "&findutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:12
 msgid ""
 "<productname>findutils</productname> <productnumber>&findutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:17
 msgid "Findutils-&findutils-version;"
 msgstr "Findutils-&findutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:20
 msgid "Findutils"
 msgstr "Findutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:36
 msgid "&findutils-tmp-sbu;"
 msgstr "&findutils-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:37
 msgid "&findutils-tmp-du;"
 msgstr "&findutils-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:44
 msgid "Installation of Findutils"
 msgstr "安装 Findutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:46
 msgid "Prepare Findutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Findutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -84,34 +72,28 @@ msgstr ""
 "            --build=$(build-aux/config.guess)</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:52
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:56
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:60
 msgid "Move the excutable to its final expected location:"
 msgstr "将可执行文件移动到最终安装时的正确位置:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/bin/find $LFS/bin\n"
@@ -121,9 +103,7 @@ msgstr ""
 "sed -i 's|find:=${BINDIR}|find:=/bin|' $LFS/usr/bin/updatedb</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/findutils.xml:70
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-findutils\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
-"该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-findutils\"/>中找到。"
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-findutils\"/>中找到。"

+ 1 - 21
zh_CN/chapter06/gawk.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gawk-url;"
 msgstr "&gawk-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gawk</productname> <productnumber>&gawk-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,63 +25,51 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:17
 msgid "Gawk-&gawk-version;"
 msgstr "Gawk-&gawk-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:20
 msgid "Gawk"
 msgstr "Gawk"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:36
 msgid "&gawk-tmp-sbu;"
 msgstr "&gawk-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:37
 msgid "&gawk-tmp-du;"
 msgstr "&gawk-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:44
 msgid "Installation of Gawk"
 msgstr "安装 Gawk"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:46
 msgid "First, ensure some unneeded files are not installed:"
 msgstr "首先,确保不要安装一些没有必要的文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/extras//' Makefile.in</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/extras//' Makefile.in</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:50
 msgid "Prepare Gawk for compilation:"
 msgstr "准备编译 Gawk:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:52
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -94,31 +80,25 @@ msgstr ""
 "            --host=$LFS_TGT \\\n"
 "            --build=$(./config.guess)</userinput>"
 
-
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:56
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:60
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:62
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gawk.xml:69
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gawk\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 34
zh_CN/chapter06/gcc-pass2.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gcc-url;"
 msgstr "&gcc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gcc-pass2</productname> <productnumber>&gcc-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,47 +25,38 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:17
 msgid "GCC-&gcc-version; - Pass 2"
 msgstr "GCC-&gcc-version; - 第二遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:20
 msgid "GCC"
 msgstr "GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:21
 msgid "tools, pass 2"
 msgstr "工具,第二遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:36
 msgid "&gcc-tmpp2-sbu;"
 msgstr "&gcc-tmpp2-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:37
 msgid "&gcc-tmpp2-du;"
 msgstr "&gcc-tmpp2-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:44
 msgid "Installation of GCC"
 msgstr "安装 GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:46
 msgid ""
 "As in the first build of GCC, the GMP, MPFR, and MPC packages are required. "
 "Unpack the tarballs and move them into the required directory names:"
@@ -76,7 +65,6 @@ msgstr ""
 "并将它们移动到 GCC 要求的目录名:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../mpfr-&mpfr-version;.tar.xz\n"
@@ -94,7 +82,6 @@ msgstr ""
 "mv -v mpc-&mpc-version; mpc</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:57
 msgid ""
 "If building on x86_64, change the default directory name for 64-bit "
 "libraries to <quote>lib</quote>:"
@@ -102,7 +89,6 @@ msgstr ""
 "如果是在 x86_64 上构建,修改 64 位库文件的默认目录名为 <quote>lib</quote>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:60
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
@@ -118,12 +104,10 @@ msgstr ""
 "esac</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:71
 msgid "Create a separate build directory again:"
 msgstr "再次创建一个独立的构建目录:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:73
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -133,13 +117,11 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:76
 msgid ""
 "Create a symlink that allows libgcc to be built with posix threads support:"
 msgstr "创建一个符号链接,以允许 libgcc 在构建时启用 POSIX 线程支持:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:79
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -pv $LFS_TGT/libgcc\n"
@@ -149,19 +131,16 @@ msgstr ""
 "ln -s ../../../libgcc/gthr-posix.h $LFS_TGT/libgcc/gthr-default.h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:82
 msgid ""
 "Before starting to build GCC, remember to unset any environment variables "
 "that override the default optimization flags."
 msgstr "在开始构建 GCC 前,记得清除所有覆盖默认优化开关的环境变量。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:85
 msgid "Now prepare GCC for compilation:"
 msgstr "现在准备编译 GCC:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:87
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure                                       \\\n"
@@ -201,17 +180,14 @@ msgstr ""
 "    --enable-languages=c,c++</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:106
 msgid "The meaning of the new configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:109
 msgid "<parameter>-with-build-sysroot=$LFS</parameter>"
 msgstr "<parameter>-with-build-sysroot=$LFS</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:111
 msgid ""
 "Normally, using <parameter>--host</parameter> ensures that a cross-compiler "
 "is used for building GCC, and that compiler knows that it has to look for "
@@ -227,12 +203,10 @@ msgstr ""
 "件,而不是在宿主系统中查找。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:122
 msgid "<parameter>--enable-initfini-array</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-initfini-array</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:124
 msgid ""
 "This option is automatically enabled when building a native compiler with a "
 "native compiler on x86. But here, we build with a cross compiler, so we need "
@@ -242,29 +216,24 @@ msgstr ""
 "译器进行编译,因此必须显式启用它。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:132
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:134
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:136
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:138
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:140
 msgid ""
 "As a finishing touch, create a utility symlink. Many programs and scripts "
 "run <command>cc</command> instead of <command>gcc</command>, which is used "
@@ -279,13 +248,11 @@ msgstr ""
 "装哪种 C 编译器的选择权留给系统管理员:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:147
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv gcc $LFS/usr/bin/cc</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv gcc $LFS/usr/bin/cc</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gcc-pass2.xml:154
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role="
 "\".\"/>"

+ 2 - 18
zh_CN/chapter06/grep.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&grep-url;"
 msgstr "&grep-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:12
 msgid ""
 "<productname>grep</productname> <productnumber>&grep-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,43 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:17
 msgid "Grep-&grep-version;"
 msgstr "Grep-&grep-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:20
 msgid "Grep"
 msgstr "Grep"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:36
 msgid "&grep-tmp-sbu;"
 msgstr "&grep-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:37
 msgid "&grep-tmp-du;"
 msgstr "&grep-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:44
 msgid "Installation of Grep"
 msgstr "安装 Grep"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:46
 msgid "Prepare Grep for compilation:"
 msgstr "准备编译 Grep:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:48
+#, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
 "            --host=$LFS_TGT \\\n"
@@ -83,29 +72,24 @@ msgstr ""
 "            --bindir=/bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:52
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:56
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/grep.xml:65
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-grep\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 20
zh_CN/chapter06/gzip.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gzip-url;"
 msgstr "&gzip-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gzip</productname> <productnumber>&gzip-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,91 +25,74 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:17
 msgid "Gzip-&gzip-version;"
 msgstr "Gzip-&gzip-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:20
 msgid "Gzip"
 msgstr "Gzip"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:36
 msgid "&gzip-tmp-sbu;"
 msgstr "&gzip-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:37
 msgid "&gzip-tmp-du;"
 msgstr "&gzip-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:44
 msgid "Installation of Gzip"
 msgstr "安装 Gzip"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:46
 msgid "Prepare Gzip for compilation:"
 msgstr "准备编译 Gzip:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --host=$LFS_TGT</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:50
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:52
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:54
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:58
 msgid "Move the excutable to its final expected location:"
 msgstr "将可执行文件移动到最终安装时的正确位置:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/bin/gzip $LFS/bin</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/bin/gzip $LFS/bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/gzip.xml:67
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gzip\" role="
 "\".\"/>"

+ 15 - 20
zh_CN/chapter06/introduction.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,44 +16,39 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/introduction.xml:11
 msgid "Introduction"
 msgstr "概述"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/introduction.xml:13
 msgid ""
 "This chapter shows how to cross-compile basic utilities using the just built "
 "cross-toolchain. Those utilities are installed into their final location, "
-"but cannot be used yet. Basic tasks still rely on the host's "
-"tools. Nevertheless, the installed libraries are used when linking."
+"but cannot be used yet. Basic tasks still rely on the host's tools. "
+"Nevertheless, the installed libraries are used when linking."
 msgstr ""
-"本章展示如何使用刚刚构建的交叉工具链对基本工具进行交叉编译。"
-"这些工具会被安装到它们的最终位置,但现在还无法使用。"
-"基本操作仍然依赖宿主系统的工具。尽管如此,在链接时会使用刚刚安装的库。"
+"本章展示如何使用刚刚构建的交叉工具链对基本工具进行交叉编译。这些工具会被安装"
+"到它们的最终位置,但现在还无法使用。基本操作仍然依赖宿主系统的工具。尽管如"
+"此,在链接时会使用刚刚安装的库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/introduction.xml:19
 msgid ""
 "Using the utilities will be possible in next chapter after entering the "
 "<quote>chroot</quote> environment. But all the packages built in the present "
 "chapter need to be built before we do that. Therefore we cannot be "
 "independent of the host system yet."
 msgstr ""
-"在下一章,进入<quote>chroot</quote>环境后,就可以使用这些工具。"
-"但是在此之前,我们必须将本章中所有的软件包构建完毕。"
-"因此现在我们还不能脱离宿主系统。"
+"在下一章,进入<quote>chroot</quote>环境后,就可以使用这些工具。但是在此之前,"
+"我们必须将本章中所有的软件包构建完毕。因此现在我们还不能脱离宿主系统。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/introduction.xml:24
 msgid ""
 "Once again, let us recall that improper setting of <envar>LFS</envar> "
 "together with building as root, may render your computer unusable.  This "
-"whole chapter must be done as user <systemitem "
-"class=\"username\">lfs</systemitem>, with the enviroment as described in "
-"<xref linkend=\"ch-preps-settingenviron\"/>."
+"whole chapter must be done as user <systemitem class=\"username\">lfs</"
+"systemitem>, with the enviroment as described in <xref linkend=\"ch-preps-"
+"settingenviron\"/>."
 msgstr ""
-"再一次地,请注意如果 <envar>LFS</envar> 环境变量设置错误,"
-"而且使用 root 用户身份构建,可能导致您的电脑完全无法使用。"
-"本章应该以用户 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 身份完成,"
-"且环境变量应该如同<xref linkend=\"ch-preps-settingenviron\"/>所述设置。"
+"再一次地,请注意如果 <envar>LFS</envar> 环境变量设置错误,而且使用 root 用户"
+"身份构建,可能导致您的电脑完全无法使用。本章应该以用户 <systemitem class="
+"\"username\">lfs</systemitem> 身份完成,且环境变量应该如同<xref linkend=\"ch-"
+"preps-settingenviron\"/>所述设置。"

+ 1 - 20
zh_CN/chapter06/m4.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&m4-url;"
 msgstr "&m4-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:12
 msgid ""
 "<productname>m4</productname> <productnumber>&m4-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:17
 msgid "M4-&m4-version;"
 msgstr "M4-&m4-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:20
 msgid "M4"
 msgstr "M4"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:36
 msgid "&m4-tmp-sbu;"
 msgstr "&m4-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:37
 msgid "&m4-tmp-du;"
 msgstr "&m4-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:44
 msgid "Installation of M4"
 msgstr "安装 M4"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:46
 msgid "First, make some fixes introduced by glibc-2.28:"
 msgstr "首先,进行 glibc-2.28 要求的一些修补:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/IO_ftrylockfile/IO_EOF_SEEN/' lib/*.c\n"
@@ -82,12 +70,10 @@ msgstr ""
 "echo \"#define _IO_IN_BACKUP 0x100\" >> lib/stdio-impl.h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:51
 msgid "Prepare M4 for compilation:"
 msgstr "准备编译 M4:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -99,29 +85,24 @@ msgstr ""
 "            --build=$(build-aux/config.guess)</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:57
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:59
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:61
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:63
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/m4.xml:69
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-m4\" role=\"."
 "\"/>"

+ 3 - 23
zh_CN/chapter06/make.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:13
 #, no-wrap
 msgid "&make-url;"
 msgstr "&make-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:11
 msgid ""
 "<productname>make</productname> <productnumber>&make-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:16
 msgid "Make-&make-version;"
 msgstr "Make-&make-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:19
 msgid "Make"
 msgstr "Make"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:20
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:31
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:32
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:35
 msgid "&make-tmp-sbu;"
 msgstr "&make-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:36
 msgid "&make-tmp-du;"
 msgstr "&make-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:43
 msgid "Installation of Make"
 msgstr "安装 Make"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:45
 msgid "Prepare Make for compilation:"
 msgstr "准备编译 Make:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -86,49 +74,41 @@ msgstr ""
 "            --build=$(build-aux/config.guess)</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:53
 msgid "The meaning of the new configure option:"
 msgstr "新出现的配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:56
 msgid "<parameter>--without-guile</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-guile</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:58
 msgid ""
 "Although we are cross-compiling, configure tries to use guile from the build "
 "host if it finds it. This makes compilation fail, so this switch prevents "
 "using it."
 msgstr ""
-"尽管我们在进行交叉编译,配置脚本如果找到宿主系统的 guile,"
-"仍然会试图使用它。这导致编译失败,因此使用该选项防止使用 guile。"
+"尽管我们在进行交叉编译,配置脚本如果找到宿主系统的 guile,仍然会试图使用它。"
+"这导致编译失败,因此使用该选项防止使用 guile。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:65
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:67
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:69
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:71
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/make.xml:78
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-make\" role="
 "\".\"/>"

+ 6 - 45
zh_CN/chapter06/ncurses.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-07 14:26+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&ncurses-url;"
 msgstr "&ncurses-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:12
 msgid ""
 "<productname>ncurses</productname> <productnumber>&ncurses-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,67 +25,55 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:17
 msgid "Ncurses-&ncurses-version;"
 msgstr "Ncurses-&ncurses-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:20
 msgid "Ncurses"
 msgstr "Ncurses"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:36
 msgid "&ncurses-tmp-sbu;"
 msgstr "&ncurses-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:37
 msgid "&ncurses-tmp-du;"
 msgstr "&ncurses-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:44
 msgid "Installation of Ncurses"
 msgstr "安装 Ncurses"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:46
 msgid ""
 "First, ensure that <command>gawk</command> is found first during "
 "configuration:"
 msgstr "首先,保证在配置时优先查找 <command>gawk</command> 命令:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i s/mawk// configure</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i s/mawk// configure</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:50
 msgid ""
 "Then, run the following commands to build the <quote>tic</quote> program on "
 "the build host:"
 msgstr "然后,运行以下命令,在宿主系统构建<quote>tic</quote>程序:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir build\n"
@@ -105,12 +91,10 @@ msgstr ""
 "popd</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:60
 msgid "Prepare Ncurses for compilation:"
 msgstr "准备编译 Ncurses:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:62
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                \\\n"
@@ -136,17 +120,14 @@ msgstr ""
 "            --enable-widec</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:74
 msgid "The meaning of the new configure options:"
 msgstr "新出现的配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:77
 msgid "<parameter>--with-manpage-format=normal</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-manpage-format=normal</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:79
 msgid ""
 "This prevents Ncurses installing compressed manual pages, which may happen "
 "if the host distribution itself has compressed manual pages."
@@ -155,12 +136,10 @@ msgstr ""
 "Ncurses 可能这样做。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:86
 msgid "<parameter>--without-ada</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-ada</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:88
 msgid ""
 "This ensures that Ncurses does not build support for the Ada compiler which "
 "may be present on the host but will not be available once we enter the "
@@ -170,12 +149,10 @@ msgstr ""
 "<command>chroot</command> 环境后 Ada 编译器就不再可用。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:95
 msgid "<parameter>--enable-widec</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-widec</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:97
 msgid ""
 "This switch causes wide-character libraries (e.g., <filename class="
 "\"libraryfile\">libncursesw.so.&ncurses-version;</filename>)  to be built "
@@ -192,33 +169,27 @@ msgstr ""
 "宽字符库和普通字符库在源码层面是兼容的,但二进制不兼容。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:109
 msgid "<parameter>--without-normal</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-normal</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:111
 msgid "This switch disables building and installing most static libraries."
 msgstr "该选项禁止多数静态库的构建和安装。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:118
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:120
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:122
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS TIC_PATH=$(pwd)/build/progs/tic install\n"
@@ -228,45 +199,39 @@ msgstr ""
 "echo \"INPUT(-lncursesw)\" > $LFS/usr/lib/libncurses.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:128
 msgid "The meaning of the install options:"
 msgstr "安装选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:131
 msgid "<parameter>TIC_PATH=$(pwd)/build/progs/tic</parameter>"
 msgstr "<parameter>TIC_PATH=$(pwd)/build/progs/tic</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:133
 msgid ""
 "We need to pass the path of the just built <command>tic</command> able to "
 "run on the building machine, so that the terminal database can be created "
 "without errors."
 msgstr ""
-"我们需要传递刚刚构建的,可以在宿主系统运行的 <command>tic</command> 程序"
-"的路径,以保证正确创建终端数据库。"
+"我们需要传递刚刚构建的,可以在宿主系统运行的 <command>tic</command> 程序的路"
+"径,以保证正确创建终端数据库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:140
 msgid ""
 "<command>echo \"INPUT(-lncursesw)\" > $LFS/usr/lib/libncurses.so</command>"
 msgstr ""
 "<command>echo \"INPUT(-lncursesw)\" > $LFS/usr/lib/libncurses.so</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:142
 msgid ""
 "The <filename>libncurses.so</filename> library is needed by a few packages "
 "we will build soon. We create this small linker script, as this is what is "
 "done in <xref linkend=\"chapter-building-system\"/>."
 msgstr ""
-"我们很快将会构建一些需要 <filename>libncurses.so</filename> 库的软件包。"
-"创建这个简短的链接脚本,正如我们在<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>"
-"中将要做的那样。"
+"我们很快将会构建一些需要 <filename>libncurses.so</filename> 库的软件包。创建"
+"这个简短的链接脚本,正如我们在<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中将"
+"要做的那样。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:151
 msgid ""
 "Move the shared libraries to the <filename class=\"directory\">/lib</"
 "filename> directory, where they are expected to reside:"
@@ -275,13 +240,11 @@ msgstr ""
 "录中:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:155
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/lib/libncursesw.so.6* $LFS/lib</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/lib/libncursesw.so.6* $LFS/lib</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:157
 msgid ""
 "Because the libraries have been moved, one symlink points to a non-existent "
 "file. Recreate it:"
@@ -289,13 +252,11 @@ msgstr ""
 "由于库文件被移动到其他位置,一个符号链接现在指向不存在的文件。重新生成它:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:160
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sfv ../../lib/$(readlink $LFS/usr/lib/libncursesw.so) $LFS/usr/lib/libncursesw.so</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sfv ../../lib/$(readlink $LFS/usr/lib/libncursesw.so) $LFS/usr/lib/libncursesw.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/ncurses.xml:168
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-ncurses\" "
 "role=\".\"/>"

+ 1 - 18
zh_CN/chapter06/patch.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&patch-url;"
 msgstr "&patch-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:12
 msgid ""
 "<productname>patch</productname> <productnumber>&patch-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:17
 msgid "Patch-&patch-version;"
 msgstr "Patch-&patch-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:20
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:36
 msgid "&patch-tmp-sbu;"
 msgstr "&patch-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:37
 msgid "&patch-tmp-du;"
 msgstr "&patch-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:44
 msgid "Installation of Patch"
 msgstr "安装 Patch"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:46
 msgid "Prepare Patch for compilation:"
 msgstr "准备编译 Patch:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -84,29 +72,24 @@ msgstr ""
 "            --build=$(build-aux/config.guess)</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:52
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:56
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/patch.xml:65
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-patch\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 18
zh_CN/chapter06/sed.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&sed-url;"
 msgstr "&sed-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:12
 msgid ""
 "<productname>sed</productname> <productnumber>&sed-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:17
 msgid "Sed-&sed-version;"
 msgstr "Sed-&sed-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:20
 msgid "Sed"
 msgstr "Sed"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:36
 msgid "&sed-tmp-sbu;"
 msgstr "&sed-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:37
 msgid "&sed-tmp-du;"
 msgstr "&sed-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:44
 msgid "Installation of Sed"
 msgstr "安装 Sed"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:46
 msgid "Prepare Sed for compilation:"
 msgstr "准备编译 Sed:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -84,29 +72,24 @@ msgstr ""
 "            --bindir=/bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:52
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:56
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/sed.xml:65
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-sed\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 18
zh_CN/chapter06/tar.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&tar-url;"
 msgstr "&tar-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:12
 msgid ""
 "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:17
 msgid "Tar-&tar-version;"
 msgstr "Tar-&tar-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:20
 msgid "Tar"
 msgstr "Tar"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:36
 msgid "&tar-tmp-sbu;"
 msgstr "&tar-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:37
 msgid "&tar-tmp-du;"
 msgstr "&tar-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:44
 msgid "Installation of Tar"
 msgstr "安装 Tar"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:46
 msgid "Prepare Tar for compilation:"
 msgstr "准备编译 Tar:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                     \\\n"
@@ -86,29 +74,24 @@ msgstr ""
 "            --bindir=/bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:53
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:55
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:57
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:59
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/tar.xml:66
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-tar\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 20
zh_CN/chapter06/xz.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&xz-url;"
 msgstr "&xz-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:12
 msgid ""
 "<productname>xz</productname> <productnumber>&xz-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:17
 msgid "Xz-&xz-version;"
 msgstr "Xz-&xz-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:20
 msgid "Xz"
 msgstr "Xz"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:36
 msgid "&xz-tmp-sbu;"
 msgstr "&xz-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:37
 msgid "&xz-tmp-du;"
 msgstr "&xz-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:44
 msgid "Installation of Xz"
 msgstr "安装 Xz"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:46
 msgid "Prepare Xz for compilation:"
 msgstr "准备编译 Xz:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                     \\\n"
@@ -88,34 +76,28 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/xz-&xz-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:54
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:58
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make DESTDIR=$LFS install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:62
 msgid "Make sure that all essential files are in the correct directory:"
 msgstr "确保所有关键文件位于正确的目录中:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:64
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v $LFS/usr/bin/{lzma,unlzma,lzcat,xz,unxz,xzcat}  $LFS/bin\n"
@@ -127,7 +109,6 @@ msgstr ""
 "ln -svf ../../lib/$(readlink $LFS/usr/lib/liblzma.so) $LFS/usr/lib/liblzma.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter06/xz.xml:72
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-xz\" role=\"."
 "\"/>"

+ 2 - 23
zh_CN/chapter07/bison.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bison-url;"
 msgstr "&bison-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:12
 msgid ""
 "<productname>bison</productname> <productnumber>&bison-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:17
 msgid "Bison-&bison-version;"
 msgstr "Bison-&bison-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:20
 msgid "Bison"
 msgstr "Bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:36
 msgid "&bison-tmp-sbu;"
 msgstr "&bison-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:37
 msgid "&bison-tmp-du;"
 msgstr "&bison-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:44
 msgid "Installation of Bison"
 msgstr "安装 Bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:46
 msgid "Prepare Bison for compilation:"
 msgstr "准备编译 Bison:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
@@ -82,47 +70,38 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:52
 msgid "The meaning of the new configure option:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:55
 msgid "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</parameter>"
 msgstr "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:57
 msgid ""
 "This tells the build system to install bison documentation into a versioned "
 "directory."
-msgstr ""
-"该选项告诉构建系统将 Bison 文档安装到带有版本号的目录中。"
+msgstr "该选项告诉构建系统将 Bison 文档安装到带有版本号的目录中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:64
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:66
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:68
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:70
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:77
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-bison\" role="
 "\".\"/>"

+ 4 - 9
zh_CN/chapter07/changingowner.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 15:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,12 +11,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/changingowner.xml:11
 msgid "Changing Ownership"
 msgstr "改变所有者"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/changingowner.xml:14
 msgid ""
 "The commands in the remainder of this book must be performed while logged in "
 "as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem> and no longer as "
@@ -30,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户的环境中设定好。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/changingowner.xml:21
 msgid ""
 "Currently, the whole directory hierarchy in <filename class=\"directory\">"
 "$LFS</filename> is owned by the user <systemitem class=\"username\">lfs</"
@@ -45,12 +42,11 @@ msgstr ""
 "目前,<filename class=\"directory\">$LFS</filename> 中整个目录树的所有者都是 "
 "<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem>,这个用户只在宿主系统存在。如"
 "果不改变 <filename class=\"directory\">$LFS</filename> 中文件和目录的所有权,"
-"它们会被一个没有对应账户的用户 ID 所有。这是危险的,因为后续创建的新用户可能"
-"得这个用户 ID,并成为 <filename class=\"directory\">$LFS</filename> 中全部"
-"件的所有者,从而产生恶意操作这些文件的可能。"
+"它们会被一个没有对应账户的用户 ID 所有。这是危险的,因为后续创建的新用户可能"
+"得这个用户 ID,并成为 <filename class=\"directory\">$LFS</filename> 中全部"
+"件的所有者,从而产生恶意操作这些文件的可能。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/changingowner.xml:31
 msgid ""
 "To address this issue, change the ownership of the <filename class="
 "\"directory\">$LFS/*</filename> directories to user <systemitem class="
@@ -61,7 +57,6 @@ msgstr ""
 "systemitem>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/changingowner.xml:36
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>chown -R root:root $LFS/{usr,lib,var,etc,bin,sbin,tools}\n"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter07/chapter07.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,6 +11,5 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chapter07.xml:12
 msgid "Entering Chroot and Building Additional Temporary Tools"
 msgstr "进入 Chroot 并构建其他临时工具"

+ 1 - 9
zh_CN/chapter07/chroot.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:11
 msgid "Entering the Chroot Environment"
 msgstr "进入 Chroot 环境"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:13
 msgid ""
 "Now that all the packages which are required to build the rest of the needed "
 "tools are on the system, it is time to enter the chroot environment to "
@@ -32,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "当前只包含临时工具的 chroot 环境:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:21
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>chroot \"$LFS\" /usr/bin/env -i   \\\n"
@@ -50,7 +47,6 @@ msgstr ""
 "    /bin/bash --login +h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:28
 msgid ""
 "The <parameter>-i</parameter> option given to the <command>env</command> "
 "command will clear all variables of the chroot environment. After that, only "
@@ -71,7 +67,6 @@ msgstr ""
 "如 <envar>CFLAGS</envar> 或 <envar>CXXFLAGS</envar>,也可以在这里设定。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:39
 msgid ""
 "From this point on, there is no need to use the <envar>LFS</envar> variable "
 "anymore because all work will be restricted to the LFS file system.  This is "
@@ -84,7 +79,6 @@ msgstr ""
 "filename> 现在是根目录 (<filename class=\"directory\">/</filename>)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:45
 msgid ""
 "Notice that <filename class=\"directory\">/tools/bin</filename> is not in "
 "the <envar>PATH</envar>. This means that the cross toolchain will no longer "
@@ -99,7 +93,6 @@ msgstr ""
 "parameter> 参数给 <command>bash</command> 以关闭散列功能。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:52
 msgid ""
 "Note that the <command>bash</command> prompt will say <computeroutput>I have "
 "no name!</computeroutput> This is normal because the <filename>/etc/passwd</"
@@ -110,7 +103,6 @@ msgstr ""
 "filename> 文件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/chroot.xml:57
 msgid ""
 "It is important that all the commands throughout the remainder of this "
 "chapter and the following chapters are run from within the chroot "

+ 19 - 49
zh_CN/chapter07/createfiles.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,42 +12,34 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:11
 msgid "Creating Essential Files and Symlinks"
 msgstr "创建必要的文件和符号链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:14
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:18
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:22
 msgid "/var/run/utmp"
 msgstr "/var/run/utmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:26
 msgid "/var/log/btmp"
 msgstr "/var/log/btmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:30
 msgid "/var/log/lastlog"
 msgstr "/var/log/lastlog"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:34
 msgid "/var/log/wtmp"
 msgstr "/var/log/wtmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:37
 msgid ""
 "Historically, Linux maintains a list of the mounted file systems in the file "
 "<filename>/etc/mtab</filename>. Modern kernels maintain this list internally "
@@ -61,28 +53,24 @@ msgstr ""
 "filename> 的工具,执行以下命令,创建符号链接:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:44
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
 msgstr "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:46
 msgid ""
 "Create a basic <filename>/etc/hosts</filename> file to be referenced in some "
 "test suites, and in one of Perl's configuration files as well:"
 msgstr ""
-"创建一个基本的 <filename>/etc/hosts</filename> 文件,"
-"一些测试套件,以及 Perl 的一个配置文件将会使用它:"
+"创建一个基本的 <filename>/etc/hosts</filename> 文件,一些测试套件,以及 Perl "
+"的一个配置文件将会使用它:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" &gt; /etc/hosts</userinput>"
 msgstr "<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" &gt; /etc/hosts</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:52
 msgid ""
 "In order for user <systemitem class=\"username\">root</systemitem> to be "
 "able to login and for the name <quote>root</quote> to be recognized, there "
@@ -94,14 +82,12 @@ msgstr ""
 "filename> 和 <filename>/etc/groups</filename> 中写入相关的条目。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:57
 msgid ""
 "Create the <filename>/etc/passwd</filename> file by running the following "
 "command:"
 msgstr "执行以下命令创建 <filename>/etc/passwd</filename> 文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:60
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
@@ -121,7 +107,6 @@ msgstr ""
 "EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:68
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
@@ -157,7 +142,6 @@ msgstr ""
 "EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:84
 msgid ""
 "The actual password for <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
 "will be set later."
@@ -166,14 +150,12 @@ msgstr ""
 "码。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:87
 msgid ""
 "Create the <filename>/etc/group</filename> file by running the following "
 "command:"
 msgstr "执行以下命令,创建 <filename>/etc/group</filename> 文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:90
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
@@ -231,7 +213,6 @@ msgstr ""
 "EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:117
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
@@ -307,7 +288,6 @@ msgstr ""
 "EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:153
 msgid ""
 "The created groups are not part of any standard&mdash;they are groups "
 "decided on in part by the requirements of the Udev configuration in Chapter "
@@ -321,27 +301,24 @@ msgid ""
 "the system administrator since well-written programs do not depend on GID "
 "numbers, but rather use the group's name."
 msgstr ""
-"这里创建的用户组并不属于任何标准 —— 它们一部分是为了满足第 9 章中 Udev 配置的"
-"要,另一部分借鉴了一些 Linux 发行版的通用惯例。另外,某些测试套件需要特定的"
-"用户或组。Linux Standard Base (LSB,可以在 <ulink url=\"http://www."
-"linuxbase.org\"/> 查看) 标准只推荐以组 ID 0 创建用户组 <systemitem class="
-"\"groupname\">root</systemitem>,以及以组 ID 1 创建用户组 <systemitem class="
-"\"groupname\">bin</systemitem>,其他组名和组 ID 由系统管理员自由分配,因为好"
-"的程序不会依赖组 ID 数字,而是使用组名。"
+"这里创建的用户组并不属于任何标准 —— 它们一部分是为了满足第 9 章中 Udev 配置的"
+"要,另一部分借鉴了一些 Linux 发行版的通用惯例。另外,某些测试套件需要特定的"
+"用户或组。Linux Standard Base (LSB,可以在 <ulink url=\"http://www.linuxbase."
+"org\"/> 查看) 标准只推荐以组 ID 0 创建用户组 <systemitem class=\"groupname"
+"\">root</systemitem>,以及以组 ID 1 创建用户组 <systemitem class=\"groupname"
+"\">bin</systemitem>,其他组名和组 ID 由系统管理员自由分配,因为好的程序不会依"
+"赖组 ID 数字,而是使用组名。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:165
 msgid ""
 "Some tests in <xref linkend=\"chapter-building-system\"/> need a regular "
 "user. We add this user here and delete this account at the end of that "
 "chapter."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>"
-"中的一些测试需要使用一个普通用户。我们这里创建一个用户,"
-"在那一章的末尾再删除该用户。"
+"<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中的一些测试需要使用一个普通用户。"
+"我们这里创建一个用户,在那一章的末尾再删除该用户。"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:169
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>echo \"tester:x:$(ls -n $(tty) | cut -d\" \" -f3):101::/home/tester:/bin/bash\" &gt;&gt; /etc/passwd\n"
@@ -353,25 +330,22 @@ msgstr ""
 "install -o tester -d /home/tester</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:173
 msgid ""
 "To remove the <quote>I have no name!</quote> prompt, start a new shell. "
 "Since the <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</"
 "filename> files have been created, user name and group name resolution will "
 "now work:"
 msgstr ""
-"为了移除 <quote>I have no name!</quote> 提示符,需要打开一个新 shell。由于"
-"经创建了文件 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/group</"
+"为了移除 <quote>I have no name!</quote> 提示符,需要打开一个新 shell。由于"
+"经创建了文件 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/group</"
 "filename>,用户名和组名现在就可以正常解析了:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:179
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
 msgstr "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:181
 msgid ""
 "Note the use of the <parameter>+h</parameter> directive. This tells "
 "<command>bash</command> not to use its internal path hashing. Without this "
@@ -382,11 +356,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "注意这里使用了 <parameter>+h</parameter> 参数。它告诉 <command>bash</"
 "command> 不要使用内部的路径散列机制。如果没有指定该参数,<command>bash</"
-"command> 会记忆它执行过程序的路径。为了在安装新编译好的程序后马上使用它们,"
-"本章和下一章中总是使用 <parameter>+h</parameter>。"
+"command> 会记忆它执行过程序的路径。为了在安装新编译好的程序后马上使用它们,"
+"本章和下一章中总是使用 <parameter>+h</parameter>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:188
 msgid ""
 "The <command>login</command>, <command>agetty</command>, and <command>init</"
 "command> programs (and others) use a number of log files to record "
@@ -395,12 +368,11 @@ msgid ""
 "Initialize the log files and give them proper permissions:"
 msgstr ""
 "<command>login</command>、<command>agetty</command> 和 <command>init</"
-"command> 等程序使用一些日志文件,以记录登录系统的用户和登录时间等信息。然"
-"而,这些程序不会创建不存在的日志文件。初始化日志文件,并为它们设置合适的访问"
-"限:"
+"command> 等程序使用一些日志文件,以记录登录系统的用户和登录时间等信息。然而,"
+"这些程序不会创建不存在的日志文件。初始化日志文件,并为它们设置合适的访问"
+"限:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>touch /var/log/{btmp,lastlog,faillog,wtmp}\n"
@@ -414,7 +386,6 @@ msgstr ""
 "chmod -v 600  /var/log/btmp</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:200
 msgid ""
 "The <filename>/var/log/wtmp</filename> file records all logins and logouts. "
 "The <filename>/var/log/lastlog</filename> file records when each user last "
@@ -428,7 +399,6 @@ msgstr ""
 "<filename>/var/log/btmp</filename> 记录所有错误的登录尝试。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:206
 msgid ""
 "The <filename>/run/utmp</filename> file records the users that are currently "
 "logged in.  This file is created dynamically in the boot scripts."

+ 8 - 20
zh_CN/chapter07/creatingdirs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,50 +12,42 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:11
 msgid "Creating Directories"
 msgstr "创建目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:13
 msgid "It is time to create the full structure in the LFS file system."
-msgstr ""
-"现在可以在 LFS 文件系统中创建完整的目录结构。"
+msgstr "现在可以在 LFS 文件系统中创建完整的目录结构。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:15
 msgid ""
 "Create some root-level directories that are not in the limited set required "
 "in the previous chapters by issuing the following command:"
-msgstr "首先,执行命令,创建一些位于根目录中的目录,"
-"它们不属于之前章节需要的有限目录结构:"
+msgstr ""
+"首先,执行命令,创建一些位于根目录中的目录,它们不属于之前章节需要的有限目录"
+"结构:"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:18
 msgid ""
 "Some of the directories below have already been created earlier with "
 "explicit instructions or when installing some packages.  They are repeated "
 "below for completeness."
 msgstr ""
-"下面给出的一些目录已经在之前使用命令创建,或者在安装一些软件包时被创建。"
-"这里出于内容完整性的考虑,仍然给出它们。"
+"下面给出的一些目录已经在之前使用命令创建,或者在安装一些软件包时被创建。这里"
+"出于内容完整性的考虑,仍然给出它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:22
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mkdir -pv /{boot,home,mnt,opt,srv}</userinput>"
 msgstr "<userinput>mkdir -pv /{boot,home,mnt,opt,srv}</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:24
 msgid ""
 "Create the required set of subdirectories below the root-level by issuing "
 "the following commands:"
-msgstr ""
-"执行以下命令,为这些直接位于根目录中的目录创建次级目录结构:"
+msgstr "执行以下命令,为这些直接位于根目录中的目录创建次级目录结构:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:27
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mkdir -pv /etc/{opt,sysconfig}\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgstr ""
 "install -dv -m 1777 /tmp /var/tmp</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:43
 msgid ""
 "Directories are, by default, created with permission mode 755, but this is "
 "not desirable for all directories. In the commands above, two changes are "
@@ -103,7 +94,6 @@ msgstr ""
 "systemitem> 的主目录,另一个是包含临时文件的目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:49
 msgid ""
 "The first mode change ensures that not just anybody can enter the <filename "
 "class=\"directory\">/root</filename> directory&mdash;the same as a normal "
@@ -122,12 +112,10 @@ msgstr ""
 "的最高位 (1) 阻止这样做。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:59
 msgid "FHS Compliance Note"
 msgstr "FHS 兼容性注记"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:61
 msgid ""
 "The directory tree is based on the Filesystem Hierarchy Standard (FHS) "
 "(available at <ulink url=\"https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\"/"

+ 1 - 22
zh_CN/chapter07/gettext.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gettext-url;"
 msgstr "&gettext-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gettext</productname> <productnumber>&gettext-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,93 +25,76 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:17
 msgid "Gettext-&gettext-version;"
 msgstr "Gettext-&gettext-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:20
 msgid "Gettext"
 msgstr "Gettext"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:36
 msgid "&gettext-tmp-sbu;"
 msgstr "&gettext-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:37
 msgid "&gettext-tmp-du;"
 msgstr "&gettext-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:44
 msgid "Installation of Gettext"
 msgstr "安装 Gettext"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:46
 msgid ""
 "For our temporary set of tools, we only need to install three programs from "
 "Gettext."
 msgstr "对于我们的临时工具,只要安装 Gettext 中的三个程序即可。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:49
 msgid "Prepare Gettext for compilation:"
 msgstr "准备编译 Gettext:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:51
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --disable-shared</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --disable-shared</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:54
 msgid "The meaning of the configure option:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:57
 msgid "<parameter>--disable-shared</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-shared</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:59
 msgid ""
 "We do not need to install any of the shared Gettext libraries at this time, "
 "therefore there is no need to build them."
 msgstr "现在我们不需要安装 Gettext 的任何共享库,因此不用构建它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:66
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:68
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:70
 msgid ""
 "Install the <command>msgfmt</command>, <command>msgmerge</command>, and "
 "<command>xgettext</command> programs:"
@@ -122,13 +103,11 @@ msgstr ""
 "<command>xgettext</command> 这三个程序:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:73
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">cp -v gettext-tools/src/{msgfmt,msgmerge,xgettext} /usr/bin</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">cp -v gettext-tools/src/{msgfmt,msgmerge,xgettext} /usr/bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:80
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gettext\" "
 "role=\".\"/>"

+ 17 - 24
zh_CN/chapter07/introduction.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,12 +11,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/introduction.xml:11
 msgid "Introduction"
 msgstr "概述"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/introduction.xml:13
 msgid ""
 "This chapter shows how to build the last missing bits of the temporary "
 "system: first, the tools needed by the build machinery of various packages, "
@@ -25,15 +23,12 @@ msgid ""
 "completely isolated the host operating system used for the build, except for "
 "the running kernel."
 msgstr ""
-"本章展示如何构建临时系统最后缺失的部分:"
-"首先,安装一些软件包的构建机制所必须的工具,"
-"然后安装三个用于运行测试的软件包。"
-"这样,就解决了所有的循环依赖问题,我们可以使用"
-"<quote>chroot</quote>环境进行构建,"
-"它与宿主系统除正在运行的内核外完全隔离。"
+"本章展示如何构建临时系统最后缺失的部分:首先,安装一些软件包的构建机制所必须"
+"的工具,然后安装三个用于运行测试的软件包。这样,就解决了所有的循环依赖问题,"
+"我们可以使用<quote>chroot</quote>环境进行构建,它与宿主系统除正在运行的内核外"
+"完全隔离。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/introduction.xml:20
 msgid ""
 "For proper operation of the isolated environment, some communication with "
 "the running kernel must be established. This is done through the so-called "
@@ -41,23 +36,21 @@ msgid ""
 "entering the chroot environment. You may want to check that they are mounted "
 "by issuing <command>findmnt</command>."
 msgstr ""
-"为了隔离环境的正常工作,必须它与正在运行的内核之间建立一些通信机制。"
-"我们通过所谓的<emphasis>虚拟内核文件系统</emphasis>达成这一目的,"
-"它们必须在进入 chroot 环境时挂载。您可能希望用 <command>findmnt</command> "
-"命令检查它们是否挂载好。"
+"为了隔离环境的正常工作,必须它与正在运行的内核之间建立一些通信机制。我们通过"
+"所谓的<emphasis>虚拟内核文件系统</emphasis>达成这一目的,它们必须在进入 "
+"chroot 环境时挂载。您可能希望用 <command>findmnt</command> 命令检查它们是否挂"
+"载好。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/introduction.xml:26
 msgid ""
 "Until <xref linkend=\"ch-tools-chroot\"/>, the commands must be run as "
-"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, with the "
-"<envar>LFS</envar> variable set. After entering chroot, all commands are run "
-"as root, fortunately without access to the OS of the computer you built LFS "
-"on. Be careful anyway, as it is easy to destroy the whole LFS system with "
-"badly formed commands."
+"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, with the <envar>LFS</"
+"envar> variable set. After entering chroot, all commands are run as root, "
+"fortunately without access to the OS of the computer you built LFS on. Be "
+"careful anyway, as it is easy to destroy the whole LFS system with badly "
+"formed commands."
 msgstr ""
 "从现在开始,直到<xref linkend=\"ch-tools-chroot\"/>,所有命令必须以 "
-"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户身份执行。"
-"在进入 chroot 之后,仍然以 root 身份执行所有命令,但幸运的是此时无法访问您构建 "
-"LFS 的计算机的宿主系统。不过仍然要小心,因为错误的命令很容易摧毁整个 LFS "
-"系统。"
+"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户身份执行。在进入 chroot "
+"之后,仍然以 root 身份执行所有命令,但幸运的是此时无法访问您构建 LFS 的计算机"
+"的宿主系统。不过仍然要小心,因为错误的命令很容易摧毁整个 LFS 系统。"

+ 9 - 26
zh_CN/chapter07/kernfs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,17 +12,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:11
 msgid "Preparing Virtual Kernel File Systems"
 msgstr "准备虚拟内核文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:14
 msgid "/dev/*"
 msgstr "/dev/*"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:17
 msgid ""
 "Various file systems exported by the kernel are used to communicate to and "
 "from the kernel itself. These file systems are virtual in that no disk space "
@@ -32,24 +29,20 @@ msgstr ""
 "并不占用磁盘空间,其内容保留在内存中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:22
 msgid ""
 "Begin by creating directories onto which the file systems will be mounted:"
 msgstr "首先创建这些文件系统的挂载点:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:25
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mkdir -pv $LFS/{dev,proc,sys,run}</userinput>"
 msgstr "<userinput>mkdir -pv $LFS/{dev,proc,sys,run}</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:28
 msgid "Creating Initial Device Nodes"
 msgstr "创建初始设备节点"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:30
 msgid ""
 "When the kernel boots the system, it requires the presence of a few device "
 "nodes, in particular the <filename class=\"devicefile\">console</filename> "
@@ -61,13 +54,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在内核引导系统时,它需要一些设备节点,特别是 <filename class=\"devicefile"
 "\">console</filename> 和 <filename class=\"devicefile\">null</filename> 两个"
-"设备。它们需要创建在硬盘上,这样在内核填充 "
-"<systemitem class=\"filesystem\">/dev</systemitem> 前,"
-"或者 Linux 使用 <parameter>init=/bin/bash</parameter> 内核选项启动时,"
-"也能使用它们。运行以下命令创建它们:"
+"设备。它们需要创建在硬盘上,这样在内核填充 <systemitem class=\"filesystem\">/"
+"dev</systemitem> 前,或者 Linux 使用 <parameter>init=/bin/bash</parameter> 内"
+"核选项启动时,也能使用它们。运行以下命令创建它们:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:40
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mknod -m 600 $LFS/dev/console c 5 1\n"
@@ -77,12 +68,10 @@ msgstr ""
 "mknod -m 666 $LFS/dev/null c 1 3</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:46
 msgid "Mounting and Populating /dev"
 msgstr "挂载和填充 /dev"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:48
 msgid ""
 "The recommended method of populating the <filename class=\"directory\">/dev</"
 "filename> directory with devices is to mount a virtual filesystem (such as "
@@ -100,31 +89,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "用设备文件填充 <filename class=\"directory\">/dev</filename> 目录的推荐方法是"
 "挂载一个虚拟文件系统 (例如 <systemitem class=\"filesystem\">tmpfs</"
-"systemitem>) 到 <filename class=\"directory\">/dev</filename>,然后在设备被"
-"现或访问时动态地创建设备文件。这个工作通常由 Udev 在系统引导时完成。然而,"
-"们的新系统还没有 Udev,也没有被引导过,因此必须手工挂载和填充 <filename "
+"systemitem>) 到 <filename class=\"directory\">/dev</filename>,然后在设备被"
+"现或访问时动态地创建设备文件。这个工作通常由 Udev 在系统引导时完成。然而,"
+"们的新系统还没有 Udev,也没有被引导过,因此必须手工挂载和填充 <filename "
 "class=\"directory\">/dev</filename>。这可以通过绑定挂载宿主系统的 <filename "
 "class=\"directory\">/dev</filename> 目录就实现。绑定挂载是一种特殊挂载类型,"
 "它允许在另外的位置创建某个目录或挂载点的映像。运行以下命令进行绑定挂载:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:63
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>mount -v --bind /dev $LFS/dev</userinput>"
 msgstr "<userinput>mount -v --bind /dev $LFS/dev</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:68
 msgid "Mounting Virtual Kernel File Systems"
 msgstr "挂载虚拟内核文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:70
 msgid "Now mount the remaining virtual kernel filesystems:"
 msgstr "现在挂载其余的虚拟内核文件系统:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:72
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mount -v --bind /dev/pts $LFS/dev/pts\n"
@@ -138,18 +123,16 @@ msgstr ""
 "mount -vt tmpfs tmpfs $LFS/run</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:105
 msgid ""
 "In some host systems, <filename>/dev/shm</filename> is a symbolic link to "
 "<filename class=\"directory\">/run/shm</filename>.  The /run tmpfs was "
 "mounted above so in this case only a directory needs to be created."
 msgstr ""
 "在某些宿主系统上,<filename>/dev/shm</filename> 是一个指向 <filename class="
-"\"directory\">/run/shm</filename> 的符号链接。我们已经在 /run 下挂载了 "
-"tmpfs 文件系统,因此在这里只需要创建一个目录。"
+"\"directory\">/run/shm</filename> 的符号链接。我们已经在 /run 下挂载了 tmpfs "
+"文件系统,因此在这里只需要创建一个目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/kernfs.xml:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>if [ -h $LFS/dev/shm ]; then\n"

+ 3 - 33
zh_CN/chapter07/libstdc++-pass2.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-05 16:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,13 +11,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gcc-url;"
 msgstr "&gcc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gcc-libstdc++</productname> <productnumber>&gcc-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -26,22 +24,18 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:17
 msgid "Libstdc++ from GCC-&gcc-version;, Pass 2"
 msgstr "GCC-&gcc-version; 中的 Libstdc++,第二遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:20
 msgid "GCC"
 msgstr "GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:21
 msgid "tools, libstdc++ pass 2"
 msgstr "工具,第二遍的 Libstdc++"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:27
 msgid ""
 "When building <xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass2\"/> we had to defer the "
 "installation of the C++ standard library because no suitable compiler was "
@@ -55,32 +49,26 @@ msgstr ""
 "染。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:34
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:35
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:38
 msgid "&libstdcpp-tmpp2-sbu;"
 msgstr "&libstdcpp-tmpp2-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:39
 msgid "&libstdcpp-tmpp2-du;"
 msgstr "&libstdcpp-tmpp2-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:46
 msgid "Installation of Target Libstdc++"
 msgstr "安装目标系统的 Libstdc++"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:49
 msgid ""
 "<application>Libstdc++</application> is part of the GCC sources.  You should "
 "first unpack the GCC tarball and change to the <filename>gcc-&gcc-version;</"
@@ -90,23 +78,19 @@ msgstr ""
 "压缩包并切换到解压出来的 <filename>gcc-&gcc-version;</filename> 目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:54
 msgid "Create a link which exists when building libstdc++ in the gcc tree:"
 msgstr "创建一个符号链接,允许在 GCC 源码树中构建 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h libgcc/gthr-default.h</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h libgcc/gthr-default.h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:58
 msgid "Create a separate build directory for libstdc++ and enter it:"
 msgstr "为 Libstdc++ 创建一个单独的构建目录,并切换到该目录:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:60
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -116,12 +100,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:63
 msgid "Prepare libstdc++ for compilation:"
 msgstr "准备编译 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:65
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure            \\\n"
@@ -141,73 +123,61 @@ msgstr ""
 "    --disable-libstdcxx-pch</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:74
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:77
 msgid "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>"
 msgstr "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:79
 msgid ""
 "These flags are passed by the top level Makefile when doing a full build of "
 "GCC."
 msgstr "这些编译开关在构建完整的 GCC 时,由顶层目录 Makefile 传递。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:85
 msgid "<parameter>--host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>"
 msgstr "<parameter>--host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:87
 msgid ""
 "We have to mimic what would happen if this package were built as part of a "
 "full compiler build. This switch would be passed to configure by GCC's build "
 "machinery."
 msgstr ""
-"我们需要模拟该软件包作为完整编译器的一部分构建时发生的过程。"
-"在完整构建时,GCC 构建系统会传递该选项。"
+"我们需要模拟该软件包作为完整编译器的一部分构建时发生的过程。在完整构建时,"
+"GCC 构建系统会传递该选项。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:94
 msgid "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:96
 msgid ""
 "This switch prevents the installation of precompiled include files, which "
 "are not needed at this stage."
 msgstr "这个开关防止安装预编译包含文件,它在当前阶段没有必要。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:103
 msgid "Compile libstdc++ by running:"
 msgstr "运行以下命令编译 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:105
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:107
 msgid "Install the library:"
 msgstr "安装这个库:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:109
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:116
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role="
 "\".\"/>"

+ 3 - 23
zh_CN/chapter07/perl.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 03:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&perl-url;"
 msgstr "&perl-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:12
 msgid ""
 "<productname>perl</productname> <productnumber>&perl-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:17
 msgid "Perl-&perl-version;"
 msgstr "Perl-&perl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:20
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:36
 msgid "&perl-tmp-sbu;"
 msgstr "&perl-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:37
 msgid "&perl-tmp-du;"
 msgstr "&perl-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:44
 msgid "Installation of Perl"
 msgstr "安装 Perl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:46
 msgid "Prepare Perl for compilation:"
 msgstr "准备编译 Perl:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">sh Configure -des                                     \\\n"
@@ -96,48 +84,40 @@ msgstr ""
 "             -Dvendorarch=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/vendor_perl</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:59
 msgid "The meaning of the new Configure options:"
 msgstr "新出现的配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:61
 msgid "<parameter>-des</parameter>"
 msgstr "<parameter>-des</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:63
 msgid ""
 "This is a combination of three options: -d uses defaults for all items; -e "
 "ensures completion of all tasks; -s silences non-essential output."
 msgstr ""
-"这是三个选项的组合:-d 对于所有配置项目使用默认值;-e 确保所有配置任务完"
-"成;-s 使得配置脚本不输出不必要的信息。"
+"这是三个选项的组合:-d 对于所有配置项目使用默认值;-e 确保所有配置任务完成;-"
+"s 使得配置脚本不输出不必要的信息。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:71
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:73
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:75
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:77
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:84
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-perl\" role="
 "\".\"/>"

+ 1 - 24
zh_CN/chapter07/python.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-05 16:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&python-url;"
 msgstr "&python-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:12
 msgid ""
 "<productname>Python</productname> <productnumber>&python-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,47 +25,38 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:17
 msgid "Python-&python-version;"
 msgstr "Python-&python-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:20
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:21
 msgid "temporary"
 msgstr "临时的"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:36
 msgid "&python-tmp-sbu;"
 msgstr "&python-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:37
 msgid "&python-tmp-du;"
 msgstr "&python-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:44
 msgid "Installation of Python"
 msgstr "安装 Python"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:47
 msgid ""
 "There are two package files whose name starts with <quote>python</quote>. "
 "The one to extract from is <filename>Python-&python-version;.tar.xz</"
@@ -77,12 +66,10 @@ msgstr ""
 "<filename>Python-&python-version;.tar.xz</filename> (注意首字母是大写的)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:53
 msgid "Prepare Python for compilation:"
 msgstr "准备编译 Python:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:55
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr   \\\n"
@@ -94,56 +81,46 @@ msgstr ""
 "            --without-ensurepip</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:60
 msgid "The meaning of the configure option:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:63
 msgid "<parameter>--enable-shared</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-shared</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:65
 msgid "This switch prevents installation of static libraries."
 msgstr "该选项防止安装静态库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:70
 msgid "<parameter>--without-ensurepip</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-ensurepip</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:72
 msgid ""
 "This switch disables the Python package installer, which is not needed at "
 "this stage."
 msgstr "该选项禁止构建 Python 软件包安装器,它在当前阶段没有必要。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:79
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:81
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:83
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:85
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:92
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-python\" "
 "role=\".\"/>"

+ 7 - 38
zh_CN/chapter07/stripping.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,26 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:11
 msgid "Cleaning up and Saving the Temporary System"
 msgstr "清理和备份临时系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:13
 msgid ""
 "The libtool .la files are only useful when linking with static libraries. "
 "They are unneeded, and potentially harmful, when using dynamic shared "
 "libraries, specially when using non-autotools build systems.  While still in "
 "chroot, remove those files now:"
 msgstr ""
-"libtool .la 文件仅在链接到静态库时有用。在使用动态共享库时它们没有意义,甚"
-"至有害,特别是对于非 autotools 构建系统。仍然在 chroot 环境中,运行命令中删除它们:"
+"libtool .la 文件仅在链接到静态库时有用。在使用动态共享库时它们没有意义,甚至"
+"有害,特别是对于非 autotools 构建系统。仍然在 chroot 环境中,运行命令中删除它"
+"们:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:18
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>find /usr/{lib,libexec} -name \\*.la -delete</userinput>"
 msgstr "<userinput>find /usr/{lib,libexec} -name \\*.la -delete</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:21
 msgid ""
 "All the remaining steps in this section are optional. Nevertheless, as soon "
 "as you begin installing packages in <xref linkend=\"chapter-building-system"
@@ -42,12 +39,11 @@ msgid ""
 "do a backup of the temporary tools as described below. The other steps are "
 "only needed if you are really short on disk space."
 msgstr ""
-"本节中的其余步骤都是可选的。不过,一旦您开始在<xref linkend=\"chapter-building-"
-"system\"/>中安装软件包,临时工具就会被覆盖。因此,按照下面描述的步骤备份临时"
-"工具可能是个好主意。其余步骤只有在您的磁盘空间非常紧张时才需要执行。"
+"本节中的其余步骤都是可选的。不过,一旦您开始在<xref linkend=\"chapter-"
+"building-system\"/>中安装软件包,临时工具就会被覆盖。因此,按照下面描述的步骤"
+"备份临时工具可能是个好主意。其余步骤只有在您的磁盘空间非常紧张时才需要执行。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:30
 msgid ""
 "The following steps are performed from outside the chroot environment. That "
 "means, you have to leave the chroot environment first before continuing. The "
@@ -57,12 +53,10 @@ msgstr ""
 "境。这样做的主要原因是:"
 
 #. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:36
 msgid "make sure that objects are not in use while they are manipulated."
 msgstr "保证在操作时,目标文件不会被使用。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:42
 msgid ""
 "get access to file system locations outside of the chroot environment to "
 "store/read the backup archive which should not be placed within the "
@@ -72,13 +66,11 @@ msgstr ""
 "<filename class=\"directory\">$LFS</filename> 目录树中,以保证安全。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:53
 msgid ""
 "Leave the chroot environment and unmount the kernel virtual file systems:"
 msgstr "退出 chroot 环境,并解除挂载内核虚拟文件系统:"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:58
 msgid ""
 "All of the following instructions are executed by <systemitem class="
 "\"username\">root</systemitem>. Take extra care about the commands you're "
@@ -99,7 +91,6 @@ msgstr ""
 "量正确设定。<xref linkend='ch-partitioning-aboutlfs'/>已经讨论了这个问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:72
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>exit\n"
@@ -111,12 +102,10 @@ msgstr ""
 "umount $LFS/{sys,proc,run}</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:77
 msgid "Stripping"
 msgstr "移除无用内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:79
 msgid ""
 "If the LFS partition is rather small, it is good to know that unnecessary "
 "items can be removed. The executables and libraries built so far contain a "
@@ -126,12 +115,10 @@ msgstr ""
 "可执行文件和库包含大约 90MB 的无用调试符号。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:84
 msgid "Strip off debugging symbols from binaries:"
 msgstr "从二进制文件移除调试符号:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>strip --strip-debug $LFS/usr/lib/*\n"
@@ -147,7 +134,6 @@ msgstr ""
 #.     <quote>Binutils pass 2</quote>, since it is the one that knows how to strip
 #.     our cross-compiled programs.
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:89
 msgid ""
 "These commands will skip a number of files reporting that it does not "
 "recognize their file format. Most of these are scripts instead of binaries."
@@ -156,7 +142,6 @@ msgstr ""
 "件,而不是二进制文件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:95
 msgid ""
 "Take care <emphasis>NOT</emphasis> to use <parameter>--strip-unneeded</"
 "parameter> on the libraries. The static ones would be destroyed and the "
@@ -166,19 +151,16 @@ msgstr ""
 "parameter> 选项。这会损坏静态库,结果工具链软件包都要重新构建。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:100
 msgid ""
 "To save more space (slightly more than 35 MB), remove the documentation:"
 msgstr "为了节约更多空间 (略高于 35 MB),删除文档:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:102
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>rm -rf $LFS/usr/share/{info,man,doc}</userinput>"
 msgstr "<userinput>rm -rf $LFS/usr/share/{info,man,doc}</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:104
 msgid ""
 "At this point, you should have at least 5 GB of free space on the chroot "
 "partition that can be used to build and install Glibc and GCC in the next "
@@ -191,12 +173,10 @@ msgstr ""
 "问题。您可以使用命令 <command>df -h $LFS</command> 查询磁盘可用空间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:113
 msgid "Backup"
 msgstr "备份"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:116
 msgid ""
 "Now that the essential tools have been created, its time to think about a "
 "backup. When every check has passed successfully in the previously built "
@@ -214,7 +194,6 @@ msgstr ""
 "时间对已经构建成功的部分进行返工,可以准备一个备份。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:127
 msgid ""
 "Make sure you have at least 600 MB free disk space (the source tarballs will "
 "be included in the backup archive) in the home directory of user <systemitem "
@@ -224,12 +203,10 @@ msgstr ""
 "600 MB 的可用存储空间 (源代码压缩包也会被包含在备份档案中)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:133
 msgid "Create the backup archive by running the following command:"
 msgstr "运行以下命令,创建备份档案:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:136
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cd $LFS &amp;&amp;\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgstr ""
 "tar -cJpf $HOME/lfs-temp-tools-&version;.tar.xz .</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:139
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>cd $LFS &amp;&amp;\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgstr ""
 "tar -cJpf $HOME/lfs-temp-tools-&versiond;.tar.xz .</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:143
 msgid ""
 "Replace <envar>$HOME</envar> by a directory of your choice if you do not "
 "want to have the backup stored in <systemitem class=\"username\">root</"
@@ -259,12 +234,10 @@ msgstr ""
 "目录中,将 <envar>$HOME</envar> 替换为您选择的其他位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:150
 msgid "Restore"
 msgstr "还原"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:153
 msgid ""
 "In case some mistakes have been made and you need to start over, you can use "
 "this backup to restore the temporary tools and save some recovery time.  "
@@ -281,7 +254,6 @@ msgstr ""
 #.  Make the following look different so users don't blindly run the
 #.      restore when they don't need to. 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:165
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>cd $LFS &amp;&amp;\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgstr ""
 "tar -xpf $HOME/lfs-temp-tools-&version;.tar.xz</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:169
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>cd $LFS &amp;&amp;\n"
@@ -305,14 +276,12 @@ msgstr ""
 "tar -xpf $HOME/lfs-temp-tools-&versiond;.tar.xz</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:174
 msgid ""
 "Again, double check that the environment has been setup properly and "
 "continue building the rest of the system."
 msgstr "再一次复查环境是否配置正确,即可继续构建系统。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:180
 msgid ""
 "If you left the chroot environment either to strip off debug symbols, create "
 "a backup, or restart building using a restore, remember to mount the kernel "

+ 1 - 19
zh_CN/chapter07/texinfo.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&texinfo-url;"
 msgstr "&texinfo-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:12
 msgid ""
 "<productname>texinfo</productname> <productnumber>&texinfo-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,58 +25,47 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:17
 msgid "Texinfo-&texinfo-version;"
 msgstr "Texinfo-&texinfo-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:20
 msgid "Texinfo"
 msgstr "Texinfo"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:21
 msgid "temporary"
 msgstr "临时的"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:36
 msgid "&texinfo-tmp-sbu;"
 msgstr "&texinfo-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:37
 msgid "&texinfo-tmp-du;"
 msgstr "&texinfo-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:44
 msgid "Installation of Texinfo"
 msgstr "安装 Texinfo"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:46
 msgid "Prepare Texinfo for compilation:"
 msgstr "准备编译 Texinfo:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:51
 msgid ""
 "As part of the configure process, a test is made that indicates an error for "
 "TestXS_la-TestXS.lo.  This is not relevant for LFS and should be ignored."
@@ -87,29 +74,24 @@ msgstr ""
 "系,应该忽略该错误。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:56
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:60
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:62
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:69
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-texinfo\" "
 "role=\".\"/>"

+ 11 - 39
zh_CN/chapter07/util-linux.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&util-linux-url;"
 msgstr "&util-linux-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:12
 msgid ""
 "<productname>util-linux</productname> <productnumber>&util-linux-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,71 +25,57 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:17
 msgid "Util-linux-&util-linux-version;"
 msgstr "Util-linux-&util-linux-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:20
 msgid "Util-linux"
 msgstr "Util-linux"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:21
 msgid "tools"
 msgstr "工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:27
 msgid "The Util-linux package contains miscellaneous utility programs."
 msgstr "Util-linux 软件包包含一些工具程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:34
 msgid "&util-linux-tmp-sbu;"
 msgstr "&util-linux-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:35
 msgid "&util-linux-tmp-du;"
 msgstr "&util-linux-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:42
 msgid "Installation of Util-linux"
 msgstr "安装 Util-linux"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:44
 msgid ""
 "First create a directory to enable storage for the <command>hwclock</"
 "command> program:"
-msgstr ""
-"首先创建一个目录,允许 <command>hwclock</command> 程序存储数据:"
+msgstr "首先创建一个目录,允许 <command>hwclock</command> 程序存储数据:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:47
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">mkdir -pv /var/lib/hwclock</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">mkdir -pv /var/lib/hwclock</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:49
 msgid "Prepare Util-linux for compilation:"
 msgstr "准备编译 Util-linux:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:51
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime    \\\n"
@@ -119,81 +103,69 @@ msgstr ""
 "            --without-python</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:64
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:67
 msgid "<parameter>ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime</parameter>"
 msgstr "<parameter>ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:69
 msgid ""
 "This sets the location of the file recording information about the hardware "
 "clock in accordance to the FHS. This is not stricly needed for this "
 "temporary tool, but it prevents creating a file at another location, which "
 "would not be overwritten or removed when building the final util-linux "
 "package."
-msgstr "该选项根据 FHS 的规则,设定硬件时钟信息记录文件的位置。"
-"对于临时工具,这并不是严格要求的,但是这样可以防止在其他位置创建该文件,"
-"导致这个文件在安装最终的 Util-linux 软件包时不被覆盖或移除。"
+msgstr ""
+"该选项根据 FHS 的规则,设定硬件时钟信息记录文件的位置。对于临时工具,这并不是"
+"严格要求的,但是这样可以防止在其他位置创建该文件,导致这个文件在安装最终的 "
+"Util-linux 软件包时不被覆盖或移除。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:78
 msgid "<parameter>--disable-*</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-*</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:80
 msgid ""
 "These switches prevent warnings about building components that require "
 "packages not in LFS or not installed yet."
 msgstr ""
-"这些选项防止产生关于一些组件的警告,这些组件需要一些 LFS 之外,"
-"或当前尚未安装的软件包。"
+"这些选项防止产生关于一些组件的警告,这些组件需要一些 LFS 之外,或当前尚未安装"
+"的软件包。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:86
 msgid "<parameter>--without-python</parameter>"
 msgstr "<parameter>--without-python</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:88
 msgid ""
 "This switch disables using <application>Python</application>.  It avoids "
 "trying to build unneeded bindings."
 msgstr ""
-"该选项禁用 <application>Python</application>,防止构建系统尝试构建不需要的"
-"言绑定。"
+"该选项禁用 <application>Python</application>,防止构建系统尝试构建不需要的"
+"言绑定。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:95
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:97
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:99
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:101
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:108
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-utillinux\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
-"该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-utillinux\"/>中找到。"
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-utillinux\"/>中找到。"

+ 7 - 17
zh_CN/chapter08/aboutdebug.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,12 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:11
 msgid "About Debugging Symbols"
 msgstr "关于调试符号"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:13
 msgid ""
 "Most programs and libraries are, by default, compiled with debugging symbols "
 "included (with <command>gcc</command>'s <parameter>-g</parameter> option). "
@@ -26,12 +24,11 @@ msgid ""
 "but also the names of the routines and variables."
 msgstr ""
 "许多程序和库在默认情况下被编译为带有调试符号的二进制文件 (通过使用 "
-"<command>gcc</command> 的 <parameter>-g</parameter> 选项)。这意味着在调试这"
-"带有调试信息的程序和库时,调试器不仅能给出内存地址,还能给出子程序和变量的"
-"称。"
+"<command>gcc</command> 的 <parameter>-g</parameter> 选项)。这意味着在调试这"
+"带有调试信息的程序和库时,调试器不仅能给出内存地址,还能给出子程序和变量的"
+"称。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:20
 msgid ""
 "However, the inclusion of these debugging symbols enlarges a program or "
 "library significantly. The following is an example of the amount of space "
@@ -41,43 +38,36 @@ msgstr ""
 "间的例子:"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:26
 msgid "A <command>bash</command> binary with debugging symbols: 1200 KB"
 msgstr "一个有调试符号的 <command>bash</command> 二进制程序:1200 KB"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:30
 msgid "A <command>bash</command> binary without debugging symbols: 480 KB"
 msgstr "一个没有调试符号的 <command>bash</command> 二进制程序:480 KB"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:34
 msgid ""
 "Glibc and GCC files (<filename class=\"directory\">/lib</filename> and "
 "<filename class=\"directory\">/usr/lib</filename>) with debugging symbols: "
 "87 MB"
 msgstr ""
 "带有调试符号的 Glibc 和 GCC 文件 (<filename class=\"directory\">/lib</"
-"filename> 和 <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> 目录中):87 "
-"MB"
+"filename> 和 <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> 目录中):87 MB"
 
 #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:39
 msgid "Glibc and GCC files without debugging symbols: 16 MB"
 msgstr "没有调试符号的 Glibc 和 GCC 文件:16 MB"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:43
 msgid ""
 "Sizes may vary depending on which compiler and C library were used, but when "
 "comparing programs with and without debugging symbols, the difference will "
 "usually be a factor between two and five."
 msgstr ""
-"以上文件大小的值可能随编译器和 C 运行库的版本而变化,但在比较带调试符号和不"
-"调试符号的程序时,它们文件大小的差距通常达到 2 至 5 倍。"
+"以上文件大小的值可能随编译器和 C 运行库的版本而变化,但在比较带调试符号和不"
+"调试符号的程序时,它们文件大小的差距通常达到 2 至 5 倍。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:47
 msgid ""
 "Because most users will never use a debugger on their system software, a lot "
 "of disk space can be regained by removing these symbols. The next section "

+ 1 - 42
zh_CN/chapter08/acl.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 14:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&acl-url;"
 msgstr "&acl-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:12
 msgid ""
 "<productname>acl</productname> <productnumber>&acl-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:17
 msgid "Acl-&acl-version;"
 msgstr "Acl-&acl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:20
 msgid "Acl"
 msgstr "Acl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:26
 msgid ""
 "The Acl package contains utilities to administer Access Control Lists, which "
 "are used to define more fine-grained discretionary access rights for files "
@@ -47,37 +42,30 @@ msgstr ""
 "目录的访问权限。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:31
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:32
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:35
 msgid "&acl-fin-sbu;"
 msgstr "&acl-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:36
 msgid "&acl-fin-du;"
 msgstr "&acl-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:43
 msgid "Installation of Acl"
 msgstr "安装 Acl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:45
 msgid "Prepare Acl for compilation:"
 msgstr "准备编译 Acl:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr         \\\n"
@@ -93,7 +81,6 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/acl-&acl-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr         \\\n"
@@ -107,18 +94,15 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/acl-&acl-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:58
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:62
 msgid ""
 "The Acl tests need to be run on a filesystem that supports access controls "
 "after <application>Coreutils</application> has been built with the Acl "
@@ -132,18 +116,15 @@ msgstr ""
 "check</command>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:68
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:70
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:72
 msgid ""
 "The shared library needs to be moved to <filename class=\"directory\">/lib</"
 "filename>, and as a result the <filename class=\"extension\">.so</filename> "
@@ -155,7 +136,6 @@ msgstr ""
 "\"extension\">.so</filename> 符号链接需要重新建立:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:77
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libacl.so.* /lib\n"
@@ -165,108 +145,87 @@ msgstr ""
 "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libacl.so) /usr/lib/libacl.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:83
 msgid "Contents of Acl"
 msgstr "Acl 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:86
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:87
 msgid "Installed library"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:88
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:91
 msgid "chacl, getfacl, and setfacl"
 msgstr "chacl, getfacl, 以及 setfacl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:92
 msgid "libacl.so"
 msgstr "libacl.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:93
 msgid "/usr/include/acl and /usr/share/doc/acl-&acl-version;"
 msgstr "/usr/include/acl 和 /usr/share/doc/acl-&acl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:98
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:99
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:103
 msgid "<command>chacl</command>"
 msgstr "<command>chacl</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:105
 msgid "Changes the access control list of a file or directory"
 msgstr "修改文件或目录的访问控制列表"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:108
 msgid "chacl"
 msgstr "chacl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:114
 msgid "<command>getfacl</command>"
 msgstr "<command>getfacl</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:116
 msgid "Gets file access control lists"
 msgstr "获取文件访问控制列表"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:118
 msgid "getfacl"
 msgstr "getfacl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:124
 msgid "<command>setfacl</command>"
 msgstr "<command>setfacl</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:126
 msgid "Sets file access control lists"
 msgstr "设定文件访问控制列表"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:128
 msgid "setfacl"
 msgstr "setfacl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:134
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libacl</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libacl</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:136
 msgid "Contains the library functions for manipulating Access Control Lists"
 msgstr "包含操作访问控制列表的库函数"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/acl.xml:138
 msgid "libacl"
 msgstr "libacl"

+ 8 - 44
zh_CN/chapter08/adjusting.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-24 15:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,22 +12,19 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:11
 msgid "Adjusting the Toolchain"
 msgstr "调整工具链"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:13
 msgid ""
 "Now that the final C libraries have been installed, it is time to adjust the "
 "toolchain so that it will link any newly compiled program against these new "
 "libraries."
 msgstr ""
-"现在最终的 C 运行库已经安装好了,这时就要调整工具链,以便将新编译的任何程序"
-"链接到新的 C 运行库。"
+"现在最终的 C 运行库已经安装好了,这时就要调整工具链,以便将新编译的任何程序"
+"链接到新的 C 运行库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:17
 msgid ""
 "First, backup the <filename class=\"directory\">/tools</filename> linker, "
 "and replace it with the adjusted linker we made in chapter 5. We'll also "
@@ -40,7 +37,6 @@ msgstr ""
 "接:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:22
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>mv -v /tools/bin/{ld,ld-old}\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgstr ""
 "ln -sv /tools/bin/ld /tools/$(uname -m)-pc-linux-gnu/bin/ld</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:27
 msgid ""
 "the next command amends the GCC specs file to achieve three goals: first "
 "point GCC to the new dynamic linker. Simply deleting all instances of "
@@ -65,12 +60,11 @@ msgid ""
 "accomplishes this:"
 msgstr ""
 "下面修改 GCC 的 specs 文件,使其指向新的动态链接器。把所有的 <quote>/tools</"
-"quote> 删除掉就会留下正确的路径。另外,调整 specs 文件,使得 GCC 知道去哪里"
-"找正确的头文件和 Glibc 启动文件。最后,在默认搜索路径之后加入 /usr/include 目录。一个 <command>sed</command> 命令即可完成以"
-"上工作:"
+"quote> 删除掉就会留下正确的路径。另外,调整 specs 文件,使得 GCC 知道去哪里"
+"找正确的头文件和 Glibc 启动文件。最后,在默认搜索路径之后加入 /usr/include 目"
+"录。一个 <command>sed</command> 命令即可完成以上工作:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:35
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>gcc -dumpspecs | sed -e 's@/tools@@g'                   \\\n"
@@ -84,14 +78,12 @@ msgstr ""
 "    `dirname $(gcc --print-libgcc-file-name)`/specs</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:40
 msgid ""
 "It is a good idea to visually inspect the specs file to verify the intended "
 "change was actually made."
 msgstr "这时最好浏览一下生成的 specs 文件,以确认确实进行了我们期望的修改。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:43
 msgid ""
 "It is imperative at this point to ensure that the basic functions (compiling "
 "and linking) of the adjusted toolchain are working as expected. To do this, "
@@ -101,7 +93,6 @@ msgstr ""
 "样工作。为此,进行下列完整性检查:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>echo 'int main(){}' &gt; dummy.c\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgstr ""
 "readelf -l a.out | grep ': /lib'</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:51
 msgid ""
 "There should be no errors, and the output of the last command will be "
 "(allowing for platform-specific differences in the dynamic linker name):"
@@ -122,13 +112,11 @@ msgstr ""
 "可能不同) 是:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:55
 #, no-wrap
 msgid "<computeroutput>[Requesting program interpreter: /lib64/ld-linux-x86-64.so.2]</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>[Requesting program interpreter: /lib64/ld-linux-x86-64.so.2]</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:57
 msgid ""
 "Note that on 64-bit systems <filename class=\"directory\">/lib</filename> is "
 "the location of our dynamic linker, but is accessed via a symbolic link in /"
@@ -138,29 +126,23 @@ msgstr ""
 "的位置,但通过 /lib64 中的符号链接访问。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:61
 msgid "On 32-bit systems the interpreter should be /lib/ld-linux.so.2."
 msgstr "在 32 位系统上,解释器是 /lib/ld-linux.so.2。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:64
 msgid "Now make sure that we're setup to use the correct start files:"
 msgstr "下面确认我们的设定能够使用正确的启动文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:66
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>grep -o '/usr/lib.*/crt[1in].*succeeded' dummy.log</userinput>"
 msgstr "<userinput>grep -o '/usr/lib.*/crt[1in].*succeeded' dummy.log</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:68
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:103
 msgid "The output of the last command should be:"
 msgstr "以上命令应该输出:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:70
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>/usr/lib/../lib/crt1.o succeeded\n"
@@ -172,23 +154,19 @@ msgstr ""
 "/usr/lib/../lib/crtn.o succeeded</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:74
 msgid "Verify that the compiler is searching for the correct header files:"
 msgstr "确认编译器能正确查找头文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:77
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>grep -B4 '^ /usr/include' dummy.log</userinput>"
 msgstr "<userinput>grep -B4 '^ /usr/include' dummy.log</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:79
 msgid "This command should return the following output:"
 msgstr "该命令应当输出:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>#include &lt;...&gt; search starts here:\n"
@@ -204,31 +182,26 @@ msgstr ""
 " /usr/include</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:87
 msgid "On a 32 bit system, x86_64 is replaced with i686."
 msgstr "在 32 位系统上,应该将 x86_64 替换成 i686。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:89
 msgid ""
 "Next, verify that the new linker is being used with the correct search paths:"
 msgstr "下一步确认新的链接器使用了正确的搜索路径:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:91
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>grep 'SEARCH.*/usr/lib' dummy.log |sed 's|; |\\n|g'</userinput>"
 msgstr "<userinput>grep 'SEARCH.*/usr/lib' dummy.log |sed 's|; |\\n|g'</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:93
 msgid ""
 "References to paths that have components with '-linux-gnu' should be "
 "ignored, but otherwise the output of the last command should be:"
 msgstr "那些包含 '-linux-gnu' 的路径应该忽略,除此之外,以上命令应该输出:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>SEARCH_DIR(\"/usr/lib\")\n"
@@ -238,42 +211,35 @@ msgstr ""
 "SEARCH_DIR(\"/lib\")</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:99
 msgid "Next make sure that we're using the correct libc:"
 msgstr "之后确认我们使用了正确的 libc:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:101
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>grep \"/lib.*/libc.so.6 \" dummy.log</userinput>"
 msgstr "<userinput>grep \"/lib.*/libc.so.6 \" dummy.log</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:105
 #, no-wrap
 msgid "<computeroutput>attempt to open /lib/libc.so.6 succeeded</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>attempt to open /lib/libc.so.6 succeeded</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:107
 msgid "Make sure GCC is using the correct dynamic linker:"
 msgstr "确认 GCC 使用了正确的动态链接器:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:109
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>grep found dummy.log</userinput>"
 msgstr "<userinput>grep found dummy.log</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:111
 msgid ""
 "The output of the last command should be (allowing for platform-specific "
 "differences in dynamic linker name):"
 msgstr "以上命令应该输出 (不同平台的动态链接器名称可能不同):"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:114
 #, no-wrap
 msgid "<computeroutput>found ld-linux-x86-64.so.2 at /lib/ld-linux-x86-64.so.2</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>found ld-linux-x86-64.so.2 at /lib/ld-linux-x86-64.so.2</computeroutput>"
@@ -281,7 +247,6 @@ msgstr "<computeroutput>found ld-linux-x86-64.so.2 at /lib/ld-linux-x86-64.so.2<
 #. The most likely
 #.   reason is that something went wrong with the specs file adjustment.
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:116
 msgid ""
 "If the output does not appear as shown above or is not received at all, then "
 "something is seriously wrong. Investigate and retrace the steps to find out "
@@ -289,15 +254,14 @@ msgid ""
 "before continuing with the process."
 msgstr ""
 "如果输出和以上描述不符,或者根本没有输出,那么必然有什么地方出了严重错误。检"
-"查并重新跟踪以上步骤,找到问题的原因,并修复它。这里出现的任何问题在继续构建前都必须解决。"
+"查并重新跟踪以上步骤,找到问题的原因,并修复它。这里出现的任何问题在继续构建"
+"前都必须解决。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:122
 msgid "Once everything is working correctly, clean up the test files:"
 msgstr "在确认一切工作良好后,删除测试文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:124
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>rm -v dummy.c a.out dummy.log</userinput>"
 msgstr "<userinput>rm -v dummy.c a.out dummy.log</userinput>"

+ 1 - 43
zh_CN/chapter08/attr.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&attr-url;"
 msgstr "&attr-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:12
 msgid ""
 "<productname>attr</productname> <productnumber>&attr-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,54 +25,44 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:17
 msgid "Attr-&attr-version;"
 msgstr "Attr-&attr-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:20
 msgid "Attr"
 msgstr "Attr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:26
 msgid ""
 "The attr package contains utilities to administer the extended attributes on "
 "filesystem objects."
 msgstr "Attr 软件包包含管理文件系统对象扩展属性的工具。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:34
 msgid "&attr-fin-sbu;"
 msgstr "&attr-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:35
 msgid "&attr-fin-du;"
 msgstr "&attr-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:42
 msgid "Installation of Attr"
 msgstr "安装 Attr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:44
 msgid "Prepare Attr for compilation:"
 msgstr "准备编译 Attr:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:46
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr     \\\n"
@@ -90,7 +78,6 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/attr-&attr-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:52
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr     \\\n"
@@ -104,18 +91,15 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/attr-&attr-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:57
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:59
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:61
 msgid ""
 "The tests need to be run on a filesystem that supports extended attributes "
 "such as the ext2, ext3, or ext4 filesystems.  To test the results, issue:"
@@ -124,24 +108,20 @@ msgstr ""
 "命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:65
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:67
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:69
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:71
 msgid ""
 "The shared library needs to be moved to <filename class=\"directory\">/lib</"
 "filename>, and as a result the <filename class=\"extension\">.so</filename> "
@@ -153,7 +133,6 @@ msgstr ""
 "\"extension\">.so</filename> 符号链接也需要重新建立:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:76
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libattr.so.* /lib\n"
@@ -163,108 +142,87 @@ msgstr ""
 "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libattr.so) /usr/lib/libattr.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:82
 msgid "Contents of Attr"
 msgstr "Attr 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:85
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:86
 msgid "Installed library"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:87
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:90
 msgid "attr, getfattr, and setfattr"
 msgstr "attr, getfattr, 以及 setfattr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:91
 msgid "libattr.so"
 msgstr "libattr.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:92
 msgid "/usr/include/attr and /usr/share/doc/attr-&attr-version;"
 msgstr "/usr/include/attr 和 /usr/share/doc/attr-&attr-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:97
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:98
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:102
 msgid "<command>attr</command>"
 msgstr "<command>attr</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:104
 msgid "Extends attributes on filesystem objects"
 msgstr "在文件系统对象上扩展属性"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:106
 msgid "attr"
 msgstr "attr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:112
 msgid "<command>getfattr</command>"
 msgstr "<command>getfattr</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:114
 msgid "Gets the extended attributes of filesystem objects"
 msgstr "查询文件系统对象的扩展属性"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:116
 msgid "getfattr"
 msgstr "getfattr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:122
 msgid "<command>setfattr</command>"
 msgstr "<command>setfattr</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:124
 msgid "Sets the extended attributes of filesystem objects"
 msgstr "设定文件系统对象的扩展属性"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:126
 msgid "setfattr"
 msgstr "setfattr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:132
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libattr</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libattr</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:134
 msgid "Contains the library functions for manipulating extended attributes"
 msgstr "包含处理扩展属性的库函数"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/attr.xml:136
 msgid "libattr"
 msgstr "libattr"

+ 9 - 58
zh_CN/chapter08/autoconf.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&autoconf-url;"
 msgstr "&autoconf-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:12
 msgid ""
 "<productname>autoconf</productname> <productnumber>&autoconf-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,123 +25,101 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:17
 msgid "Autoconf-&autoconf-version;"
 msgstr "Autoconf-&autoconf-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:20
 msgid "Autoconf"
 msgstr "Autoconf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:26
 msgid ""
 "The Autoconf package contains programs for producing shell scripts that can "
 "automatically configure source code."
 msgstr "Autoconf 软件包包含生成能自动配置软件包的 shell 脚本的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:34
 msgid "&autoconf-fin-sbu;"
 msgstr "&autoconf-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:35
 msgid "&autoconf-fin-du;"
 msgstr "&autoconf-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:42
 msgid "Installation of Autoconf"
 msgstr "安装 Autoconf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:44
 msgid "First, fix a bug generated by Perl 5.28."
 msgstr "首先,修复 Perl 5.28 引入的 bug:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:46
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '361 s/{/\\\\{/' bin/autoscan.in</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '361 s/{/\\\\{/' bin/autoscan.in</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:48
 msgid "Prepare Autoconf for compilation:"
 msgstr "准备编译 Autoconf:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:52
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:57
 msgid ""
 "The test suite is currently broken by bash-5 and libtool-2.4.3.  To run the "
 "tests anyway, issue:"
 msgstr ""
-"目前由于 bash-5 和 libtool-2.4.3 的变化,测试套件无法正常工作。如果无论如何"
-"运行测试,执行命令:"
+"目前由于 bash-5 和 libtool-2.4.3 的变化,测试套件无法正常工作。如果无论如何"
+"运行测试,执行命令:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:73
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:75
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:80
 msgid "Contents of Autoconf"
 msgstr "Autoconf 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:83
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:84
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:87
 msgid ""
 "autoconf, autoheader, autom4te, autoreconf, autoscan, autoupdate, and ifnames"
 msgstr ""
@@ -151,29 +127,24 @@ msgstr ""
 "ifnames"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:89
 msgid "/usr/share/autoconf"
 msgstr "/usr/share/autoconf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:94
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:95
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:99
 msgid "<command>autoconf</command>"
 msgstr "<command>autoconf</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:101
 msgid ""
 "Produces shell scripts that automatically configure software source code "
 "packages to adapt to many kinds of Unix-like systems; the configuration "
@@ -184,17 +155,14 @@ msgstr ""
 "可以独立运行 —— 运行它们不需要 <command>autoconf</command> 程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:106
 msgid "autoconf"
 msgstr "autoconf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:112
 msgid "<command>autoheader</command>"
 msgstr "<command>autoheader</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:114
 msgid ""
 "A tool for creating template files of C <emphasis>#define</emphasis> "
 "statements for configure to use"
@@ -203,32 +171,26 @@ msgstr ""
 "程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:117
 msgid "autoheader"
 msgstr "autoheader"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:123
 msgid "<command>autom4te</command>"
 msgstr "<command>autom4te</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:125
 msgid "A wrapper for the M4 macro processor"
 msgstr "M4 宏处理器的封装器"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:127
 msgid "autom4te"
 msgstr "autom4te"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:133
 msgid "<command>autoreconf</command>"
 msgstr "<command>autoreconf</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:135
 msgid ""
 "Automatically runs <command>autoconf</command>, <command>autoheader</"
 "command>, <command>aclocal</command>, <command>automake</command>, "
@@ -243,17 +205,14 @@ msgstr ""
 "<command>libtoolize</command>,以便节省时间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:142
 msgid "autoreconf"
 msgstr "autoreconf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:148
 msgid "<command>autoscan</command>"
 msgstr "<command>autoscan</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:150
 msgid ""
 "Helps to create a <filename>configure.in</filename> file for a software "
 "package; it examines the source files in a directory tree, searching them "
@@ -263,41 +222,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "帮助用户为软件包创建<filename>configure.in</filename> 文件;它检验目录树中的"
 "源代码文件,在其中找出一般的移植性问题,然后创建一个 <filename>configure."
-"scan</filename> 文件,作为软件包的原始 <filename>configure.in</filename> 文"
-"件"
+"scan</filename> 文件,作为软件包的原始 <filename>configure.in</filename> 文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:157
 msgid "autoscan"
 msgstr "autoscan"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:163
 msgid "<command>autoupdate</command>"
 msgstr "<command>autoupdate</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:165
 msgid ""
 "Modifies a <filename>configure.in</filename> file that still calls "
 "<command>autoconf</command> macros by their old names to use the current "
 "macro names"
 msgstr ""
-"修改 <filename>configure.in</filename> 文件,将其中过时的 "
-"<command>autoconf</command> 宏名改为新的宏名。"
+"修改 <filename>configure.in</filename> 文件,将其中过时的 <command>autoconf</"
+"command> 宏名改为新的宏名。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:169
 msgid "autoupdate"
 msgstr "autoupdate"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:175
 msgid "<command>ifnames</command>"
 msgstr "<command>ifnames</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:177
 msgid ""
 "Helps when writing <filename>configure.in</filename> files for a software "
 "package; it prints the identifiers that the package uses in C preprocessor "
@@ -306,13 +258,12 @@ msgid ""
 "check for. It can also fill in gaps in a <filename>configure.in</filename> "
 "file generated by <command>autoscan</command>.]"
 msgstr ""
-"帮助用户为软件包编写 <filename>configure.in</filename>;它打印软件包在 C 预"
-"理器条件中使用的所有标识符 [如果一个软件包已经被设定为有一定的可移植性,该"
-"序可以帮助确定 <command>configure</command> 需要进行哪些测试。它也会填充 "
+"帮助用户为软件包编写 <filename>configure.in</filename>;它打印软件包在 C 预"
+"理器条件中使用的所有标识符 [如果一个软件包已经被设定为有一定的可移植性,该"
+"序可以帮助确定 <command>configure</command> 需要进行哪些测试。它也会填充 "
 "<command>autoscan</command> 生成的 <filename>configure.in</filename> 中留下的"
 "空隙。]"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:185
 msgid "ifnames"
 msgstr "ifnames"

+ 5 - 40
zh_CN/chapter08/automake.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&automake-url;"
 msgstr "&automake-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:12
 msgid ""
 "<productname>automake</productname> <productnumber>&automake-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,82 +25,67 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:17
 msgid "Automake-&automake-version;"
 msgstr "Automake-&automake-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:20
 msgid "Automake"
 msgstr "Automake"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:26
 msgid ""
 "The Automake package contains programs for generating Makefiles for use with "
 "Autoconf."
 msgstr "Automake 软件包包含自动生成 Makefile,以便和 Autoconf 一同使用的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:34
 msgid "&automake-fin-sbu;"
 msgstr "&automake-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:35
 msgid "&automake-fin-du;"
 msgstr "&automake-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:42
 msgid "Installation of Automake"
 msgstr "安装 Automake"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:44
 msgid "Fix a failing test:"
 msgstr "修复一个失败的测试:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:46
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i \"s/''/etags/\" t/tags-lisp-space.sh</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i \"s/''/etags/\" t/tags-lisp-space.sh</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:48
 msgid "Prepare Automake for compilation:"
 msgstr "准备编译 Automake:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/automake-&automake-version;</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/automake-&automake-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:52
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:56
 msgid ""
 "Using the -j4 make option speeds up the tests, even on systems with only one "
 "processor, due to internal delays in individual tests.  To test the results, "
@@ -112,39 +95,36 @@ msgstr ""
 "j4 选项加速测试。输入以下命令测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make -j4 check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make -j4 check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:62
+msgid "The test t/subobj.sh is known to fail in the LFS environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:64
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:70
 msgid "Contents of Automake"
 msgstr "Automake 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:73
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:74
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:77
 msgid ""
 "aclocal, aclocal-&am-minor-version; (hard linked with aclocal), automake, "
 "and automake-&am-minor-version; (hard linked with automake)"
@@ -153,7 +133,6 @@ msgstr ""
 "automake-&am-minor-version; (与 automake 互为硬链接)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:79
 msgid ""
 "/usr/share/aclocal-&am-minor-version;, /usr/share/automake-&am-minor-"
 "version;, and /usr/share/doc/automake-&automake-version;"
@@ -162,24 +141,20 @@ msgstr ""
 "version;, 以及 /usr/share/doc/automake-&automake-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:85
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:86
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:90
 msgid "<command>aclocal</command>"
 msgstr "<command>aclocal</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:92
 msgid ""
 "Generates <filename>aclocal.m4</filename> files based on the contents of "
 "<filename>configure.in</filename> files"
@@ -188,32 +163,26 @@ msgstr ""
 "filename>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:95
 msgid "aclocal"
 msgstr "aclocal"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:101
 msgid "<command>aclocal-&am-minor-version;</command>"
 msgstr "<command>aclocal-&am-minor-version;</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:103
 msgid "A hard link to <command>aclocal</command>"
 msgstr "指向 <command>aclocal</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:105
 msgid "aclocal-&am-minor-version;"
 msgstr "aclocal-&am-minor-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:111
 msgid "<command>automake</command>"
 msgstr "<command>automake</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:113
 msgid ""
 "A tool for automatically generating <filename>Makefile.in</filename> files "
 "from <filename>Makefile.am</filename> files [To create all the "
@@ -230,21 +199,17 @@ msgstr ""
 "对应的 <filename>Makefile.in</filename> 文件。]"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:122
 msgid "automake"
 msgstr "automake"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:128
 msgid "<command>automake-&am-minor-version;</command>"
 msgstr "<command>automake-&am-minor-version;</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:130
 msgid "A hard link to <command>automake</command>"
 msgstr "指向 <command>automake</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/automake.xml:132
 msgid "automake-&am-minor-version;"
 msgstr "automake-&am-minor-version;"

+ 7 - 52
zh_CN/chapter08/bash.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bash-url;"
 msgstr "&bash-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:12
 msgid ""
 "<productname>bash</productname> <productnumber>&bash-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,63 +25,51 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:17
 msgid "Bash-&bash-version;"
 msgstr "Bash-&bash-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:20
 msgid "Bash"
 msgstr "Bash"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:26
 msgid "The Bash package contains the Bourne-Again SHell."
 msgstr "Bash 软件包包含 Bourne-Again SHell。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:29
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:30
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:33
 msgid "&bash-fin-sbu;"
 msgstr "&bash-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:34
 msgid "&bash-fin-du;"
 msgstr "&bash-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:41
 msgid "Installation of Bash"
 msgstr "安装 Bash"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:43
 msgid "Incorporate some upstream fixes:"
 msgstr "整合上游进行的一些修复:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:45
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bash-fixes-patch;</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bash-fixes-patch;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:47
 msgid "Prepare Bash for compilation:"
 msgstr "准备编译 Bash:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:49
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                    \\\n"
@@ -97,17 +83,14 @@ msgstr ""
 "            --with-installed-readline</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:55
 msgid "The meaning of the new configure option:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:58
 msgid "<parameter>--with-installed-readline</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-installed-readline</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:60
 msgid ""
 "This option tells Bash to use the <filename class=\"libraryfile\">readline</"
 "filename> library that is already installed on the system rather than using "
@@ -117,25 +100,21 @@ msgstr ""
 "\">readline</filename> 库,而不是它自己的 readline 版本。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:69
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:71
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:73
 msgid ""
 "Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
 "suite."
 msgstr "如果不运行测试套件,跳到 <quote>安装该软件包</quote>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:76
 msgid ""
 "To prepare the tests, ensure that the <systemitem class=\"username\">tester</"
 "systemitem> user can write to the sources tree:"
@@ -144,13 +123,11 @@ msgstr ""
 "户可以写入源代码目录:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:78
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:80
 msgid ""
 "Now, run the tests as the <systemitem class=\"username\">tester</systemitem> "
 "user:"
@@ -159,7 +136,6 @@ msgstr ""
 "试:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:83
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"test\">su tester &lt;&lt; EOF\n"
@@ -171,7 +147,6 @@ msgstr ""
 "EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:87
 msgid ""
 "Install the package and move the main executable to <filename "
 "class='directory'>/bin</filename>:"
@@ -180,7 +155,6 @@ msgstr ""
 "filename>:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:90
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">make install\n"
@@ -190,94 +164,79 @@ msgstr ""
 "mv -vf /usr/bin/bash /bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:93
 msgid ""
 "Run the newly compiled <command>bash</command> program (replacing the one "
 "that is currently being executed):"
 msgstr "执行新编译的 <command>bash</command> 程序 (替换当前正在执行的版本):"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:96
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
 msgstr "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:99
 msgid ""
 "The parameters used make the <command>bash</command> process an interactive "
 "login shell and continues to disable hashing so that new programs are found "
 "as they become available."
 msgstr ""
-"上面使用的参数使得 <command>bash</command> 进程是一个可交互的登录 shell,并"
-"仍然禁用散列功能,这样新程序一旦可用就会被找到。"
+"上面使用的参数使得 <command>bash</command> 进程是一个可交互的登录 shell,并"
+"仍然禁用散列功能,这样新程序一旦可用就会被找到。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:107
 msgid "Contents of Bash"
 msgstr "Bash 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:110
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:111
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:114
 msgid "bash, bashbug, and sh (link to bash)"
 msgstr "bash, bashbug, 以及 sh (到 bash 的链接)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:115
 msgid ""
 "/usr/include/bash, /usr/lib/bash, and /usr/share/doc/bash-&bash-version;"
 msgstr ""
 "/usr/include/bash, /usr/lib/bash, 和 /usr/share/doc/bash-&bash-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:121
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:122
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:126
 msgid "<command>bash</command>"
 msgstr "<command>bash</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:128
 msgid ""
 "A widely-used command interpreter; it performs many types of expansions and "
 "substitutions on a given command line before executing it, thus making this "
 "interpreter a powerful tool"
 msgstr ""
-"一个广泛使用的命令解释器;它在执行命令前对命令行进行多种展开和替换操作,这"
-"操作使得它成为强大的工具。"
+"一个广泛使用的命令解释器;它在执行命令前对命令行进行多种展开和替换操作,这"
+"操作使得它成为强大的工具。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:132
 msgid "bash"
 msgstr "bash"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:138
 msgid "<command>bashbug</command>"
 msgstr "<command>bashbug</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:140
 msgid ""
 "A shell script to help the user compose and mail standard formatted bug "
 "reports concerning <command>bash</command>"
@@ -286,17 +245,14 @@ msgstr ""
 "command> 的 bug 报告"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:143
 msgid "bashbug"
 msgstr "bashbug"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:149
 msgid "<command>sh</command>"
 msgstr "<command>sh</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:151
 msgid ""
 "A symlink to the <command>bash</command> program; when invoked as "
 "<command>sh</command>, <command>bash</command> tries to mimic the startup "
@@ -304,10 +260,9 @@ msgid ""
 "possible, while conforming to the POSIX standard as well"
 msgstr ""
 "一个指向 <command>bash</command> 程序的符号链接;当以 <command>sh</command> "
-"命令运行时,<command>bash</command> 试图尽可能地模仿 <command>sh</command> "
-"历史版本,以符合 POSIX 标准"
+"命令运行时,<command>bash</command> 试图尽可能地模仿 <command>sh</command> "
+"历史版本,以符合 POSIX 标准"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bash.xml:157
 msgid "sh"
 msgstr "sh"

+ 1 - 37
zh_CN/chapter08/bc.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 23:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bc-url;"
 msgstr "&bc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:12
 msgid ""
 "<productname>bc</productname> <productnumber>&bc-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,147 +25,119 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:17
 msgid "Bc-&bc-version;"
 msgstr "Bc-&bc-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:20
 msgid "Bc"
 msgstr "Bc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:26
 msgid ""
 "The Bc package contains an arbitrary precision numeric processing language."
 msgstr "Bc 软件包包含一个任意精度数值处理语言。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:34
 msgid "&bc-fin-sbu;"
 msgstr "&bc-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:35
 msgid "&bc-fin-du;"
 msgstr "&bc-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:42
 msgid "Installation of Bc"
 msgstr "安装 Bc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:44
 msgid "Prepare Bc for compilation:"
 msgstr "准备编译 Bc:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:46
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">PREFIX=/usr CC=gcc CFLAGS=\"-std=c99\" ./configure.sh -G -O3</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">PREFIX=/usr CC=gcc CFLAGS=\"-std=c99\" ./configure.sh -G -O3</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:49
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:52
 msgid "<parameter>CC=gcc CFLAGS=\"-std=c99\"</parameter>"
 msgstr "<parameter>CC=gcc CFLAGS=\"-std=c99\"</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:54
 msgid "These parameters specify the compiler and the C standard to use."
 msgstr "该选项指定编译时使用的 C 编译器和标准。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:59
 msgid "<parameter>-O3</parameter>"
 msgstr "<parameter>-O3</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:61
 msgid "Specify the optimization to use."
 msgstr "该选项指定编译时使用的优化等级。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:66
 msgid "<parameter>-G</parameter>"
 msgstr "<parameter>-G</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:68
 msgid "Omit parts of the test suite that won't work without a GNU bc present."
 msgstr "忽略在没有 GNU bc 存在时无法工作的测试。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:74
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:76
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:78
 msgid "To test bc, run:"
 msgstr "为了测试 bc,运行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:80
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:83
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:85
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:90
 msgid "Contents of Bc"
 msgstr "Bc 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:93
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:96
 msgid "bc and dc"
 msgstr "bc 和 dc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:101
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:102
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
@@ -175,31 +145,25 @@ msgstr ""
 "dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:106
 msgid "<command>bc</command>"
 msgstr "<command>bc</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:108
 msgid "A command line calculator"
 msgstr "一个命令行计算器"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:110
 msgid "bc"
 msgstr "bc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:116
 msgid "<command>dc</command>"
 msgstr "<command>dc</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:118
 msgid "A reverse-polish command line calculator"
 msgstr "一个逆波兰式命令行计算器"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bc.xml:120
 msgid "dc"
 msgstr "dc"

+ 3 - 121
zh_CN/chapter08/binutils.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&binutils-url;"
 msgstr "&binutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:12
 msgid ""
 "<productname>binutils</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,73 +25,60 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:17
 msgid "Binutils-&binutils-version;"
 msgstr "Binutils-&binutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:20
 msgid "Binutils"
 msgstr "Binutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:26
 msgid ""
 "The Binutils package contains a linker, an assembler, and other tools for "
 "handling object files."
 msgstr "Binutils 包含汇编器、链接器以及其他用于处理目标文件的工具。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:34
 msgid "&binutils-fin-sbu;"
 msgstr "&binutils-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:35
 msgid "&binutils-fin-du;"
 msgstr "&binutils-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:42
 msgid "Installation of Binutils"
 msgstr "安装 Binutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:44
 msgid ""
 "Verify that the PTYs are working properly inside the chroot environment by "
 "performing a simple test:"
 msgstr "进行简单测试,确认伪终端 (PTY) 在 chroot 环境中能正常工作:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:47
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">expect -c \"spawn ls\"</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">expect -c \"spawn ls\"</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:49
 msgid "This command should output the following:"
 msgstr "该命令应该输出:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:51
 #, no-wrap
 msgid "<computeroutput>spawn ls</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>spawn ls</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:53
 msgid ""
 "If, instead, the output includes the message below, then the environment is "
 "not set up for proper PTY operation.  This issue needs to be resolved before "
@@ -103,7 +88,6 @@ msgstr ""
 "在运行 Binutils 和 GCC 的测试套件前必须解决这个问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:57
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<computeroutput>The system has no more ptys.\n"
@@ -113,25 +97,21 @@ msgstr ""
 "Ask your system administrator to create more.</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:60
 msgid "Now remove one test that prevents the tests from running to completion:"
-msgstr ""
-"删除一项导致测试套件无法完成的测试:"
+msgstr "删除一项导致测试套件无法完成的测试:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:63
+#, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/@\\tincremental_copy/d' gold/testsuite/Makefile.in</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/@\\tincremental_copy/d' gold/testsuite/Makefile.in</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:65
 msgid ""
 "The Binutils documentation recommends building Binutils in a dedicated build "
 "directory:"
 msgstr "Binutils 文档推荐在一个专用的构建目录中构建 Binutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:68
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -141,12 +121,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:71
 msgid "Prepare Binutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Binutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:73
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr       \\\n"
@@ -168,51 +146,42 @@ msgstr ""
 "             --with-system-zlib</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:82
 msgid "The meaning of the configure parameters:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:85
 msgid "<parameter>--enable-gold</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-gold</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:87
 msgid ""
 "Build the gold linker and install it as ld.gold (along side the default "
 "linker)."
 msgstr "构建 gold 链接器,并且将它 (和默认链接器一起) 安装为 ld.gold。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:93
 msgid "<parameter>--enable-ld=default</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-ld=default</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:95
 msgid ""
 "Build the original bfd linker and install it as both ld (the default linker) "
 "and ld.bfd."
 msgstr "构建传统的 bfd 链接器,并且将它安装为 ld (默认链接器) 和 ld.bfd。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:101
 msgid "<parameter>--enable-plugins</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-plugins</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:103
 msgid "Enables plugin support for the linker."
 msgstr "启用链接器插件支持。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:108
 msgid "<parameter>--enable-64-bit-bfd</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-64-bit-bfd</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:110
 msgid ""
 "Enables 64-bit support (on hosts with narrower word sizes).  May not be "
 "needed on 64-bit systems, but does no harm."
@@ -220,39 +189,32 @@ msgstr ""
 "(在字长较小的宿主平台上) 启用 64 位支持。在 64 位平台上可能不需要,但无害。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:116
 msgid "<parameter>--with-system-zlib</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-system-zlib</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:118
 msgid ""
 "Use the installed zlib library rather than building the included version."
 msgstr "使用安装好的 zlib 库,而不是构建附带的版本。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:125
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:127
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make tooldir=/usr</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make tooldir=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:130
 msgid "The meaning of the make parameter:"
 msgstr "make 命令选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:133
 msgid "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
 msgstr "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:135
 msgid ""
 "Normally, the tooldir (the directory where the executables will ultimately "
 "be located) is set to <filename class=\"directory\">$(exec_prefix)/"
@@ -274,7 +236,6 @@ msgstr ""
 "录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><important><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:152
 msgid ""
 "The test suite for Binutils in this section is considered critical.  Do not "
 "skip it under any circumstances."
@@ -282,49 +243,40 @@ msgstr ""
 "本节中,Binutils 的测试套件被认为是十分关键的,在任何情况下都不能跳过。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:156
 msgid "Test the results:"
 msgstr "测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:158
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:162
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:164
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:169
 msgid "Contents of Binutils"
 msgstr "Binutils 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:172
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:173
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:174
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:177
 msgid ""
 "addr2line, ar, as, c++filt, dwp, elfedit, gprof, ld, ld.bfd, ld.gold, nm, "
 "objcopy, objdump, ranlib, readelf, size, strings, and strip"
@@ -333,36 +285,30 @@ msgstr ""
 "objcopy, objdump, ranlib, readelf, size, strings, 以及 strip"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:179
 msgid ""
 "libbfd.{a,so}, libctf.{a,so}, libctf-nobfd.{a,so}, and libopcodes.{a,so}"
 msgstr ""
 "libbfd.{a,so}, libctf.{a,so}, libctf-nobfd.{a,so}, and libopcodes.{a,so}"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:180
 msgid "/usr/lib/ldscripts"
 msgstr "/usr/lib/ldscripts"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:185
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:186
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:190
 msgid "<command>addr2line</command>"
 msgstr "<command>addr2line</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:192
 msgid ""
 "Translates program addresses to file names and line numbers; given an "
 "address and the name of an executable, it uses the debugging information in "
@@ -373,32 +319,26 @@ msgstr ""
 "序使用可执行文件中的调试信息,确定与该地址相关的源代码文件和行号。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:197
 msgid "addr2line"
 msgstr "addr2line"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:203
 msgid "<command>ar</command>"
 msgstr "<command>ar</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:205
 msgid "Creates, modifies, and extracts from archives"
 msgstr "创建、修改、提取档案文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:207
 msgid "ar"
 msgstr "ar"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:213
 msgid "<command>as</command>"
 msgstr "<command>as</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:215
 msgid ""
 "An assembler that assembles the output of <command>gcc</command> into object "
 "files"
@@ -406,79 +346,64 @@ msgstr ""
 "一个能够汇编 <command>gcc</command> 输出的汇编代码并生成目标文件的汇编器"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:218
 msgid "as"
 msgstr "as"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:224
 msgid "<command>c++filt</command>"
 msgstr "<command>c++filt</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:226
 msgid ""
 "Used by the linker to de-mangle C++ and Java symbols and to keep overloaded "
 "functions from clashing"
 msgstr "被链接器用于 demangle C++ 和 Java 符号,防止重载函数冲突。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:229
 msgid "c++filt"
 msgstr "c++filt"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:235
 msgid "<command>dwp</command>"
 msgstr "<command>dwp</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:237
 msgid "The DWARF packaging utility"
 msgstr "DWARF 封装工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:239
 msgid "dwp"
 msgstr "dwp"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:245
 msgid "<command>elfedit</command>"
 msgstr "<command>elfedit</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:247
 msgid "Updates the ELF header of ELF files"
 msgstr "更改 ELF 文件的 ELF 头"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:249
 msgid "elfedit"
 msgstr "elfedit"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:255
 msgid "<command>gprof</command>"
 msgstr "<command>gprof</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:257
 msgid "Displays call graph profile data"
 msgstr "显示函数调用图性能分析数据"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:259
 msgid "gprof"
 msgstr "gprof"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:265
 msgid "<command>ld</command>"
 msgstr "<command>ld</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:267
 msgid ""
 "A linker that combines a number of object and archive files into a single "
 "file, relocating their data and tying up symbol references"
@@ -487,77 +412,62 @@ msgstr ""
 "并绑定符号引用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:271
 msgid "ld"
 msgstr "ld"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:277
 msgid "<command>ld.gold</command>"
 msgstr "<command>ld.gold</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:279
 msgid "A cut down version of ld that only supports the elf object file format"
 msgstr "ld 的一个裁减版,只支持 ELF 目标文件格式"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:282
 msgid "ld.gold"
 msgstr "ld.gold"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:288
 msgid "<command>ld.bfd</command>"
 msgstr "<command>ld.bfd</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:290
 msgid "Hard link to <command>ld</command>"
 msgstr "<command>ld</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:292
 msgid "ld.bfd"
 msgstr "ld.bfd"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:298
 msgid "<command>nm</command>"
 msgstr "<command>nm</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:300
 msgid "Lists the symbols occurring in a given object file"
 msgstr "列出给定目标文件中的符号"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:302
 msgid "nm"
 msgstr "nm"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:308
 msgid "<command>objcopy</command>"
 msgstr "<command>objcopy</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:310
 msgid "Translates one type of object file into another"
 msgstr "将一种目标文件翻译成另一种"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:312
 msgid "objcopy"
 msgstr "objcopy"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:318
 msgid "<command>objdump</command>"
 msgstr "<command>objdump</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:320
 msgid ""
 "Displays information about the given object file, with options controlling "
 "the particular information to display; the information shown is useful to "
@@ -567,17 +477,14 @@ msgstr ""
 "工具的程序员很有用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:325
 msgid "objdump"
 msgstr "objdump"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:331
 msgid "<command>ranlib</command>"
 msgstr "<command>ranlib</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:333
 msgid ""
 "Generates an index of the contents of an archive and stores it in the "
 "archive; the index lists all of the symbols defined by archive members that "
@@ -587,47 +494,38 @@ msgstr ""
 "目标文件定义的符号"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:337
 msgid "ranlib"
 msgstr "ranlib"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:343
 msgid "<command>readelf</command>"
 msgstr "<command>readelf</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:345
 msgid "Displays information about ELF type binaries"
 msgstr "显示 ELF 格式二进制文件的信息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:347
 msgid "readelf"
 msgstr "readelf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:353
 msgid "<command>size</command>"
 msgstr "<command>size</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:355
 msgid "Lists the section sizes and the total size for the given object files"
 msgstr "列出给定文件各个段的大小和文件总大小"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:358
 msgid "size"
 msgstr "size"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:364
 msgid "<command>strings</command>"
 msgstr "<command>strings</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:366
 msgid ""
 "Outputs, for each given file, the sequences of printable characters that are "
 "of at least the specified length (defaulting to four); for object files, it "
@@ -639,77 +537,62 @@ msgstr ""
 "描整个文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:372
 msgid "strings"
 msgstr "strings"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:378
 msgid "<command>strip</command>"
 msgstr "<command>strip</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:380
 msgid "Discards symbols from object files"
 msgstr "移除目标文件中的符号"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:382
 msgid "strip"
 msgstr "strip"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:388
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:390
 msgid "The Binary File Descriptor library"
 msgstr "二进制文件描述符库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:392
 msgid "libbfd"
 msgstr "libbfd"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:398
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libctf</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libctf</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:400
 msgid "The Compat ANSI-C Type Format debugging support library"
 msgstr "紧凑 ANSI-C 类型格式调试支持库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:402
 msgid "libctf"
 msgstr "libctf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:408
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libctf-nobfd</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libctf-nobfd</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:410
 msgid "A libctf variant which does not use libbfd functionality"
 msgstr "libctf 的变体,它不需要 libbfd 的功能"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:412
 msgid "libctf-nobfd"
 msgstr "libctf-nobfd"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:418
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libopcodes</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libopcodes</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:420
 msgid ""
 "A library for dealing with opcodes&mdash;the <quote>readable text</quote> "
 "versions of instructions for the processor; it is used for building "
@@ -719,6 +602,5 @@ msgstr ""
 "<command>objdump</command> 等构建工具所使用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:425
 msgid "libopcodes"
 msgstr "libopcodes"

+ 2 - 37
zh_CN/chapter08/bison.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 14:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bison-url;"
 msgstr "&bison-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:12
 msgid ""
 "<productname>bison</productname> <productnumber>&bison-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,142 +25,116 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:17
 msgid "Bison-&bison-version;"
 msgstr "Bison-&bison-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:20
 msgid "Bison"
 msgstr "Bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:26
 msgid "The Bison package contains a parser generator."
 msgstr "Bison 软件包包含语法分析器生成器。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:29
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:30
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:33
 msgid "&bison-fin-sbu;"
 msgstr "&bison-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:34
 msgid "&bison-fin-du;"
 msgstr "&bison-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:41
 msgid "Installation of Bison"
 msgstr "安装 Bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:43
 msgid "Prepare Bison for compilation:"
 msgstr "准备编译 Bison:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:45
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:47
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:49
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:51
 msgid "To test the results (about 5.5 SBU), issue:"
 msgstr "如果要测试编译结果 (需要约 5.5 SBU),运行命令:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:53
+#, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:55
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:57
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:62
 msgid "Contents of Bison"
 msgstr "Bison 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:65
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:66
 msgid "Installed library"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:67
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:70
 msgid "bison and yacc"
 msgstr "bison 和 yacc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:71
 msgid "liby.a"
 msgstr "liby.a"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:72
 msgid "/usr/share/bison"
 msgstr "/usr/share/bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:77
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:78
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:82
 msgid "<command>bison</command>"
 msgstr "<command>bison</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:84
 msgid ""
 "Generates, from a series of rules, a program for analyzing the structure of "
 "text files; Bison is a replacement for Yacc (Yet Another Compiler Compiler)"
@@ -171,17 +143,14 @@ msgstr ""
 "Compiler Compiler) 的替代品。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:88
 msgid "bison"
 msgstr "bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:94
 msgid "<command>yacc</command>"
 msgstr "<command>yacc</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:96
 msgid ""
 "A wrapper for <command>bison</command>, meant for programs that still call "
 "<command>yacc</command> instead of <command>bison</command>; it calls "
@@ -192,17 +161,14 @@ msgstr ""
 "command> 时附加 <parameter>-y</parameter> 选项。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:101
 msgid "yacc"
 msgstr "yacc"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:107
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">liby</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">liby</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:109
 msgid ""
 "The Yacc library containing implementations of Yacc-compatible "
 "<function>yyerror</function> and <function>main</function> functions; this "
@@ -212,6 +178,5 @@ msgstr ""
 "function> 函数实现;它并不是很有用,但 POSIX 需要它"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bison.xml:113
 msgid "liby"
 msgstr "liby"

+ 4 - 76
zh_CN/chapter08/bzip2.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bzip2-url;"
 msgstr "&bzip2-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:12
 msgid ""
 "<productname>bzip2</productname> <productnumber>&bzip2-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:17
 msgid "Bzip2-&bzip2-version;"
 msgstr "Bzip2-&bzip2-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:20
 msgid "Bzip2"
 msgstr "Bzip2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:26
 msgid ""
 "The Bzip2 package contains programs for compressing and decompressing files. "
 "Compressing text files with <command>bzip2</command> yields a much better "
@@ -47,71 +42,58 @@ msgstr ""
 "缩文本文件可以获得比传统的 <command>gzip</command> 优秀许多的压缩比。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:36
 msgid "&bzip2-fin-sbu;"
 msgstr "&bzip2-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:37
 msgid "&bzip2-fin-du;"
 msgstr "&bzip2-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:44
 msgid "Installation of Bzip2"
 msgstr "安装 Bzip2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:46
 msgid "Apply a patch that will install the documentation for this package:"
 msgstr "应用一个补丁,以安装该软件包的文档:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bzip2-docs-patch;</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bzip2-docs-patch;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:50
 msgid ""
 "The following command ensures installation of symbolic links are relative:"
 msgstr "以下命令保证安装的符号链接是相对的:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:52
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's@\\(ln -s -f \\)$(PREFIX)/bin/@\\1@' Makefile</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's@\\(ln -s -f \\)$(PREFIX)/bin/@\\1@' Makefile</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:54
 msgid "Ensure the man pages are installed into the correct location:"
 msgstr "确保 man 页面被安装到正确位置:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i \"s@(PREFIX)/man@(PREFIX)/share/man@g\" Makefile</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i \"s@(PREFIX)/man@(PREFIX)/share/man@g\" Makefile</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:58
 msgid "Prepare Bzip2 for compilation with:"
 msgstr "执行以下命令,准备编译 Bzip2:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:60
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"make\">make -f Makefile-libbz2_so\n"
@@ -121,17 +103,14 @@ msgstr ""
 "make clean</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:64
 msgid "The meaning of the make parameter:"
 msgstr "make 命令参数的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:67
 msgid "<parameter>-f Makefile-libbz2_so</parameter>"
 msgstr "<parameter>-f Makefile-libbz2_so</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:69
 msgid ""
 "This will cause Bzip2 to be built using a different <filename>Makefile</"
 "filename> file, in this case the <filename>Makefile-libbz2_so</filename> "
@@ -139,34 +118,29 @@ msgid ""
 "filename> library and links the Bzip2 utilities against it."
 msgstr ""
 "该命令使用一个不同的 <filename>Makefile</filename> 文件构建 Bzip2,对于我们的"
-"例子来说就是使用 <filename>Makefile-libbz2_so</filename> 文件。它创建一个共"
-"库 <filename class=\"libraryfile\">libbz2.so</filename>,并将 Bzip2 工具链"
-"到这个库。"
+"例子来说就是使用 <filename>Makefile-libbz2_so</filename> 文件。它创建一个共"
+"库 <filename class=\"libraryfile\">libbz2.so</filename>,并将 Bzip2 工具链"
+"到这个库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:79
 msgid "Compile and test the package:"
 msgstr "编译并测试该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:81
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:83
 msgid "Install the programs:"
 msgstr "安装软件包中的程序:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:85
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make PREFIX=/usr install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make PREFIX=/usr install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:87
 msgid ""
 "Install the shared <command>bzip2</command> binary into the <filename class="
 "\"directory\">/bin</filename> directory, make some necessary symbolic links, "
@@ -176,7 +150,6 @@ msgstr ""
 "\"directory\">/bin</filename> 目录,创建必要的符号链接,并进行清理:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">cp -v bzip2-shared /bin/bzip2\n"
@@ -194,27 +167,22 @@ msgstr ""
 "ln -sv bzip2 /bin/bzcat</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:101
 msgid "Contents of Bzip2"
 msgstr "Bzip2 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:104
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:105
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:106
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:109
 msgid ""
 "bunzip2 (link to bzip2), bzcat (link to bzip2), bzcmp (link to bzdiff), "
 "bzdiff, bzegrep (link to bzgrep), bzfgrep (link to bzgrep), bzgrep, bzip2, "
@@ -225,139 +193,112 @@ msgstr ""
 "bzip2recover, bzless (链接到bzmore), 以及 bzmore"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:112
 msgid "libbz2.{a,so}"
 msgstr "libbz2.{a,so}"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:113
 msgid "/usr/share/doc/bzip2-&bzip2-version;"
 msgstr "/usr/share/doc/bzip2-&bzip2-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:118
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:119
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:123
 msgid "<command>bunzip2</command>"
 msgstr "<command>bunzip2</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:125
 msgid "Decompresses bzipped files"
 msgstr "解压缩 bzip 压缩文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:127
 msgid "bunzip2"
 msgstr "bunzip2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:133
 msgid "<command>bzcat</command>"
 msgstr "<command>bzcat</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:135
 msgid "Decompresses to standard output"
 msgstr "解压缩到标准输出"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:137
 msgid "bzcat"
 msgstr "bzcat"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:143
 msgid "<command>bzcmp</command>"
 msgstr "<command>bzcmp</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:145
 msgid "Runs <command>cmp</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>cmp</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:147
 msgid "bzcmp"
 msgstr "bzcmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:153
 msgid "<command>bzdiff</command>"
 msgstr "<command>bzdiff</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:155
 msgid "Runs <command>diff</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>diff</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:157
 msgid "bzdiff"
 msgstr "bzdiff"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:163
 msgid "<command>bzegrep</command>"
 msgstr "<command>bzegrep</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:165
 msgid "Runs <command>egrep</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>egrep</command> 命令"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:167
 msgid "bzegrep"
 msgstr "bzegrep"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:173
 msgid "<command>bzfgrep</command>"
 msgstr "<command>bzfgrep</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:175
 msgid "Runs <command>fgrep</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>fgrep</command> 命令"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:177
 msgid "bzfgrep"
 msgstr "bzfgrep"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:183
 msgid "<command>bzgrep</command>"
 msgstr "<command>bzgrep</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:185
 msgid "Runs <command>grep</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>grep</command> 命令"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:187
 msgid "bzgrep"
 msgstr "bzgrep"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:193
 msgid "<command>bzip2</command>"
 msgstr "<command>bzip2</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:195
 msgid ""
 "Compresses files using the Burrows-Wheeler block sorting text compression "
 "algorithm with Huffman coding; the compression rate is better than that "
@@ -369,68 +310,55 @@ msgstr ""
 "command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:200
 msgid "bzip2"
 msgstr "bzip2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:206
 msgid "<command>bzip2recover</command>"
 msgstr "<command>bzip2recover</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:208
 msgid "Tries to recover data from damaged bzipped files"
 msgstr "试图从损坏的 bzip2 压缩文件中恢复数据"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:210
 msgid "bzip2recover"
 msgstr "bzip2recover"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:216
 msgid "<command>bzless</command>"
 msgstr "<command>bzless</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:218
 msgid "Runs <command>less</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>less</command> 命令"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:220
 msgid "bzless"
 msgstr "bzless"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:226
 msgid "<command>bzmore</command>"
 msgstr "<command>bzmore</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:228
 msgid "Runs <command>more</command> on bzipped files"
 msgstr "对 bzip 压缩过的文件运行 <command>more</command> 命令"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:230
 msgid "bzmore"
 msgstr "bzmore"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:236
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbz2</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbz2</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:238
 msgid ""
 "The library implementing lossless, block-sorting data compression, using the "
 "Burrows-Wheeler algorithm"
 msgstr "这个库实现基于 Burrows-Wheeler 算法的无损块排序数据压缩"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/bzip2.xml:241
 msgid "libbz2"
 msgstr "libbz2"

+ 1 - 2
zh_CN/chapter08/chapter08.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,6 +11,5 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/chapter08.xml:12
 msgid "Installing Basic System Software"
 msgstr "安装基本系统软件"

+ 9 - 38
zh_CN/chapter08/check.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&check-url;"
 msgstr "&check-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:12
 msgid ""
 "<productname>check</productname> <productnumber>&check-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,160 +25,133 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:17
 msgid "Check-&check-version;"
 msgstr "Check-&check-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:20
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:26
 msgid "Check is a unit testing framework for C."
 msgstr "Check 是一个 C 语言单元测试框架。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:29
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:30
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:33
 msgid "&check-fin-sbu;"
 msgstr "&check-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:34
 msgid "&check-fin-du;"
 msgstr "&check-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:41
 msgid "Installation of Check"
 msgstr "安装 Check"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:43
 msgid "Prepare Check for compilation:"
 msgstr "准备编译 Check:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:45
-#, no-wrap
-msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
+msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:47
 msgid "Build the package:"
 msgstr "构建该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:49
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:51
 msgid ""
 "Compilation is now complete.  To run the Check test suite, issue the "
 "following command:"
 msgstr "现在编译已经完成,执行以下命令执行 Check 测试套件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:56
 msgid ""
 "Note that the Check test suite may take a relatively long (up to 4 SBU) time."
 msgstr "注意 Check 测试套件可能需要相对较长 (可能高达 4 SBU) 的时间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:59
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:61
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make docdir=/usr/share/doc/check-&check-version; install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make docdir=/usr/share/doc/check-&check-version; install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:66
 msgid "Contents of Check"
 msgstr "Check 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:69
 msgid "Installed program"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:70
 msgid "Installed library"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:73
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:89
 msgid "checkmk"
 msgstr "checkmk"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:74
-msgid "libcheck.{a,so}"
+#, fuzzy
+#| msgid "libcheck.{a,so}"
+msgid "libcheck.so"
 msgstr "libcheck.{a,so}"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:79
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:80
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:84
 msgid "<command>checkmk</command>"
 msgstr "<command>checkmk</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:86
 msgid ""
 "Awk script for generating C unit tests for use with the Check unit testing "
 "framework"
 msgstr ""
-"用于生成 C 语言单元测试的 awk 脚本,生成的单元测试可以和 Check 单元测试框架"
-"起使用"
+"用于生成 C 语言单元测试的 awk 脚本,生成的单元测试可以和 Check 单元测试框架"
+"起使用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:95
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcheck.{a,so}</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcheck.{a,so}</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:97
 msgid "Contains functions that allow Check to be called from a test program"
 msgstr "包含使得测试程序能够调用 Check 的函数"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/check.xml:100
 msgid "libcheck"
 msgstr "libcheck"

Rozdielové dáta súboru neboli zobrazené, pretože súbor je príliš veľký
+ 6 - 323
zh_CN/chapter08/coreutils.po


+ 1 - 66
zh_CN/chapter08/dbus.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&dbus-url;"
 msgstr "&dbus-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:12
 msgid ""
 "<productname>dbus</productname> <productnumber>&dbus-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:17
 msgid "D-Bus-&dbus-version;"
 msgstr "D-Bus-&dbus-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:20
 msgid "D-Bus"
 msgstr "D-Bus"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:26
 msgid ""
 "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
 "another. D-Bus supplies both a system daemon (for events such as \"new "
@@ -54,37 +49,30 @@ msgstr ""
 "过消息总线守护进程)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:35
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:36
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:39
 msgid "&dbus-fin-sbu;"
 msgstr "&dbus-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:40
 msgid "&dbus-fin-du;"
 msgstr "&dbus-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:47
 msgid "Installation of D-Bus"
 msgstr "安装 D-Bus"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:49
 msgid "Prepare D-Bus for compilation:"
 msgstr "准备编译 D-Bus:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:51
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                       \\\n"
@@ -106,33 +94,27 @@ msgstr ""
 "            --with-console-auth-dir=/run/console</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:61
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:64
 msgid "<parameter>--with-console-auth-dir=/run/console</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-console-auth-dir=/run/console</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:66
 msgid "This specifies the location of the ConsoleKit authorization directory."
 msgstr "该选项指定 ConsoleKit 认证目录位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:73
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:75
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:77
 msgid ""
 "This package does come with a test suite, but it requires several packages "
 "that are not included in LFS. Instructions for running the test suite can be "
@@ -142,18 +124,15 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"&blfs-book;general/dbus.html\"/>,以查阅运行测试套件的说明。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:82
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:84
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:86
 msgid ""
 "The shared library needs to be moved to <filename class=\"directory\">/lib</"
 "filename>, and as a result the <filename class=\"extension\">.so</filename> "
@@ -165,7 +144,6 @@ msgstr ""
 "\"extension\">.so</filename> 符号链接需要重新建立:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libdbus-1.so.* /lib\n"
@@ -175,7 +153,6 @@ msgstr ""
 "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libdbus-1.so) /usr/lib/libdbus-1.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:94
 msgid ""
 "Create a symlink so that D-Bus and systemd can use the same "
 "<filename>machine-id</filename> file:"
@@ -184,44 +161,36 @@ msgstr ""
 "文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:97
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sfv /etc/machine-id /var/lib/dbus</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sfv /etc/machine-id /var/lib/dbus</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:99
 msgid "Move the socket file to /run instead of the deprecated /var/run:"
 msgstr "将 socket 文件从过时的 /var/run 移动到 /run:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:102
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">sed -i 's:/var/run:/run:' /lib/systemd/system/dbus.socket</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">sed -i 's:/var/run:/run:' /lib/systemd/system/dbus.socket</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:107
 msgid "Contents of D-Bus"
 msgstr "D-Bus 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:110
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:111
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:112
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:115
 msgid ""
 "dbus-cleanup-sockets, dbus-daemon, dbus-launch, dbus-monitor, dbus-run-"
 "session, dbus-send, dbus-test-tool, dbus-update-activation-environment, and "
@@ -232,12 +201,10 @@ msgstr ""
 "dbus-uuidgen"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:118
 msgid "libdbus-1.{a,so}"
 msgstr "libdbus-1.{a,so}"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:119
 msgid ""
 "/etc/dbus-1, /usr/include/dbus-1.0, /usr/lib/dbus-1.0, /usr/share/dbus-1, /"
 "usr/share/doc/dbus-&dbus-version;, and /var/lib/dbus"
@@ -246,84 +213,68 @@ msgstr ""
 "usr/share/doc/dbus-&dbus-version;, 以及 /var/lib/dbus"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:126
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:127
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:131
 msgid "<command>dbus-cleanup-sockets</command>"
 msgstr "<command>dbus-cleanup-sockets</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:133
 msgid "is used to remove leftover sockets in a directory"
 msgstr "用于清理目录中遗留的套接字"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:135
 msgid "dbus-cleanup-sockets"
 msgstr "dbus-cleanup-sockets"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:141
 msgid "<command>dbus-daemon</command>"
 msgstr "<command>dbus-daemon</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:143
 msgid "Is the D-Bus message bus daemon"
 msgstr "是 D-Bus 消息总线守护程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:145
 msgid "dbus-daemon"
 msgstr "dbus-daemon"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:151
 msgid "<command>dbus-launch</command>"
 msgstr "<command>dbus-launch</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:153
 msgid "Starts <command>dbus-daemon</command> from a shell script"
 msgstr "从 shell 脚本启动 <command>dbus-daemon</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:156
 msgid "dbus-launch"
 msgstr "dbus-launch"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:162
 msgid "<command>dbus-monitor</command>"
 msgstr "<command>dbus-monitor</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:164
 msgid "Monitors messages passing through a D-Bus message bus"
 msgstr "监视通过一个 D-Bus 消息总线的消息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:166
 msgid "dbus-monitor"
 msgstr "dbus-monitor"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:172
 msgid "<command>dbus-run-session</command>"
 msgstr "<command>dbus-run-session</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:174
 msgid ""
 "Starts a session bus instance of <command>dbus-daemon</command> from a shell "
 "script and starts a specified program in that session"
@@ -332,83 +283,67 @@ msgstr ""
 "话中启动给定程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:178
 msgid "dbus-run-session"
 msgstr "dbus-run-session"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:184
 msgid "<command>dbus-send</command>"
 msgstr "<command>dbus-send</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:186
 msgid "Sends a message to a D-Bus message bus"
 msgstr "向 D-Bus 消息总线发送消息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:188
 msgid "dbus-send"
 msgstr "dbus-send"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:194
 msgid "<command>dbus-test-tool</command>"
 msgstr "<command>dbus-test-tool</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:196
 msgid "Is a tool to help packages test <application>D-Bus</application>"
 msgstr "是一个帮助软件包测试 <application>D-Bus</application> 的工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:199
 msgid "dbus-test-tool"
 msgstr "dbus-test-tool"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:206
 msgid "<command>dbus-update-activation-environment</command>"
 msgstr "<command>dbus-update-activation-environment</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:208
 msgid ""
 "Updates environment variables that will be set for <application>D-Bus</"
 "application> session services"
 msgstr "更新将会为 <application>D-Bus</application> 会话服务设置的环境变量"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:211
 msgid "dbus-update-activation-environment"
 msgstr "dbus-update-activation-environment"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:217
 msgid "<command>dbus-uuidgen</command>"
 msgstr "<command>dbus-uuidgen</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:219
 msgid "Generates a universally unique ID"
 msgstr "产生通用唯一识别码"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:221
 msgid "dbus-uuidgen"
 msgstr "dbus-uuidgen"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:227
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:229
 msgid "Contains API functions used to communicate with the D-Bus message bus"
 msgstr "包含用于和 D-Bus 消息总线通信的 API 函数"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:232
 msgid "libdbus-1"
 msgstr "libdbus-1"

+ 1 - 25
zh_CN/chapter08/dejagnu.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&dejagnu-url;"
 msgstr "&dejagnu-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:12
 msgid ""
 "<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:17
 msgid "DejaGNU-&dejagnu-version;"
 msgstr "DejaGNU-&dejagnu-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:20
 msgid "DejaGNU"
 msgstr "DejaGNU"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:26
 msgid ""
 "The <application>DejaGnu</application> package contains a framework for "
 "running test suites on GNU tools. It is written in <command>expect</"
@@ -49,37 +44,30 @@ msgstr ""
 "application> (工具命令语言)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:31
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:32
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:35
 msgid "&dejagnu-tmp-sbu;"
 msgstr "&dejagnu-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:36
 msgid "&dejagnu-tmp-du;"
 msgstr "&dejagnu-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:43
 msgid "Installation of DejaGNU"
 msgstr "安装 DejaGNU"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:45
 msgid "Prepare DejaGNU for compilation:"
 msgstr "准备编译 DejaGNU:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr\n"
@@ -91,12 +79,10 @@ msgstr ""
 "makeinfo --plaintext       -o doc/dejagnu.txt  doc/dejagnu.texi</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:51
 msgid "Build and install the package:"
 msgstr "构建并安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">make install\n"
@@ -108,51 +94,41 @@ msgstr ""
 "install -v -m644   doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:57
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "如果要测试该软件包,执行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:59
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:65
 msgid "Contents of DejaGNU"
 msgstr "DejaGNU 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:68
 msgid "Installed program"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:71
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:86
 msgid "runtest"
 msgstr "runtest"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:76
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:77
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:81
 msgid "<command>runtest</command>"
 msgstr "<command>runtest</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:83
 msgid ""
 "A wrapper script that locates the proper <command>expect</command> shell and "
 "then runs DejaGNU"

+ 1 - 36
zh_CN/chapter08/diffutils.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&diffutils-url;"
 msgstr "&diffutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:12
 msgid ""
 "<productname>diffutils</productname> <productnumber>&diffutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,175 +25,142 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:17
 msgid "Diffutils-&diffutils-version;"
 msgstr "Diffutils-&diffutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:20
 msgid "Diffutils"
 msgstr "Diffutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:26
 msgid ""
 "The Diffutils package contains programs that show the differences between "
 "files or directories."
 msgstr "Diffutils 软件包包含显示文件或目录之间差异的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:34
 msgid "&diffutils-fin-sbu;"
 msgstr "&diffutils-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:35
 msgid "&diffutils-fin-du;"
 msgstr "&diffutils-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:42
 msgid "Installation of Diffutils"
 msgstr "安装 Diffutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:44
 msgid "Prepare Diffutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Diffutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:46
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:48
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:52
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:56
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:64
 msgid "Contents of Diffutils"
 msgstr "Diffutils 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:67
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:70
 msgid "cmp, diff, diff3, and sdiff"
 msgstr "cmp, diff, diff3, 以及 sdiff"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:75
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:76
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:80
 msgid "<command>cmp</command>"
 msgstr "<command>cmp</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:82
 msgid "Compares two files and reports whether or in which bytes they differ"
 msgstr "比较两个文件并报告它们是否相同,或哪些字节不同"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:85
 msgid "cmp"
 msgstr "cmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:91
 msgid "<command>diff</command>"
 msgstr "<command>diff</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:93
 msgid ""
 "Compares two files or directories and reports which lines in the files differ"
 msgstr "比较两个文件或目录,并报告文件中哪些行不同"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:96
 msgid "diff"
 msgstr "diff"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:102
 msgid "<command>diff3</command>"
 msgstr "<command>diff3</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:104
 msgid "Compares three files line by line"
 msgstr "逐行比较三个文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:106
 msgid "diff3"
 msgstr "diff3"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:112
 msgid "<command>sdiff</command>"
 msgstr "<command>sdiff</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:114
 msgid "Merges two files and interactively outputs the results"
 msgstr "合并两个文件,并交互地输出结果"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/diffutils.xml:116
 msgid "sdiff"
 msgstr "sdiff"

+ 9 - 151
zh_CN/chapter08/e2fsprogs.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&e2fsprogs-url;"
 msgstr "&e2fsprogs-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:12
 msgid ""
 "<productname>e2fsprogs</productname> <productnumber>&e2fsprogs-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:17
 msgid "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
 msgstr "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:20
 msgid "E2fsprogs"
 msgstr "E2fsprogs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:26
 msgid ""
 "The e2fsprogs package contains the utilities for handling the <systemitem "
 "class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system. It also supports the "
@@ -50,39 +45,32 @@ msgstr ""
 "统。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:33
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:34
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:37
 msgid "&e2fsprogs-fin-sbu;"
 msgstr "&e2fsprogs-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:38
 msgid "&e2fsprogs-fin-du;"
 msgstr "&e2fsprogs-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:45
 msgid "Installation of E2fsprogs"
 msgstr "安装 E2fsprogs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:47
 msgid ""
 "The e2fsprogs documentation recommends that the package be built in a "
 "subdirectory of the source tree:"
 msgstr "E2fsprogs 文档推荐在源代码目录树中的一个子目录内构建该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
@@ -92,12 +80,10 @@ msgstr ""
 "cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:53
 msgid "Prepare e2fsprogs for compilation:"
 msgstr "准备编译 E2fsprogs:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:55
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr           \\\n"
@@ -119,12 +105,10 @@ msgstr ""
 "             --disable-fsck</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:65
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:68
 msgid ""
 "<parameter>--with-root-prefix=\"\"</parameter> and <parameter>--bindir=/bin</"
 "parameter>"
@@ -133,7 +117,6 @@ msgstr ""
 "parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:71
 msgid ""
 "Certain programs (such as the <command>e2fsck</command> program) are "
 "considered essential programs.  When, for example, <filename class="
@@ -143,31 +126,27 @@ msgid ""
 "option is not passed to configure, the programs are installed into the "
 "<filename class=\"directory\">/usr</filename> directory."
 msgstr ""
-"某些程序 (例如 <command>e2fsck</command> 程序) 被认为是关键的。在 "
-"<filename class=\"directory\">/usr</filename> 尚未挂载等情况下,这些程序仍然"
-"必须可用。它们应该放置在 <filename class=\"directory\">/lib</filename> 和 "
-"<filename class=\"directory\">/sbin</filename> 等目录中。如果没有向 "
-"e2fsprogs 配置脚本传递该参数,这些程序会被安装到 <filename class=\"directory"
-"\">/usr</filename> 目录。"
+"某些程序 (例如 <command>e2fsck</command> 程序) 被认为是关键的。在 <filename "
+"class=\"directory\">/usr</filename> 尚未挂载等情况下,这些程序仍然必须可用。"
+"它们应该放置在 <filename class=\"directory\">/lib</filename> 和 <filename "
+"class=\"directory\">/sbin</filename> 等目录中。如果没有向 e2fsprogs 配置脚本"
+"传递该参数,这些程序会被安装到 <filename class=\"directory\">/usr</filename> "
+"目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:83
 msgid "<parameter>--enable-elf-shlibs</parameter>"
 msgstr "<parameter>--enable-elf-shlibs</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:85
 msgid ""
 "This creates the shared libraries which some programs in this package use."
 msgstr "该选项表示创建该软件包中一些程序使用的共享库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:91
 msgid "<parameter>--disable-*</parameter>"
 msgstr "<parameter>--disable-*</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:93
 msgid ""
 "This prevents e2fsprogs from building and installing the <systemitem class="
 "\"library\">libuuid</systemitem> and <systemitem class=\"library\">libblkid</"
@@ -181,62 +160,52 @@ msgstr ""
 "<command>fsck</command> 包装器,因为 Util-linux 会安装更新的版本。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:104
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:106
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:108
 msgid "To run the tests, issue:"
 msgstr "执行以下命令,以运行测试:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:110
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:119
 msgid ""
 "On a spinning disk, the tests take a little more than 4 SBUs. They can be "
 "much shorter on an SSD (down to about 1.5 SBUs)."
 msgstr ""
-"在机械硬盘上,测试使用的时间略超过 4 SBU。在 SSD 上测试时间短很多 "
-"(只要约 1.5 SBU)。"
+"在机械硬盘上,测试使用的时间略超过 4 SBU。在 SSD 上测试时间短很多 (只要约 "
+"1.5 SBU)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:121
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:123
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:125
 msgid ""
 "Make the installed static libraries writable so debugging symbols can be "
 "removed later:"
 msgstr "将安装好的静态库变为可写的,以便之后移除调试符号:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:128
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:130
 msgid ""
 "This package installs a gzipped <filename class=\"extension\">.info</"
 "filename> file but doesn't update the system-wide <filename>dir</filename> "
@@ -248,7 +217,6 @@ msgstr ""
 "解压该文件,并更新系统 <filename>dir</filename> 文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:136
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">gunzip -v /usr/share/info/libext2fs.info.gz\n"
@@ -258,14 +226,12 @@ msgstr ""
 "install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/libext2fs.info</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:139
 msgid ""
 "If desired, create and install some additional documentation by issuing the "
 "following commands:"
 msgstr "如果需要,执行以下命令创建并安装一些额外的文档:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:142
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">makeinfo -o      doc/com_err.info ../lib/et/com_err.texinfo\n"
@@ -277,27 +243,22 @@ msgstr ""
 "install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/com_err.info</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:148
 msgid "Contents of E2fsprogs"
 msgstr "E2fsprogs 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:151
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:152
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:153
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:156
 msgid ""
 "badblocks, chattr, compile_et, debugfs, dumpe2fs, e2freefrag, e2fsck, "
 "e2image, e2label, e2mmpstatus, e2scrub, e2scrub_all, e2undo, e4crypt, "
@@ -312,12 +273,10 @@ msgstr ""
 "及 tune2fs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:162
 msgid "libcom_err.so, libe2p.so, libext2fs.so, and libss.so"
 msgstr "libcom_err.so, libe2p.so, libext2fs.so, 以及 libss.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:163
 msgid ""
 "/usr/include/e2p, /usr/include/et, /usr/include/ext2fs, /usr/include/ss, /"
 "usr/lib/e2fsprogs, /usr/share/et, and /usr/share/ss"
@@ -326,39 +285,32 @@ msgstr ""
 "usr/lib/e2fsprogs, /usr/share/et, 以及 /usr/share/ss"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:170
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:171
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:175
 msgid "<command>badblocks</command>"
 msgstr "<command>badblocks</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:177
 msgid "Searches a device (usually a disk partition) for bad blocks"
 msgstr "在一个设备 (一般是磁盘分区) 上搜索坏块"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:180
 msgid "badblocks"
 msgstr "badblocks"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:186
 msgid "<command>chattr</command>"
 msgstr "<command>chattr</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:188
 msgid ""
 "Changes the attributes of files on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
 "systemitem> file system; it also changes <systemitem class=\"filesystem"
@@ -370,17 +322,14 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> 文件系统的日志版本"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:194
 msgid "chattr"
 msgstr "chattr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:200
 msgid "<command>compile_et</command>"
 msgstr "<command>compile_et</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:202
 msgid ""
 "An error table compiler; it converts a table of error-code names and "
 "messages into a C source file suitable for use with the <filename class="
@@ -390,17 +339,14 @@ msgstr ""
 "<filename class=\"libraryfile\">com_err</filename> 库一起使用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:206
 msgid "compile_et"
 msgstr "compile_et"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:212
 msgid "<command>debugfs</command>"
 msgstr "<command>debugfs</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:214
 msgid ""
 "A file system debugger; it can be used to examine and change the state of an "
 "<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
@@ -409,49 +355,40 @@ msgstr ""
 "systemitem> 文件系统的状态"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:218
 msgid "debugfs"
 msgstr "debugfs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:224
 msgid "<command>dumpe2fs</command>"
 msgstr "<command>dumpe2fs</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:226
 msgid ""
 "Prints the super block and blocks group information for the file system "
 "present on a given device"
 msgstr "打印给定设备上文件系统的超级块和块组信息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:229
 msgid "dumpe2fs"
 msgstr "dumpe2fs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:235
 msgid "<command>e2freefrag</command>"
 msgstr "<command>e2freefrag</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:237
 msgid "Reports free space fragmentation information"
 msgstr "报告可用空间碎片信息"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:239
 msgid "e2freefrag"
 msgstr "e2freefrag"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:245
 msgid "<command>e2fsck</command>"
 msgstr "<command>e2fsck</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:247
 msgid ""
 "Is used to check, and optionally repair <systemitem class=\"filesystem"
 "\">ext2</systemitem> file systems and <systemitem class=\"filesystem\">ext3</"
@@ -461,17 +398,14 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> 文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:251
 msgid "e2fsck"
 msgstr "e2fsck"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:257
 msgid "<command>e2image</command>"
 msgstr "<command>e2image</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:259
 msgid ""
 "Is used to save critical <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> "
 "file system data to a file"
@@ -480,17 +414,14 @@ msgstr ""
 "存到文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:262
 msgid "e2image"
 msgstr "e2image"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:268
 msgid "<command>e2label</command>"
 msgstr "<command>e2label</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:270
 msgid ""
 "Displays or changes the file system label on the <systemitem class="
 "\"filesystem\">ext2</systemitem> file system present on a given device"
@@ -499,62 +430,50 @@ msgstr ""
 "件系统标签"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:274
 msgid "e2label"
 msgstr "e2label"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:280
 msgid "<command>e2mmpstatus</command>"
 msgstr "<command>e2mmpstatus</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:282
 msgid "Checks MMP status of an ext4 filesystem"
 msgstr "检查 ext4 文件系统的 MMP 状态"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:284
 msgid "e2mmpstatus"
 msgstr "e2mmpstatus"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:290
 msgid "<command>e2scrub</command>"
 msgstr "<command>e2scrub</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:292
 msgid "Checks the contents of a mounted ext[234] filesystem"
 msgstr "检查某个已挂载的 ext2,ext3 或 ext4 文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:294
 msgid "e2scrub"
 msgstr "e2scrub"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:300
 msgid "<command>e2scrub_all</command>"
 msgstr "<command>e2scrub_all</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:302
 msgid "Checks all mounted ext[234] filesystems for errors"
 msgstr "检查所有已挂载的 ext2,ext3 或 ext4 文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:304
 msgid "e2scrub_all"
 msgstr "e2scrub_all"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:310
 msgid "<command>e2undo</command>"
 msgstr "<command>e2undo</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:312
 msgid ""
 "Replays the undo log undo_log for an ext2/ext3/ext4 filesystem found on a "
 "device [This can be used to undo a failed operation by an e2fsprogs program.]"
@@ -563,62 +482,50 @@ msgstr ""
 "e2fsprogs 程序的失败操作。]"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:316
 msgid "e2undo"
 msgstr "e2undo"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:322
 msgid "<command>e4crypt</command>"
 msgstr "<command>e4crypt</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:324
 msgid "Ext4 filesystem encryption utility"
 msgstr "Ext4 文件系统加密工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:326
 msgid "e4crypt"
 msgstr "e4crypt"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:332
 msgid "<command>e4defrag</command>"
 msgstr "<command>e4defrag</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:334
 msgid "Online defragmenter for ext4 filesystems"
 msgstr "ext4 文件系统在线碎片整理器"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:336
 msgid "e4defrag"
 msgstr "e4defrag"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:342
 msgid "<command>filefrag</command>"
 msgstr "<command>filefrag</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:344
 msgid "Reports on how badly fragmented a particular file might be"
 msgstr "报告特定文件碎片化程度"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:346
 msgid "filefrag"
 msgstr "filefrag"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:352
 msgid "<command>fsck.ext2</command>"
 msgstr "<command>fsck.ext2</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:354
 msgid ""
 "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file "
 "systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
@@ -627,17 +534,14 @@ msgstr ""
 "是 <command>e2fsck</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:357
 msgid "fsck.ext2"
 msgstr "fsck.ext2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:363
 msgid "<command>fsck.ext3</command>"
 msgstr "<command>fsck.ext3</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:365
 msgid ""
 "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file "
 "systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
@@ -646,17 +550,14 @@ msgstr ""
 "是 <command>e2fsck</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:368
 msgid "fsck.ext3"
 msgstr "fsck.ext3"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:374
 msgid "<command>fsck.ext4</command>"
 msgstr "<command>fsck.ext4</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:376
 msgid ""
 "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file "
 "systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
@@ -665,47 +566,38 @@ msgstr ""
 "是 <command>e2fsck</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:379
 msgid "fsck.ext4"
 msgstr "fsck.ext4"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:385
 msgid "<command>logsave</command>"
 msgstr "<command>logsave</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:387
 msgid "Saves the output of a command in a log file"
 msgstr "将命令输出保存到日志文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:389
 msgid "logsave"
 msgstr "logsave"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:395
 msgid "<command>lsattr</command>"
 msgstr "<command>lsattr</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:397
 msgid "Lists the attributes of files on a second extended file system"
 msgstr "列出 ext2 文件系统上的文件属性"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:400
 msgid "lsattr"
 msgstr "lsattr"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:406
 msgid "<command>mk_cmds</command>"
 msgstr "<command>mk_cmds</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:408
 msgid ""
 "Converts a table of command names and help messages into a C source file "
 "suitable for use with the <filename class=\"libraryfile\">libss</filename> "
@@ -715,17 +607,14 @@ msgstr ""
 "\"libraryfile\">libss</filename> 子系统库一起使用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:412
 msgid "mk_cmds"
 msgstr "mk_cmds"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:418
 msgid "<command>mke2fs</command>"
 msgstr "<command>mke2fs</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:420
 msgid ""
 "Creates an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> or <systemitem "
 "class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file system on the given device"
@@ -734,17 +623,14 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> 文件系统"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:424
 msgid "mke2fs"
 msgstr "mke2fs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:430
 msgid "<command>mkfs.ext2</command>"
 msgstr "<command>mkfs.ext2</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:432
 msgid ""
 "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file "
 "systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
@@ -753,17 +639,14 @@ msgstr ""
 "是 <command>mke2fs</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:435
 msgid "mkfs.ext2"
 msgstr "mkfs.ext2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:441
 msgid "<command>mkfs.ext3</command>"
 msgstr "<command>mkfs.ext3</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:443
 msgid ""
 "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file "
 "systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
@@ -772,17 +655,14 @@ msgstr ""
 "是 <command>mke2fs</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:446
 msgid "mkfs.ext3"
 msgstr "mkfs.ext3"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:452
 msgid "<command>mkfs.ext4</command>"
 msgstr "<command>mkfs.ext4</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:454
 msgid ""
 "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file "
 "systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
@@ -791,17 +671,14 @@ msgstr ""
 "是 <command>mke2fs</command> 的硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:457
 msgid "mkfs.ext4"
 msgstr "mkfs.ext4"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:463
 msgid "<command>mklost+found</command>"
 msgstr "<command>mklost+found</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:465
 msgid ""
 "Used to create a <filename class=\"directory\">lost+found</filename> "
 "directory on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file "
@@ -813,17 +690,14 @@ msgstr ""
 "磁盘块,以减轻 <command>e2fsck</command> 的负担"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:470
 msgid "mklost+found"
 msgstr "mklost+found"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:476
 msgid "<command>resize2fs</command>"
 msgstr "<command>resize2fs</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:478
 msgid ""
 "Can be used to enlarge or shrink an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
 "systemitem> file system"
@@ -832,17 +706,14 @@ msgstr ""
 "统"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:481
 msgid "resize2fs"
 msgstr "resize2fs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:487
 msgid "<command>tune2fs</command>"
 msgstr "<command>tune2fs</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:489
 msgid ""
 "Adjusts tunable file system parameters on an <systemitem class=\"filesystem"
 "\">ext2</systemitem> file system"
@@ -850,32 +721,26 @@ msgstr ""
 "调整 <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> 文件系统的可调参数"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:492
 msgid "tune2fs"
 msgstr "tune2fs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:498
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcom_err</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcom_err</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:500
 msgid "The common error display routine"
 msgstr "公用错误显示子程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:502
 msgid "libcom_err"
 msgstr "libcom_err"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:508
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libe2p</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libe2p</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:510
 msgid ""
 "Used by <command>dumpe2fs</command>, <command>chattr</command>, and "
 "<command>lsattr</command>"
@@ -884,17 +749,14 @@ msgstr ""
 "<command>lsattr</command> 使用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:513
 msgid "libe2p"
 msgstr "libe2p"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:519
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libext2fs</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libext2fs</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:521
 msgid ""
 "Contains routines to enable user-level programs to manipulate an <systemitem "
 "class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
@@ -903,21 +765,17 @@ msgstr ""
 "件系统的子程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:524
 msgid "libext2fs"
 msgstr "libext2fs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:530
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:532
 msgid "Used by <command>debugfs</command>"
 msgstr "被 <command>debugfs</command> 使用"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/e2fsprogs.xml:534
 msgid "libss"
 msgstr "libss"

+ 1 - 51
zh_CN/chapter08/eudev.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&eudev-url;"
 msgstr "&eudev-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:12
 msgid ""
 "<productname>eudev</productname> <productnumber>&eudev-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,54 +25,43 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:17
 msgid "Eudev-&eudev-version;"
 msgstr "Eudev-&eudev-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:20
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:96
 msgid "Eudev"
 msgstr "Eudev"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:26
 msgid ""
 "The Eudev package contains programs for dynamic creation of device nodes."
 msgstr "Eudev 软件包包含动态创建设备节点的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:34
 msgid "&eudev-fin-sbu;"
 msgstr "&eudev-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:35
 msgid "&eudev-fin-du;"
 msgstr "&eudev-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:41
 msgid "Installation of Eudev"
 msgstr "安装 Eudev"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:53
 msgid "Prepare Eudev for compilation:"
 msgstr "准备编译 Eudev:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:55
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr           \\\n"
@@ -100,18 +87,15 @@ msgstr ""
 "            --disable-static</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:66
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:68
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:70
 msgid ""
 "Create some directories now that are needed for tests, but will also be used "
 "as a part of installation:"
@@ -119,7 +103,6 @@ msgstr ""
 "创建一些目录,它们目前被用于测试,但之后也会成为安装好的 eudev 的一部分。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:73
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"test\">mkdir -pv /lib/udev/rules.d\n"
@@ -129,35 +112,29 @@ msgstr ""
 "mkdir -pv /etc/udev/rules.d</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:76
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:78
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:80
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:82
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:84
 msgid ""
 "Install some custom rules and support files useful in an LFS environment:"
 msgstr "安装一些在 LFS 环境中很有用的自定义规则和支持文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:87
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../&udev-lfs-version;.tar.xz\n"
@@ -167,22 +144,18 @@ msgstr ""
 "make -f &udev-lfs-version;/Makefile.lfs install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:93
 msgid "Configuring Eudev"
 msgstr "配置 Eudev"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><secondary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:97
 msgid "configuring"
 msgstr "configuring"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:101
 msgid "/etc/udev/hwdb.bin"
 msgstr "/etc/udev/hwdb.bin"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:104
 msgid ""
 "Information about hardware devices is maintained in the <filename class="
 "\"directory\">/etc/udev/hwdb.d</filename> and <filename class=\"directory\">/"
@@ -196,34 +169,28 @@ msgstr ""
 "<filename>/etc/udev/hwdb.bin</filename> 中。初始化该数据库:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:111
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>udevadm hwdb --update</userinput>"
 msgstr "<userinput>udevadm hwdb --update</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:113
 msgid ""
 "This command needs to be run each time the hardware information is updated."
 msgstr "每次硬件信息有更新时,都要运行该命令。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:119
 msgid "Contents of Eudev"
 msgstr "Eudev 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:122
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:123
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:124
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
@@ -231,39 +198,32 @@ msgstr "安装的目录"
 #.          accelerometer, ata_id, cdrom_id, collect, mtd_probe,
 #.          scsi_id, v4l_id,
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:129
 msgid "udevadm and udevd"
 msgstr "udevadm 和 udevd"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:131
 msgid "libudev.so"
 msgstr "libudev.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:133
 msgid "/etc/udev, /lib/udev, and /usr/share/doc/udev-&udev-lfs-version;"
 msgstr "/etc/udev, /lib/udev, 以及 /usr/share/doc/udev-&udev-lfs-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:138
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:139
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:142
 msgid "<command>udevadm</command>"
 msgstr "<command>udevadm</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:144
 msgid ""
 "Generic udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info "
 "from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests "
@@ -273,17 +233,14 @@ msgstr ""
 "uevent,等待 uevent 完成,测试 udev 配置,并为指定设备触发 uevent。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:149
 msgid "udevadm"
 msgstr "udevadm"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:155
 msgid "<command>udevd</command>"
 msgstr "<command>udevd</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:157
 msgid ""
 "A daemon that listens for uevents on the netlink socket, creates devices and "
 "runs the configured external programs in response to these uevents"
@@ -292,38 +249,31 @@ msgstr ""
 "外部程序,以响应这些 uevent。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:161
 msgid "udevd"
 msgstr "udevd"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:167
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:169
 msgid "A library interface to udev device information"
 msgstr "一个提供 udev 设备信息接口的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:171
 msgid "libudev"
 msgstr "libudev"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:177
 msgid "<filename class=\"directory\">/etc/udev</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">/etc/udev</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:179
 msgid ""
 "Contains Udev configuration files, device permissions, and rules for device "
 "naming"
 msgstr "包含 udev 配置文件、设备权限设置和设备命名规则"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/eudev.xml:182
 msgid "/etc/udev"
 msgstr "/etc/udev"

+ 1 - 36
zh_CN/chapter08/expat.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 14:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&expat-url;"
 msgstr "&expat-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:12
 msgid ""
 "<productname>expat</productname> <productnumber>&expat-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,52 +25,42 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:17
 msgid "Expat-&expat-version;"
 msgstr "Expat-&expat-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:20
 msgid "Expat"
 msgstr "Expat"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:26
 msgid "The Expat package contains a stream oriented C library for parsing XML."
 msgstr "Expat 软件包包含用于解析 XML 文件的面向流的 C 语言库。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:34
 msgid "&expat-fin-sbu;"
 msgstr "&expat-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:35
 msgid "&expat-fin-du;"
 msgstr "&expat-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:42
 msgid "Installation of Expat"
 msgstr "安装 Expat"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:44
 msgid "Prepare Expat for compilation:"
 msgstr "准备编译 Expat:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:46
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr    \\\n"
@@ -84,120 +72,97 @@ msgstr ""
 "            --docdir=/usr/share/doc/expat-&expat-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:50
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:52
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:54
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:58
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:62
 msgid "If desired, install the documentation:"
 msgstr "如果需要,安装该软件包的文档:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:64
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">install -v -m644 doc/*.{html,png,css} /usr/share/doc/expat-&expat-version;</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">install -v -m644 doc/*.{html,png,css} /usr/share/doc/expat-&expat-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:69
 msgid "Contents of Expat"
 msgstr "Expat 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:72
 msgid "Installed program"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:73
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:74
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:77
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:94
 msgid "xmlwf"
 msgstr "xmlwf"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:78
 msgid "libexpat.so"
 msgstr "libexpat.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:79
 msgid "/usr/share/doc/expat-&expat-version;"
 msgstr "/usr/share/doc/expat-&expat-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:84
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:85
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:89
 msgid "<command>xmlwf </command>"
 msgstr "<command>xmlwf </command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:91
 msgid ""
 "Is a non-validating utility to check whether or not XML documents are well "
 "formed"
 msgstr "是一个用于检验 XML 文档是否良好的非验证性工具"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:100
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libexpat</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libexpat</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:102
 msgid "Contains API functions for parsing XML"
 msgstr "包含解析 XML 文档的 API 函数"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expat.xml:104
 msgid "libexpat"
 msgstr "libexpat"

+ 1 - 37
zh_CN/chapter08/expect.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&expect-url;"
 msgstr "&expect-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:12
 msgid ""
 "<productname>expect</productname> <productnumber>&expect-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:17
 msgid "Expect-&expect-version;"
 msgstr "Expect-&expect-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:20
 msgid "Expect"
 msgstr "Expect"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:26
 msgid ""
 "The <application>Expect</application> package contains tools for automating, "
 "via scripted dialogues, interactive applications such as <command>telnet</"
@@ -57,37 +52,30 @@ msgstr ""
 "application> 编写的。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:37
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:38
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:41
 msgid "&expect-tmp-sbu;"
 msgstr "&expect-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:42
 msgid "&expect-tmp-du;"
 msgstr "&expect-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:49
 msgid "Installation of Expect"
 msgstr "安装 Expect"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:51
 msgid "Prepare Expect for compilation:"
 msgstr "准备编译 Expect:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr           \\\n"
@@ -103,17 +91,14 @@ msgstr ""
 "            --with-tclinclude=/usr/include</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:60
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:63
 msgid "<parameter>--with-tcl=/usr/lib</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-tcl=/usr/lib</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:65
 msgid ""
 "This parameter is needed to tell <command>configure</command> where the "
 "<command>tclConfig.sh</command> script is located."
@@ -122,44 +107,36 @@ msgstr ""
 "sh</command> 的位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:72
 msgid "<parameter>--with-tclinclude=/usr/include</parameter>"
 msgstr "<parameter>--with-tclinclude=/usr/include</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:74
 msgid "This explicitly tells Expect where to find Tcl's internal headers."
 msgstr "该选项显式指定查找 Tcl 内部头文件的位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:81
 msgid "Build the package:"
 msgstr "构建该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:83
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:85
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令,以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:87
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:89
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:91
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">make install\n"
@@ -169,62 +146,50 @@ msgstr ""
 "ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:97
 msgid "Contents of Expect"
 msgstr "Expect 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:100
 msgid "Installed program"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:101
 msgid "Installed library"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:104
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:120
 msgid "expect"
 msgstr "expect"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:105
 msgid "libexpect-&expect-lib-version;.so"
 msgstr "libexpect-&expect-lib-version;.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:110
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:111
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:115
 msgid "<command>expect</command>"
 msgstr "<command>expect</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:117
 msgid "Communicates with other interactive programs according to a script"
 msgstr "根据一个脚本与其他交互程序交流"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:126
 msgid ""
 "<filename class=\"libraryfile\">libexpect-&expect-lib-version;.so</filename>"
 msgstr ""
 "<filename class=\"libraryfile\">libexpect-&expect-lib-version;.so</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:128
 msgid ""
 "Contains functions that allow Expect to be used as a Tcl extension or to be "
 "used directly from C or C++ (without Tcl)"
@@ -233,6 +198,5 @@ msgstr ""
 "用 (不使用 Tcl)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/expect.xml:131
 msgid "libexpect-&expect-lib-version;"
 msgstr "libexpect-&expect-lib-version;"

+ 1 - 32
zh_CN/chapter08/file.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&file-url;"
 msgstr "&file-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:12
 msgid ""
 "<productname>file</productname> <productnumber>&file-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,154 +25,125 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:17
 msgid "File-&file-version;"
 msgstr "File-&file-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:20
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:26
 msgid ""
 "The File package contains a utility for determining the type of a given file "
 "or files."
 msgstr "File 软件包包含用于确定给定文件类型的工具。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:34
 msgid "&file-fin-sbu;"
 msgstr "&file-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:35
 msgid "&file-fin-du;"
 msgstr "&file-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:42
 msgid "Installation of File"
 msgstr "安装 File"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:44
 msgid "Prepare File for compilation:"
 msgstr "准备编译 File:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:46
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:48
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:52
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:54
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:56
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:64
 msgid "Contents of File"
 msgstr "File 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:67
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:68
 msgid "Installed library"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:71
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:88
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:72
 msgid "libmagic.so"
 msgstr "libmagic.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:77
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:78
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:82
 msgid "<command>file</command>"
 msgstr "<command>file</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:84
 msgid ""
 "Tries to classify each given file; it does this by performing several "
 "tests&mdash;file system tests, magic number tests, and language tests"
 msgstr "通过进行文件系统、魔数和语言等测试,尝试对每个给定的文件进行分类"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:94
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmagic</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmagic</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:96
 msgid ""
 "Contains routines for magic number recognition, used by the <command>file</"
 "command> program"
 msgstr "包含 <command>file</command> 程序使用的魔数识别子程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/file.xml:99
 msgid "libmagic"
 msgstr "libmagic"

+ 3 - 46
zh_CN/chapter08/findutils.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&findutils-url;"
 msgstr "&findutils-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:12
 msgid ""
 "<productname>findutils</productname> <productnumber>&findutils-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,17 +25,14 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:17
 msgid "Findutils-&findutils-version;"
 msgstr "Findutils-&findutils-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:20
 msgid "Findutils"
 msgstr "Findutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:26
 msgid ""
 "The Findutils package contains programs to find files. These programs are "
 "provided to recursively search through a directory tree and to create, "
@@ -48,53 +43,43 @@ msgstr ""
 "建、维护和搜索文件数据库 (一般比递归搜索快,但在数据库最近没有更新时不可靠)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:32
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:33
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:36
 msgid "&findutils-fin-sbu;"
 msgstr "&findutils-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:37
 msgid "&findutils-fin-du;"
 msgstr "&findutils-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:44
 msgid "Installation of Findutils"
 msgstr "安装 Findutils"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:46
 msgid "Prepare Findutils for compilation:"
 msgstr "准备编译 Findutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --localstatedir=/var/lib/locate</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --localstatedir=/var/lib/locate</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:51
 msgid "The meaning of the configure options:"
 msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:54
 msgid "<parameter>--localstatedir</parameter>"
 msgstr "<parameter>--localstatedir</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:56
 msgid ""
 "This option changes the location of the <command>locate</command> database "
 "to be in <filename class=\"directory\">/var/lib/locate</filename>, which is "
@@ -104,23 +89,19 @@ msgstr ""
 "\"directory\">/var/lib/locate</filename>,以与 FHS 兼容。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:64
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:66
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:68
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:70
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .\n"
@@ -130,18 +111,15 @@ msgstr ""
 "su tester -c \"PATH=$PATH make check\"</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:73
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:75
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:77
 msgid ""
 "Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>find</"
 "command>.  As <filename class=\"directory\">/usr</filename> may not be "
@@ -151,11 +129,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LFS-Bootscripts 软件包中的一些引导脚本依赖于 <command>find</command>。由于 "
 "<filename class=\"directory\">/usr</filename> 文件系统在系统启动的早期阶段可"
-"能不可用,该程序必须被放置在根分区。还需要修正 <command>updatedb</command> "
-"本中硬编码的路径:"
+"能不可用,该程序必须被放置在根分区。还需要修正 <command>updatedb</command> "
+"本中硬编码的路径:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:84
 msgid ""
 "Some packages in BLFS and beyond expect the <command>find</command> program "
 "in <filename class=\"directory\">/bin</filename>, so make sure it's placed "
@@ -165,7 +142,6 @@ msgstr ""
 "class=\"directory\">/bin</filename> 中,因此要保证它被放置在那里:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:88
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/find /bin\n"
@@ -175,82 +151,67 @@ msgstr ""
 "sed -i 's|find:=${BINDIR}|find:=/bin|' /usr/bin/updatedb</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:94
 msgid "Contents of Findutils"
 msgstr "Findutils 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:97
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:98
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:101
 msgid "find, locate, updatedb, and xargs"
 msgstr "find, locate, updatedb, 以及 xargs"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:102
 msgid "/var/lib/locate"
 msgstr "/var/lib/locate"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:108
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:109
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:113
 msgid "<command>find</command>"
 msgstr "<command>find</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:115
 msgid ""
 "Searches given directory trees for files matching the specified criteria"
 msgstr "在给定目录树中搜索满足给定条件的文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:118
 msgid "find"
 msgstr "find"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:124
 msgid "<command>locate</command>"
 msgstr "<command>locate</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:126
 msgid ""
 "Searches through a database of file names and reports the names that contain "
 "a given string or match a given pattern"
 msgstr "在文件名数据库中进行搜索,报告包含特定字符串或匹配特定模式的文件名"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:129
 msgid "locate"
 msgstr "locate"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:135
 msgid "<command>updatedb</command>"
 msgstr "<command>updatedb</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:137
 msgid ""
 "Updates the <command>locate</command> database; it scans the entire file "
 "system (including other file systems that are currently mounted, unless told "
@@ -260,21 +221,17 @@ msgstr ""
 "文件系统,除非被告知不这样做),并把找到的所有文件名加入数据库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:142
 msgid "updatedb"
 msgstr "updatedb"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:148
 msgid "<command>xargs</command>"
 msgstr "<command>xargs</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:150
 msgid "Can be used to apply a given command to a list of files"
 msgstr "可以将给定命令作用于一个列表中的所有文件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/findutils.xml:152
 msgid "xargs"
 msgstr "xargs"

+ 1 - 42
zh_CN/chapter08/flex.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&flex-url;"
 msgstr "&flex-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:12
 msgid ""
 "<productname>flex</productname> <productnumber>&flex-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,95 +25,78 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:17
 msgid "Flex-&flex-version;"
 msgstr "Flex-&flex-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:20
 msgid "Flex"
 msgstr "Flex"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:26
 msgid ""
 "The Flex package contains a utility for generating programs that recognize "
 "patterns in text."
 msgstr "Flex 软件包包含一个工具,用于生成在文本中识别模式的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:30
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:31
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:34
 msgid "&flex-fin-sbu;"
 msgstr "&flex-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:35
 msgid "&flex-fin-du;"
 msgstr "&flex-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:42
 msgid "Installation of Flex"
 msgstr "安装 Flex"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:54
 msgid "Prepare Flex for compilation:"
 msgstr "准备编译 Flex:"
 
 #.  <screen>
 #. <userinput remap="configure">HELP2MAN=/tools/bin/true \ 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:57
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/flex-&flex-version;</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/flex-&flex-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:59
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:61
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:63
 msgid "To test the results (about 0.5 SBU), issue:"
 msgstr "如果要测试编译结果 (需要约 0.5 SBU), 执行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:65
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:67
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:69
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:71
 msgid ""
 "A few programs do not know about <command>flex</command> yet and try to run "
 "its predecessor, <command>lex</command>. To support those programs, create a "
@@ -128,65 +109,53 @@ msgstr ""
 "式:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:77
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv flex /usr/bin/lex</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv flex /usr/bin/lex</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:82
 msgid "Contents of Flex"
 msgstr "Flex 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:85
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:86
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:87
 msgid "Installed directory"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:90
 msgid "flex, flex++ (link to flex), and lex (link to flex)"
 msgstr "flex, flex++ (到 flex 的链接), 以及 lex (到 flex 的链接)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:91
 msgid "libfl.so"
 msgstr "libfl.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:92
 msgid "/usr/share/doc/flex-&flex-version;"
 msgstr "/usr/share/doc/flex-&flex-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:97
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:98
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:102
 msgid "<command>flex</command>"
 msgstr "<command>flex</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:104
 msgid ""
 "A tool for generating programs that recognize patterns in text; it allows "
 "for the versatility to specify the rules for pattern-finding, eradicating "
@@ -196,17 +165,14 @@ msgstr ""
 "则,消除了开发专用程序的需要。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:108
 msgid "flex"
 msgstr "flex"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:114
 msgid "<command>flex++</command>"
 msgstr "<command>flex++</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:116
 msgid ""
 "An extension of flex, is used for generating C++ code and classes. It is a "
 "symbolic link to <command>flex</command>"
@@ -215,17 +181,14 @@ msgstr ""
 "号链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:119
 msgid "flex++"
 msgstr "flex++"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:125
 msgid "<command>lex</command>"
 msgstr "<command>lex</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:127
 msgid ""
 "A symbolic link that runs <command>flex</command> in <command>lex</command> "
 "emulation mode"
@@ -233,21 +196,17 @@ msgstr ""
 "一个以 <command>lex</command> 仿真模式运行 <command>flex</command> 的符号链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:130
 msgid "lex"
 msgstr "lex"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:136
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libfl</filename>"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libfl</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:138
 msgid "The <filename class=\"libraryfile\">flex</filename> library"
 msgstr "<filename class=\"libraryfile\">flex</filename> 库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/flex.xml:140
 msgid "libfl"
 msgstr "libfl"

+ 1 - 41
zh_CN/chapter08/gawk.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gawk-url;"
 msgstr "&gawk-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:12
 msgid ""
 "<productname>gawk</productname> <productnumber>&gawk-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
@@ -27,107 +25,87 @@ msgstr ""
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:17
 msgid "Gawk-&gawk-version;"
 msgstr "Gawk-&gawk-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:20
 msgid "Gawk"
 msgstr "Gawk"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:26
 msgid "The Gawk package contains programs for manipulating text files."
 msgstr "Gawk 软件包包含操作文本文件的程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:29
 msgid "&buildtime;"
 msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:30
 msgid "&diskspace;"
 msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:33
 msgid "&gawk-fin-sbu;"
 msgstr "&gawk-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:34
 msgid "&gawk-fin-du;"
 msgstr "&gawk-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:41
 msgid "Installation of Gawk"
 msgstr "安装 Gawk"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:43
 msgid "First, ensure some unneeded files are not installed:"
 msgstr "首先,确保不安装某些不需要的文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:45
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/extras//' Makefile.in</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/extras//' Makefile.in</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:47
 msgid "Prepare Gawk for compilation:"
 msgstr "准备编译 Gawk:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:49
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:51
 msgid "Compile the package:"
 msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:53
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:55
 msgid "To test the results, issue:"
 msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:57
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:59
 msgid "Install the package:"
 msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:61
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:63
 msgid "If desired, install the documentation:"
 msgstr "如果需要的话,安装文档:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:65
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">mkdir -v /usr/share/doc/gawk-&gawk-version;\n"
@@ -137,32 +115,26 @@ msgstr ""
 "cp    -v doc/{awkforai.txt,*.{eps,pdf,jpg}} /usr/share/doc/gawk-&gawk-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:71
 msgid "Contents of Gawk"
 msgstr "Gawk 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:74
 msgid "Installed programs"
 msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:75
 msgid "Installed libraries"
 msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:76
 msgid "Installed directories"
 msgstr "安装的目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:79
 msgid "awk (link to gawk), gawk, and awk-&gawk-version;"
 msgstr "awk (link to gawk), gawk, 以及 awk-&gawk-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:80
 msgid ""
 "filefuncs.so, fnmatch.so, fork.so, inplace.so, intdiv.so, ordchr.so, readdir."
 "so, readfile.so, revoutput.so, revtwoway.so, rwarray.so, and time.so (all "
@@ -173,7 +145,6 @@ msgstr ""
 "于 /usr/lib/gawk 中)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:83
 msgid ""
 "/usr/lib/gawk, /usr/libexec/awk, /usr/share/awk, and /usr/share/doc/gawk-"
 "&gawk-version;"
@@ -182,60 +153,49 @@ msgstr ""
 "&gawk-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:89
 msgid "Short Descriptions"
 msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:90
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:94
 msgid "<command>awk</command>"
 msgstr "<command>awk</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:96
 msgid "A link to <command>gawk</command>"
 msgstr "到 <command>gawk</command> 的链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:98
 msgid "awk"
 msgstr "awk"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:104
 msgid "<command>gawk</command>"
 msgstr "<command>gawk</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:106
 msgid ""
 "A program for manipulating text files; it is the GNU implementation of "
 "<command>awk</command>"
 msgstr "一个操作文本文件的程序;是 <command>awk</command> 的 GNU 实现"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:109
 msgid "gawk"
 msgstr "gawk"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:115
 msgid "<command>gawk-&gawk-version;</command>"
 msgstr "<command>gawk-&gawk-version;</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:117
 msgid "A hard link to <command>gawk</command>"
 msgstr "与 <command>gawk</command> 互为硬链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/gawk.xml:119
 msgid "gawk-&gawk-version;"
 msgstr "gawk-&gawk-version;"

Niektoré súbory nie sú zobrazené, pretože je v týchto rozdielových dátach zmenené mnoho súborov