eudev.po 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #, no-wrap
  15. msgid "&eudev-url;"
  16. msgstr "&eudev-url;"
  17. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  18. msgid ""
  19. "<productname>eudev</productname> <productnumber>&eudev-version;</"
  20. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  21. msgstr ""
  22. "<productname>eudev</productname> <productnumber>&eudev-version;</"
  23. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  24. #. type: Content of: <sect1><title>
  25. msgid "Eudev-&eudev-version;"
  26. msgstr "Eudev-&eudev-version;"
  27. #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
  28. msgid "Eudev"
  29. msgstr "Eudev"
  30. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  31. msgid ""
  32. "The Eudev package contains programs for dynamic creation of device nodes."
  33. msgstr "Eudev 软件包包含动态创建设备节点的程序。"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  35. msgid "&buildtime;"
  36. msgstr "&buildtime;"
  37. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  38. msgid "&diskspace;"
  39. msgstr "&diskspace;"
  40. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  41. msgid "&eudev-fin-sbu;"
  42. msgstr "&eudev-fin-sbu;"
  43. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  44. msgid "&eudev-fin-du;"
  45. msgstr "&eudev-fin-du;"
  46. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  47. msgid "Installation of Eudev"
  48. msgstr "安装 Eudev"
  49. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  50. msgid "Prepare Eudev for compilation:"
  51. msgstr "准备编译 Eudev:"
  52. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  53. #, no-wrap
  54. msgid ""
  55. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  56. " --bindir=/sbin \\\n"
  57. " --sbindir=/sbin \\\n"
  58. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  59. " --sysconfdir=/etc \\\n"
  60. " --libexecdir=/lib \\\n"
  61. " --with-rootprefix= \\\n"
  62. " --with-rootlibdir=/lib \\\n"
  63. " --enable-manpages \\\n"
  64. " --disable-static</userinput>"
  65. msgstr ""
  66. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  67. " --bindir=/sbin \\\n"
  68. " --sbindir=/sbin \\\n"
  69. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  70. " --sysconfdir=/etc \\\n"
  71. " --libexecdir=/lib \\\n"
  72. " --with-rootprefix= \\\n"
  73. " --with-rootlibdir=/lib \\\n"
  74. " --enable-manpages \\\n"
  75. " --disable-static</userinput>"
  76. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  77. msgid "Compile the package:"
  78. msgstr "编译该软件包:"
  79. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  80. #, no-wrap
  81. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  82. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  83. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  84. msgid ""
  85. "Create some directories now that are needed for tests, but will also be used "
  86. "as a part of installation:"
  87. msgstr ""
  88. "创建一些目录,它们目前被用于测试,但之后也会成为安装好的 eudev 的一部分。"
  89. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  90. #, no-wrap
  91. msgid ""
  92. "<userinput remap=\"test\">mkdir -pv /lib/udev/rules.d\n"
  93. "mkdir -pv /etc/udev/rules.d</userinput>"
  94. msgstr ""
  95. "<userinput remap=\"test\">mkdir -pv /lib/udev/rules.d\n"
  96. "mkdir -pv /etc/udev/rules.d</userinput>"
  97. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  98. msgid "To test the results, issue:"
  99. msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
  100. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  101. #, no-wrap
  102. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  103. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  104. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  105. msgid "Install the package:"
  106. msgstr "安装该软件包:"
  107. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  108. #, no-wrap
  109. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  110. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  111. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  112. msgid ""
  113. "Install some custom rules and support files useful in an LFS environment:"
  114. msgstr "安装一些在 LFS 环境中很有用的自定义规则和支持文件:"
  115. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  116. #, no-wrap
  117. msgid ""
  118. "<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../&udev-lfs-version;.tar.xz\n"
  119. "make -f &udev-lfs-version;/Makefile.lfs install</userinput>"
  120. msgstr ""
  121. "<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../&udev-lfs-version;.tar.xz\n"
  122. "make -f &udev-lfs-version;/Makefile.lfs install</userinput>"
  123. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  124. msgid "Configuring Eudev"
  125. msgstr "配置 Eudev"
  126. #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><secondary>
  127. msgid "configuring"
  128. msgstr "configuring"
  129. #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
  130. msgid "/etc/udev/hwdb.bin"
  131. msgstr "/etc/udev/hwdb.bin"
  132. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  133. msgid ""
  134. "Information about hardware devices is maintained in the <filename class="
  135. "\"directory\">/etc/udev/hwdb.d</filename> and <filename class=\"directory\">/"
  136. "lib/udev/hwdb.d</filename> directories. <application>Eudev</application> "
  137. "needs that information to be compiled into a binary database <filename>/etc/"
  138. "udev/hwdb.bin</filename>. Create the initial database:"
  139. msgstr ""
  140. "硬件设备的相关信息被维护在 <filename class=\"directory\">/etc/udev/hwdb.d</"
  141. "filename> 和 <filename class=\"directory\">/lib/udev/hwdb.d</filename> 目录"
  142. "中。<application>Eudev</application> 需要将这些信息编译到二进制数据库 "
  143. "<filename>/etc/udev/hwdb.bin</filename> 中。初始化该数据库:"
  144. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  145. #, no-wrap
  146. msgid "<userinput>udevadm hwdb --update</userinput>"
  147. msgstr "<userinput>udevadm hwdb --update</userinput>"
  148. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  149. msgid ""
  150. "This command needs to be run each time the hardware information is updated."
  151. msgstr "每次硬件信息有更新时,都要运行该命令。"
  152. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  153. msgid "Contents of Eudev"
  154. msgstr "Eudev 的内容"
  155. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  156. msgid "Installed programs"
  157. msgstr "安装的程序"
  158. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  159. msgid "Installed libraries"
  160. msgstr "安装的库"
  161. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  162. msgid "Installed directories"
  163. msgstr "安装的目录"
  164. #. These are in /lib/udev and not to be called by the user:
  165. #. accelerometer, ata_id, cdrom_id, collect, mtd_probe,
  166. #. scsi_id, v4l_id,
  167. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  168. msgid "udevadm and udevd"
  169. msgstr "udevadm 和 udevd"
  170. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  171. msgid "libudev.so"
  172. msgstr "libudev.so"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  174. msgid "/etc/udev, /lib/udev, and /usr/share/doc/udev-&udev-lfs-version;"
  175. msgstr "/etc/udev, /lib/udev, 以及 /usr/share/doc/udev-&udev-lfs-version;"
  176. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  177. msgid "Short Descriptions"
  178. msgstr "简要描述"
  179. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  180. msgid ""
  181. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  182. msgstr ""
  183. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  184. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  185. msgid "<command>udevadm</command>"
  186. msgstr "<command>udevadm</command>"
  187. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  188. msgid ""
  189. "Generic udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info "
  190. "from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests "
  191. "Udev configuration, and triggers uevents for a given device"
  192. msgstr ""
  193. "通用 udev 管理工具:控制 udevd 守护进程,从 udev 数据库中提供信息,监视 "
  194. "uevent,等待 uevent 完成,测试 udev 配置,并为指定设备触发 uevent。"
  195. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  196. msgid "udevadm"
  197. msgstr "udevadm"
  198. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  199. msgid "<command>udevd</command>"
  200. msgstr "<command>udevd</command>"
  201. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  202. msgid ""
  203. "A daemon that listens for uevents on the netlink socket, creates devices and "
  204. "runs the configured external programs in response to these uevents"
  205. msgstr ""
  206. "一个守护进程,它在 netlink 套接字上监听 uevent,并创建设备节点、运行配置好的"
  207. "外部程序,以响应这些 uevent。"
  208. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  209. msgid "udevd"
  210. msgstr "udevd"
  211. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  212. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
  213. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
  214. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  215. msgid "A library interface to udev device information"
  216. msgstr "一个提供 udev 设备信息接口的库"
  217. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  218. msgid "libudev"
  219. msgstr "libudev"
  220. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  221. msgid "<filename class=\"directory\">/etc/udev</filename>"
  222. msgstr "<filename class=\"directory\">/etc/udev</filename>"
  223. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  224. msgid ""
  225. "Contains Udev configuration files, device permissions, and rules for device "
  226. "naming"
  227. msgstr "包含 udev 配置文件、设备权限设置和设备命名规则"
  228. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  229. msgid "/etc/udev"
  230. msgstr "/etc/udev"