1
0
Prechádzať zdrojové kódy

remove extra spaces around Chinese punctions

Xℹ Ruoyao 5 rokov pred
rodič
commit
c8ea6f0f02

+ 1 - 1
zh_CN/chapter01/how.po

@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As an alternative to installing a separate distribution onto your machine, "
 "you may wish to use a LiveCD from a commercial distribution."
-msgstr "您也可以选择不安装一个单独的发行版,而是使用某个商业发行版的 LiveCD 。"
+msgstr "您也可以选择不安装一个单独的发行版,而是使用某个商业发行版的 LiveCD。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter01/how.xml:38

+ 3 - 3
zh_CN/chapter02/aboutlfs.po

@@ -28,10 +28,10 @@ msgid ""
 "directory will be the mount point for the partition.  Choose a directory "
 "location and set the variable with the following command:"
 msgstr ""
-"在本书中,我们经常使用环境变量 <envar>LFS</envar> 。您应该保证,在构建 LFS "
+"在本书中,我们经常使用环境变量 <envar>LFS</envar>。您应该保证,在构建 LFS "
 "的全过程中,该变量都被定义且设置为您构建 LFS 使用的目录 —— 我们使用 "
 "<filename class=\"directory\">/mnt/lfs</filename> 作为例子,但您可以选择其他"
-"目录。如果您在一个独立的分区上构建 LFS ,那么这个目录将成为该分区的挂载点。"
+"目录。如果您在一个独立的分区上构建 LFS,那么这个目录将成为该分区的挂载点。"
 "选择一个目录,然后用以下命令设置环境变量:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "(or whatever the variable was set to) when it processes the command line."
 msgstr ""
 "设置该环境变量的好处是,我们可以直接输入书中的命令,例如 <command>mkdir -v "
-"$LFS/tools</command> 。Shell 在解析命令时会自动将 <quote>$LFS</quote> 替换"
+"$LFS/tools</command>。Shell 在解析命令时会自动将 <quote>$LFS</quote> 替换"
 "成 <quote>/mnt/lfs</quote> (或是您设置的其他值)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><caution><para>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter02/mounting.po

@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
 "remounted."
 msgstr ""
 "请确认在挂载新分区时没有使用过于严格的安全限制 (比如 <option>nosuid</option> "
-"或者 <option>nodev</option> 等选项) 。直接执行不带任何参数的 "
+"或者 <option>nodev</option> 等选项)。直接执行不带任何参数的 "
 "<command>mount</command> 命令,检查挂载好的 LFS 分区被指定了哪些选项。如果 "
 "<option>nodev</option> 或者 <option>nosuid</option> 被设置了,就必须重新挂载"
 "分区。"

+ 2 - 2
zh_CN/chapter04/aboutsbus.po

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 "this time."
 msgstr ""
 "下面给出标准构建单位的测量方法。本书中构建的第一个软件包是 <xref linkend=\"chapter-"
-"cross-tools\"/> 中的 Binutils ,定义编译它需要的时间为标准构建单位,缩写"
+"cross-tools\"/> 中的 Binutils,定义编译它需要的时间为标准构建单位,缩写"
 "为 SBU。其他软件包的编译时间用 SBU 为单位表示。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 "the one for binutils."
 msgstr ""
 "例如,考虑一个编译时间是 4.5 SBU 的软件包。如果在某个系统上,需要 10 分钟来"
-"编译和安装第一轮的 Binutils ,那么<emphasis>大概</emphasis>需要 45 分钟才能"
+"编译和安装第一轮的 Binutils,那么<emphasis>大概</emphasis>需要 45 分钟才能"
 "构建这个软件包。幸运的是,多数软件包构建时间比 Binutils 少。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter04/abouttestsuites.po

@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 "totally bug free."
 msgstr ""
 "多数软件包提供测试套件,一般来说,为新构建的软件包运行测试套件是个好主意,"
-"这可以进行一次 <quote>完整性检查</quote> ,从而确认所有东西编译正确。如果测"
+"这可以进行一次 <quote>完整性检查</quote>,从而确认所有东西编译正确。如果测"
 "试套件中的所有检验项目都能通过,一般就可以证明这个软件包像开发者期望的那样运"
 "行。然而,这并不保证软件包完全没有错误。"
 

+ 4 - 4
zh_CN/chapter04/addinguser.po

@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "软件包。您可以使用自己的系统用户,但为了更容易地建立一个干净的工作环境,最"
 "好创建一个名为 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 的新用户,以及"
 "它从属于的一个新组 (组名也是 <systemitem class=\"groupname\">lfs</"
-"systemitem>) ,以便我们在安装过程中使用。为了创建新用户,以 <systemitem "
+"systemitem>),以便我们在安装过程中使用。为了创建新用户,以 <systemitem "
 "class=\"username\">root</systemitem> 身份执行以下命令:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "class=\"username\">lfs</systemitem>."
 msgstr ""
 "设置 <command>bash</command> 为用户 <systemitem class=\"username\">lfs</"
-"systemitem> 的默认 shell 。"
+"systemitem> 的默认 shell。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:38
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
 "group <systemitem class=\"groupname\">lfs</systemitem>."
 msgstr ""
 "添加用户 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 到组 <systemitem "
-"class=\"groupname\">lfs</systemitem> 。"
+"class=\"groupname\">lfs</systemitem>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/addinguser.xml:46
@@ -216,5 +216,5 @@ msgid ""
 "<filename>bash(1)</filename> and <command>info bash</command>."
 msgstr ""
 "参数 <quote><parameter>-</parameter></quote> 使得 <command>su</command> 启动"
-"一个登录 shell ,而不是非登录 shell 。您可以阅读 <filename>bash(1)</"
+"一个登录 shell,而不是非登录 shell。您可以阅读 <filename>bash(1)</"
 "filename> 和 <command>info bash</command> 详细了解它们的区别。"

+ 6 - 6
zh_CN/chapter04/settingenviron.po

@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr ""
 "在以 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户登录时,初始的 "
 "shell 一般是一个<emphasis>登录</emphasis> shell。它读取宿主系统的 "
 "<filename>/etc/profile</filename> 文件 (可能包含一些设置和环境变量),然后读"
-"取 <filename>.bash_profile</filename> 。我们在 <filename>.bash_profile</"
+"取 <filename>.bash_profile</filename>。我们在 <filename>.bash_profile</"
 "filename> 中使用 <command>exec env -i.../bin/bash</command> 命令,新建一个除"
 "了 <envar>HOME</envar>, <envar>TERM</envar> 以及 <envar>PS1</envar> 外没有任"
-"何环境变量的 shell ,替换当前 shell ,防止宿主环境中不必要和有潜在风险的环境"
+"何环境变量的 shell,替换当前 shell,防止宿主环境中不必要和有潜在风险的环境"
 "变量进入编译环境。通过使用以上技巧,我们创建了一个干净环境。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
 "executes, the <filename>.bashrc</filename> file instead. Create the "
 "<filename>.bashrc</filename> file now:"
 msgstr ""
-"新的 shell 实例是 <emphasis>非登录</emphasis> shell ,它不会读取和执行 "
+"新的 shell 实例是 <emphasis>非登录</emphasis> shell,它不会读取和执行 "
 "<filename>/etc/profile</filename> 或者 <filename>.bash_profile</filename> 的"
 "内容,而是读取并执行 <filename>.bashrc</filename> 文件。现在我们就创建一个 "
 "<filename>.bashrc</filename> 文件:"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "况下,散列是很有用的 —— <command>bash</command> 使用一个散列表维护各个可执行"
 "文件的完整路径,这样就不用每次都在 <envar>PATH</envar> 指定的目录中搜索可执行"
 "文件。然而,在构建 LFS 时,我们希望总是使用最新安装的工具。因此,需要关闭散列"
-"功能,使得 shell 在运行程序时总是搜索 <envar>PATH</envar> 。这样,shell 总是"
+"功能,使得 shell 在运行程序时总是搜索 <envar>PATH</envar>。这样,shell 总是"
 "能够找到 <filename class=\"directory\">$LFS/tools</filename> 目录中那些最新编"
 "译的工具,而不是使用之前记忆的另一个目录中的程序。"
 
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid ""
 "<function>open(2)</function> system call, new files will end up with "
 "permission mode 644 and directories with mode 755)."
 msgstr ""
-"将用户的文件创建掩码 (umask) 设定为 022 ,保证只有文件所有者可以写新创建的文"
+"将用户的文件创建掩码 (umask) 设定为 022,保证只有文件所有者可以写新创建的文"
 "件和目录,但任何人都可读取、执行它们。(如果 <function>open(2)</function> 系"
-"统调用使用默认模式,则新文件将具有权限码 644 ,而新目录具有权限码 755)。"
+"统调用使用默认模式,则新文件将具有权限码 644,而新目录具有权限码 755)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:84

+ 1 - 1
zh_CN/chapter05/binutils-pass1.po

@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:71
 msgid "Now prepare Binutils for compilation:"
-msgstr "现在,准备编译 Binutils :"
+msgstr "现在,准备编译 Binutils:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter05/binutils-pass1.xml:73

+ 2 - 2
zh_CN/chapter07/chroot.po

@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
 "filename> file has not been created yet."
 msgstr ""
 "注意 <command>bash</command> 的提示符会包含 <computeroutput>I have no name!</"
-"computeroutput> 。这是正常的,因为现在还没有创建 <filename>/etc/passwd</"
+"computeroutput>。这是正常的,因为现在还没有创建 <filename>/etc/passwd</"
 "filename> 文件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
@@ -123,4 +123,4 @@ msgstr ""
 "本章剩余部分和后续各章中的命令都要在 chroot 环境中运行。如果您因为一些原因 "
 "(如重新启动计算机) 离开了该环境,必须确认虚拟内核文件系统如<xref linkend="
 "\"ch-system-bindmount\"/>和<xref linkend=\"ch-system-kernfsmount\"/>所述挂载"
-"好,然后重新进入 chroot 环境,才能继续安装 LFS 。"
+"好,然后重新进入 chroot 环境,才能继续安装 LFS。"

+ 1 - 1
zh_CN/chapter07/creatingdirs.po

@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
 "made&mdash;one to the home directory of user <systemitem class=\"username"
 "\">root</systemitem>, and another to the directories for temporary files."
 msgstr ""
-"默认情况下,新创建的目录具有权限码 755 ,但这并不适合所有目录。在以上命令"
+"默认情况下,新创建的目录具有权限码 755,但这并不适合所有目录。在以上命令"
 "中,两个目录的访问权限被修改 —— 一个是 <systemitem class=\"username\">root</"
 "systemitem> 的主目录,另一个是包含临时文件的目录。"
 

+ 1 - 1
zh_CN/chapter07/stripping.po

@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
 "$LFS</command>."
 msgstr ""
 "现在,您应该保证 chroot 分区有至少 5 GB 的可用空间,以在下一阶段构建和安装 "
-"Glibc 和 GCC 。如果空间足够构建和安装 Glibc,那么构建和安装剩余的软件包就不成"
+"Glibc 和 GCC。如果空间足够构建和安装 Glibc,那么构建和安装剩余的软件包就不成"
 "问题。您可以使用命令 <command>df -h $LFS</command> 查询磁盘可用空间。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter07/tcl.po

@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "注意,这里使用的 Tcl 软件包是一个最小版本,仅用于运行 LFS 的测试。如果需要完"
 "整的软件包,阅读 <ulink url='&blfs-book;general/tcl.html'>BLFS Tcl 安装过程</"
-"ulink> 。"
+"ulink>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:58

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/adjusting.po

@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:61
 msgid "On 32-bit systems the interpreter should be /lib/ld-linux.so.2."
-msgstr "在 32 位系统上,解释器是 /lib/ld-linux.so.2 。"
+msgstr "在 32 位系统上,解释器是 /lib/ld-linux.so.2。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/adjusting.xml:64

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/bash.po

@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
 "login shell and continues to disable hashing so that new programs are found "
 "as they become available."
 msgstr ""
-"上面使用的参数使得 <command>bash</command> 进程是一个可交互的登录 shell ,并"
+"上面使用的参数使得 <command>bash</command> 进程是一个可交互的登录 shell,并"
 "且仍然禁用散列功能,这样新程序一旦可用就会被找到。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/coreutils.po

@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 msgid ""
 "Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
 "suite."
-msgstr "如果不运行测试套件,直接跳到 <quote>安装该软件包</quote> 。"
+msgstr "如果不运行测试套件,直接跳到 <quote>安装该软件包</quote>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:108

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/e2fsprogs.po

@@ -938,4 +938,4 @@ msgstr "libss"
 #~ "某个 e2fsprogs 测试会试图分配 256MB 内存。如果系统内存不比 256MB 大很"
 #~ "多,请确认为测试启用了足够的交换空间。参阅 <xref linkend=\"ch-"
 #~ "partitioning-creatingfilesystem\"/> 和 <xref linkend=\"ch-partitioning-"
-#~ "mounting\"/> ,了解创建和启用交换空间的详细信息。"
+#~ "mounting\"/>,了解创建和启用交换空间的详细信息。"

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/gmp.po

@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 "to configure for 64-bits and fail.  Avoid this by invoking the configure "
 "command below with <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"如果您在为 32 位 x86 构建 LFS ,但您的 CPU 能够运行 64 位代码,<emphasis>而"
+"如果您在为 32 位 x86 构建 LFS,但您的 CPU 能够运行 64 位代码,<emphasis>而"
 "且</emphasis> 您指定了 <envar>CFLAGS</envar> 环境变量,配置脚本会试图为 64 "
 "位 CPU 进行配置并且失败。为了避免这个问题,像下面这样执行 configure 命令:"
 "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"

+ 6 - 24
zh_CN/chapter08/iana-etc.po

@@ -53,15 +53,13 @@ msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:34
-#, fuzzy
 msgid "&iana-etc-fin-sbu;"
-msgstr "&iana-etc-ch6-sbu;"
+msgstr "&iana-etc-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:35
-#, fuzzy
 msgid "&iana-etc-fin-du;"
-msgstr "&iana-etc-ch6-du;"
+msgstr "&iana-etc-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:42
@@ -71,13 +69,13 @@ msgstr "安装 Iana-Etc"
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:44
 msgid "For this package, we only need to copy the files into place:"
-msgstr ""
+msgstr "对于该软件包,我们只需要将文件复制到正确的位置:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:46
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">cp services protocols /etc</userinput>"
-msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
+msgstr "<userinput remap=\"install\">cp services protocols /etc</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:51
@@ -104,6 +102,7 @@ msgstr "简要描述"
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:67
@@ -139,20 +138,3 @@ msgstr ""
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/iana-etc.xml:84
 msgid "/etc/services"
 msgstr "/etc/services"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following command converts the raw data provided by IANA into the "
-#~ "correct formats for the <filename>/etc/protocols</filename> and "
-#~ "<filename>/etc/services</filename> data files:"
-#~ msgstr ""
-#~ "以下命令将 IANA 提供的原始数据转化为供 <filename>/etc/protocols</"
-#~ "filename> 和 <filename>/etc/services</filename> 使用的正确格式:"
-
-#~ msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-#~ msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-
-#~ msgid "This package does not come with a test suite."
-#~ msgstr "该软件包不包含测试套件。"
-
-#~ msgid "Install the package:"
-#~ msgstr "安装该软件包:"

+ 3 - 4
zh_CN/chapter08/man-pages.po

@@ -53,15 +53,13 @@ msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/man-pages.xml:33
-#, fuzzy
 msgid "&man-pages-fin-sbu;"
-msgstr "&man-pages-ch6-sbu;"
+msgstr "&man-pages-fin-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/man-pages.xml:34
-#, fuzzy
 msgid "&man-pages-fin-du;"
-msgstr "&man-pages-ch6-du;"
+msgstr "&man-pages-fin-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/man-pages.xml:41
@@ -104,6 +102,7 @@ msgstr "简要描述"
 msgid ""
 "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/man-pages.xml:66

+ 2 - 2
zh_CN/chapter08/pkgmgt.po

@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
 "do not recommend it."
 msgstr ""
 "如果需要升级 Glibc (例如从 Glibc-2.31 升级到 Glibc-2.32),最安全的方法是重新"
-"构建 LFS 。尽管您<emphasis>或许</emphasis>能按依赖顺序重新构建所有软件"
+"构建 LFS。尽管您<emphasis>或许</emphasis>能按依赖顺序重新构建所有软件"
 "包,但我们不推荐这样做。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "libfoo 库。如果要编译一个依赖于 libfoo 的软件包,您可能发现它链接到了 "
 "<filename class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> "
 "而不是您期望的 <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</"
-"filename> 。正确的做法是使用 <envar>DESTDIR</envar> 策略伪装软件包的安装过"
+"filename>。正确的做法是使用 <envar>DESTDIR</envar> 策略伪装软件包的安装过"
 "程。就像下面这样做:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/python.po

@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
 "application> before Python so that the Tkinter Python module is built."
 msgstr ""
 "一个封装脚本,启动支持 <application>Python</application> 语法的 GUI 文本编辑"
-"器。要运行这个脚本,必须在 Python 之前安装 <application>Tk</application> ,从"
+"器。要运行这个脚本,必须在 Python 之前安装 <application>Tk</application>,从"
 "而构建 Tkinter Python 模块。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/strippingagain.po

@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 "the software fully anymore."
 msgstr ""
 "本节是可选的。如果系统不是为程序员设计的,也没有调试系统软件的计划,可以通"
-"过从二进制程序和库移除调试符号,将系统的体积减小约 90 MB 。除了无法再调试全"
+"过从二进制程序和库移除调试符号,将系统的体积减小约 90 MB。除了无法再调试全"
 "部软件外,这不会造成任何不便。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/systemd.po

@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid ""
 "given device"
 msgstr ""
 "通用 udev 管理工具:控制 udevd 守护进程,提供 udev 数据库的信息,监视 udev "
-"事件 ,等待 udev 事件结束,测试 udev 配置,或对于给定设备触发 udev 事件"
+"事件,等待 udev 事件结束,测试 udev 配置,或对于给定设备触发 udev 事件"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:772

+ 1 - 1
zh_CN/chapter08/vim.po

@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
 "vim installation page in the BLFS book at <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/"
 "vim.html\"/>."
 msgstr ""
-"如果在安装 LFS 系统后安装了 X 窗口系统,可能需要在安装 X 后重新编译 Vim 。"
+"如果在安装 LFS 系统后安装了 X 窗口系统,可能需要在安装 X 后重新编译 Vim。"
 "Vim 提供的 GUI 版本编辑器需要 X 和一些额外的软件包才能安装。关于这一安装过程"
 "的更多信息,参考 Vim 文档和 BLFS 手册中位于 <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/"
 "vim.html\"/> 的 Vim 安装页面。"

+ 1 - 1
zh_CN/prologue/architecture.po

@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 "32-bit distribution can be installed and used as a host system on a 64-bit "
 "AMD/Intel computer."
 msgstr ""
-"LFS 的主要目标架构是 AMD/Intel 的 x86 (32 位) 和 x86_64 (64 位) CPU 。此外,"
+"LFS 的主要目标架构是 AMD/Intel 的 x86 (32 位) 和 x86_64 (64 位) CPU。此外,"
 "如果对本书中的一些指令作适当的修改,它们也应该适用于 Power PC 和 ARM 架构的 "
 "CPU。无论在其中哪种 CPU 上,构建 LFS 都至少需要一个现有的 Linux 系统,例如已"
 "经构建好的 LFS 系统,Ubuntu,Rad Hat/Fedora,SuSE,或者其他支持您的硬件架构的"

+ 1 - 1
zh_CN/prologue/audience.po

@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "不安装一大堆可能永远不会用到,甚至完全无法理解其必要性的程序。它们会浪费系统"
 "资源。您可能以为,有了现代的大容量硬盘和高速 CPU,就不需要考虑资源耗费的问"
 "题。然而,在一些情况下,即使不考虑其他问题,仅仅存储空间的约束就十分紧张。可"
-"引导 CD ,USB 启动盘或者嵌入式系统就是典型代表。在这些领域中,LFS 是十分有"
+"引导 CD,USB 启动盘或者嵌入式系统就是典型代表。在这些领域中,LFS 是十分有"
 "用的。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>