coreutils.po 85 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&coreutils-url;"
  17. msgstr "&coreutils-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:17
  28. msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
  29. msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:20
  32. msgid "Coreutils"
  33. msgstr "Coreutils"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:26
  36. msgid ""
  37. "The Coreutils package contains utilities for showing and setting the basic "
  38. "system characteristics."
  39. msgstr "Coreutils 软件包包含用于显示和设定系统基本属性的工具。"
  40. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  41. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:30
  42. msgid "&buildtime;"
  43. msgstr "&buildtime;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:31
  46. msgid "&diskspace;"
  47. msgstr "&diskspace;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  49. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:34
  50. #, fuzzy
  51. msgid "&coreutils-fin-sbu;"
  52. msgstr "&coreutils-ch6-sbu;"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  54. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:35
  55. #, fuzzy
  56. msgid "&coreutils-fin-du;"
  57. msgstr "&coreutils-ch6-du;"
  58. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  59. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:42
  60. msgid "Installation of Coreutils"
  61. msgstr "安装 Coreutils"
  62. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  63. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:44
  64. msgid ""
  65. "POSIX requires that programs from Coreutils recognize character boundaries "
  66. "correctly even in multibyte locales. The following patch fixes this non-"
  67. "compliance and other internationalization-related bugs."
  68. msgstr ""
  69. "POSIX 要求 Coreutils 中的程序即使在多字节 locale 中也能正确识别字符边界。下面"
  70. "应用一个补丁,以解决 Coreutils 不满足该要求的问题,并修复其他一些国际化相关"
  71. "的 bug:"
  72. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  73. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:48
  74. #, no-wrap
  75. msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
  76. msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
  77. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  78. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:51
  79. msgid ""
  80. "In the past, many bugs were found in this patch. When reporting new bugs to "
  81. "Coreutils maintainers, please check first if they are reproducible without "
  82. "this patch."
  83. msgstr ""
  84. "在之前,这个补丁中找出了许多 bug。在向 Coreutils 维护者报告新 bug 前,请检查"
  85. "它们在不使用该补丁的情况下是否还会重现。"
  86. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  87. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:59
  88. msgid "Suppress a test which on some machines can loop forever:"
  89. msgstr "阻止一个在某些机器上会无限循环的测试:"
  90. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  91. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:61
  92. #, no-wrap
  93. msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
  94. msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
  95. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  96. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:63
  97. msgid "Now prepare Coreutils for compilation:"
  98. msgstr "现在准备编译 Coreutils:"
  99. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  100. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:65
  101. #, no-wrap
  102. msgid ""
  103. "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
  104. "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
  105. " --prefix=/usr \\\n"
  106. " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
  107. msgstr ""
  108. "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
  109. "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
  110. " --prefix=/usr \\\n"
  111. " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
  112. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  113. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:71
  114. msgid "The meaning of the configure options:"
  115. msgstr "配置选项的含义:"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  117. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:74
  118. msgid "<command>autoreconf</command>"
  119. msgstr "<command>autoreconf</command>"
  120. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  121. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:76
  122. msgid ""
  123. "This command updates generated configuration files consistent with the "
  124. "latest version of automake."
  125. msgstr "该命令重新生成配置文件,使之与 automake 的最新版本一致。"
  126. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  127. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:83
  128. msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  129. msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  130. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  131. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:85
  132. msgid ""
  133. "This environment variable allows the package to be built as the root user."
  134. msgstr "该环境变量允许以 root 用户身份构建该软件包。"
  135. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  136. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:92
  137. msgid "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
  138. msgstr "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
  139. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  140. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:94
  141. msgid ""
  142. "The purpose of this switch is to prevent Coreutils from installing binaries "
  143. "that will be installed by other packages later."
  144. msgstr "这个开关的目的是防止 Coreutils 安装那些被其他软件包安装的二进制程序。"
  145. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  146. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:101
  147. msgid "Compile the package:"
  148. msgstr "编译该软件包:"
  149. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  150. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:103
  151. #, no-wrap
  152. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  153. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  154. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  155. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:105
  156. msgid ""
  157. "Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
  158. "suite."
  159. msgstr "如果不运行测试套件,直接跳到 <quote>安装该软件包</quote>。"
  160. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  161. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:108
  162. msgid ""
  163. "Now the test suite is ready to be run. First, run the tests that are meant "
  164. "to be run as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
  165. msgstr ""
  166. "现在测试套件已经可以运行了。首先运行那些设计为由 <systemitem class=\"username"
  167. "\">root</systemitem> 用户运行的测试:"
  168. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  169. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:111
  170. #, fuzzy, no-wrap
  171. msgid "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=tester check-root</userinput>"
  172. msgstr "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=nobody check-root</userinput>"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  174. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:113
  175. #, fuzzy
  176. msgid ""
  177. "We're going to run the remainder of the tests as the <systemitem class="
  178. "\"username\">tester</systemitem> user. Certain tests require that the user "
  179. "be a member of more than one group. So that these tests are not skipped, add "
  180. "a temporary group and make the user <systemitem class=\"username\">tester</"
  181. "systemitem> a part of it:"
  182. msgstr ""
  183. "之后我们要以 <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> 用户身份运行"
  184. "其余测试。然而,某些测试要求测试用户属于至少一个组。为了不跳过这些测试,我们"
  185. "添加一个临时组,并使得 <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> 用"
  186. "户成为它的成员:"
  187. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  188. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:119
  189. #, fuzzy, no-wrap
  190. msgid "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:102:tester\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
  191. msgstr "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:1000:nobody\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
  192. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  193. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:121
  194. msgid ""
  195. "Fix some of the permissions so that the non-root user can compile and run "
  196. "the tests:"
  197. msgstr "修正访问权限,使得非 root 用户可以编译和运行测试:"
  198. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  199. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:124
  200. #, fuzzy, no-wrap
  201. msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester . </userinput>"
  202. msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody . </userinput>"
  203. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  204. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:126
  205. msgid "Now run the tests:"
  206. msgstr ""
  207. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  208. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:128
  209. #, fuzzy, no-wrap
  210. msgid "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
  211. msgstr ""
  212. "<userinput remap=\"test\">su nobody -s /bin/bash \\\n"
  213. " -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
  214. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  215. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:130
  216. msgid "Remove the temporary group:"
  217. msgstr "删除临时组:"
  218. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  219. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:132
  220. #, no-wrap
  221. msgid "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
  222. msgstr "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
  223. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  224. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:133
  225. msgid "Install the package:"
  226. msgstr "安装该软件包:"
  227. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  228. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:135
  229. #, no-wrap
  230. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  231. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  232. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  233. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:137
  234. msgid "Move programs to the locations specified by the FHS:"
  235. msgstr "将程序移动到 FHS 要求的位置:"
  236. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  237. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:139
  238. #, fuzzy, no-wrap
  239. msgid ""
  240. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
  241. "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
  242. "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
  243. "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
  244. "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
  245. "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/' /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
  246. msgstr ""
  247. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
  248. "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
  249. "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
  250. "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
  251. "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
  252. "sed -i s/\\\"1\\\"/\\\"8\\\"/1 /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
  253. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  254. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:146
  255. msgid ""
  256. "Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>head</"
  257. "command>, <command>nice</command>, <command>sleep</command>, and "
  258. "<command>touch</command>. As <filename class=\"directory\">/usr</filename> "
  259. "may not be available during the early and late stages of booting, those "
  260. "binaries need to be on the root partition to maintain FHS compliance:"
  261. msgstr ""
  262. "LFS-Bootscripts 包中的部分脚本可能依赖于 <command>head</command>, "
  263. "<command>nice</command>, <command>sleep</command>, 以及 <command>touch</"
  264. "command>。由于 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 在系统引导的较"
  265. "早阶段可能不可用,需要将这些程序移动到根分区,以保证 FHS 兼容性:"
  266. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  267. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:153
  268. #, no-wrap
  269. msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
  270. msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
  271. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  272. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:158
  273. msgid "Contents of Coreutils"
  274. msgstr "Coreutils 的内容"
  275. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  276. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:161
  277. msgid "Installed programs"
  278. msgstr "安装的程序"
  279. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  280. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:162
  281. msgid "Installed library"
  282. msgstr "安装的库"
  283. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  284. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:163
  285. msgid "Installed directory"
  286. msgstr "安装的目录"
  287. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  288. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:166
  289. msgid ""
  290. "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
  291. "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
  292. "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
  293. "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
  294. "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
  295. "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
  296. "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
  297. "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
  298. "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
  299. "vdir, wc, who, whoami, and yes"
  300. msgstr ""
  301. "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
  302. "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
  303. "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
  304. "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
  305. "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
  306. "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
  307. "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
  308. "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
  309. "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
  310. "vdir, wc, who, whoami, 以及 yes"
  311. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  312. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:177
  313. msgid "libstdbuf.so (in /usr/libexec/coreutils)"
  314. msgstr "libstdbuf.so (在 /usr/libexec/coreutils 中)"
  315. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  316. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:178
  317. msgid "/usr/libexec/coreutils"
  318. msgstr "/usr/libexec/coreutils"
  319. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  320. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:183
  321. msgid "Short Descriptions"
  322. msgstr "简要描述"
  323. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  324. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:184
  325. msgid ""
  326. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  327. msgstr ""
  328. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  329. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:188
  330. #, fuzzy
  331. msgid "<command>[</command>"
  332. msgstr "<command>cp</command>"
  333. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  334. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:190
  335. msgid ""
  336. "Is an actual command, /usr/bin/[, that is a synonym for the <command>test</"
  337. "command> command."
  338. msgstr ""
  339. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  340. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:193
  341. msgid "["
  342. msgstr ""
  343. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  344. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:199
  345. msgid "<command>base32</command>"
  346. msgstr "<command>base32</command>"
  347. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  348. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:201
  349. msgid ""
  350. "Encodes and decodes data according to the base32 specification (RFC 4648)"
  351. msgstr "根据 base32 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
  352. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  353. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:204
  354. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:215
  355. msgid "base64"
  356. msgstr "base64"
  357. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  358. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:210
  359. msgid "<command>base64</command>"
  360. msgstr "<command>base64</command>"
  361. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  362. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:212
  363. msgid ""
  364. "Encodes and decodes data according to the base64 specification (RFC 4648)"
  365. msgstr "根据 base64 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
  366. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  367. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:221
  368. msgid "<command>b2sum</command>"
  369. msgstr "<command>b2sum</command>"
  370. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  371. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:223
  372. msgid "Prints or checks BLAKE2 (512-bit) checksums"
  373. msgstr "打印或检查 BLAKE2 (512 位) 校验和"
  374. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  375. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:225
  376. msgid "b2sum"
  377. msgstr "b2sum"
  378. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  379. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:231
  380. msgid "<command>basename</command>"
  381. msgstr "<command>basename</command>"
  382. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  383. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:233
  384. msgid "Strips any path and a given suffix from a file name"
  385. msgstr "从文件名移除所有路径和一个给定后缀"
  386. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  387. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:235
  388. msgid "basename"
  389. msgstr "basename"
  390. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  391. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:241
  392. msgid "<command>basenc</command>"
  393. msgstr "<command>basenc</command>"
  394. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  395. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:243
  396. msgid "Encodes or decodes data using various algorithms"
  397. msgstr "使用一些算法编码或解码数据"
  398. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  399. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:245
  400. msgid "basenc"
  401. msgstr "basenc"
  402. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  403. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:251
  404. msgid "<command>cat</command>"
  405. msgstr "<command>cat</command>"
  406. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  407. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:253
  408. msgid "Concatenates files to standard output"
  409. msgstr "将文件合并到标准输出"
  410. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  411. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:255
  412. msgid "cat"
  413. msgstr "cat"
  414. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  415. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:261
  416. msgid "<command>chcon</command>"
  417. msgstr "<command>chcon</command>"
  418. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  419. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:263
  420. msgid "Changes security context for files and directories"
  421. msgstr "修改文件和目录的 SELinux 安全上下文"
  422. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  423. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:265
  424. msgid "chcon"
  425. msgstr "chcon"
  426. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  427. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:271
  428. msgid "<command>chgrp</command>"
  429. msgstr "<command>chgrp</command>"
  430. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  431. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:273
  432. msgid "Changes the group ownership of files and directories"
  433. msgstr "修改文件和目录所属的组"
  434. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  435. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:275
  436. msgid "chgrp"
  437. msgstr "chgrp"
  438. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  439. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:281
  440. msgid "<command>chmod</command>"
  441. msgstr "<command>chmod</command>"
  442. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  443. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:283
  444. msgid ""
  445. "Changes the permissions of each file to the given mode; the mode can be "
  446. "either a symbolic representation of the changes to make or an octal number "
  447. "representing the new permissions"
  448. msgstr ""
  449. "修改给定文件的访问权限为指定模式; 模式可以是所需修改的符号表示,或新权限的八"
  450. "进制码"
  451. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  452. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:287
  453. msgid "chmod"
  454. msgstr "chmod"
  455. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  456. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:293
  457. msgid "<command>chown</command>"
  458. msgstr "<command>chown</command>"
  459. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  460. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:295
  461. msgid "Changes the user and/or group ownership of files and directories"
  462. msgstr "修改拥有文件的用户或组"
  463. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  464. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:298
  465. msgid "chown"
  466. msgstr "chown"
  467. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  468. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:304
  469. msgid "<command>chroot</command>"
  470. msgstr "<command>chroot</command>"
  471. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  472. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:306
  473. msgid ""
  474. "Runs a command with the specified directory as the <filename class="
  475. "\"directory\">/</filename> directory"
  476. msgstr ""
  477. "将给定目录作为 <filename class=\"directory\">/</filename> 目录,运行命令"
  478. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  479. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:309
  480. msgid "chroot"
  481. msgstr "chroot"
  482. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  483. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:315
  484. msgid "<command>cksum</command>"
  485. msgstr "<command>cksum</command>"
  486. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  487. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:317
  488. msgid ""
  489. "Prints the Cyclic Redundancy Check (CRC) checksum and the byte counts of "
  490. "each specified file"
  491. msgstr "输出每个给定文件的循环冗余检查(CRC) 校验和及字节数"
  492. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  493. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:320
  494. msgid "cksum"
  495. msgstr "cksum"
  496. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  497. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:326
  498. msgid "<command>comm</command>"
  499. msgstr "<command>comm</command>"
  500. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  501. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:328
  502. msgid ""
  503. "Compares two sorted files, outputting in three columns the lines that are "
  504. "unique and the lines that are common"
  505. msgstr "比较两个排好序的文件,将两个文件特有的部分和它们共有的部分显示为三列"
  506. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  507. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:331
  508. msgid "comm"
  509. msgstr "comm"
  510. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  511. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:337
  512. msgid "<command>cp</command>"
  513. msgstr "<command>cp</command>"
  514. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  515. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:339
  516. msgid "Copies files"
  517. msgstr "复制文件"
  518. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  519. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:341
  520. msgid "cp"
  521. msgstr "cp"
  522. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  523. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:347
  524. msgid "<command>csplit</command>"
  525. msgstr "<command>csplit</command>"
  526. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  527. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:349
  528. msgid ""
  529. "Splits a given file into several new files, separating them according to "
  530. "given patterns or line numbers and outputting the byte count of each new file"
  531. msgstr ""
  532. "将给定文件分割为若干新文件,根据给定模式或行号进行分割,并输出每个新文件的字"
  533. "节数"
  534. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  535. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:353
  536. msgid "csplit"
  537. msgstr "csplit"
  538. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  539. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:359
  540. msgid "<command>cut</command>"
  541. msgstr "<command>cut</command>"
  542. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  543. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:361
  544. msgid ""
  545. "Prints sections of lines, selecting the parts according to given fields or "
  546. "positions"
  547. msgstr "根据给定的域或位置,打印输入的分节和选定部分"
  548. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  549. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:364
  550. msgid "cut"
  551. msgstr "cut"
  552. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  553. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:370
  554. msgid "<command>date</command>"
  555. msgstr "<command>date</command>"
  556. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  557. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:372
  558. msgid "Displays the current time in the given format, or sets the system date"
  559. msgstr "以给定格式显示当前时间,或设定系统时间"
  560. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  561. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:375
  562. msgid "date"
  563. msgstr "date"
  564. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  565. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:381
  566. msgid "<command>dd</command>"
  567. msgstr "<command>dd</command>"
  568. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  569. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:383
  570. msgid ""
  571. "Copies a file using the given block size and count, while optionally "
  572. "performing conversions on it"
  573. msgstr "以给定块大小和个数复制文件,同时可以进行转换"
  574. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  575. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:386
  576. msgid "dd"
  577. msgstr "dd"
  578. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  579. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:392
  580. msgid "<command>df</command>"
  581. msgstr "<command>df</command>"
  582. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  583. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:394
  584. msgid ""
  585. "Reports the amount of disk space available (and used) on all mounted file "
  586. "systems, or only on the file systems holding the selected files"
  587. msgstr "报告每个已挂载文件系统(或包含给定文件的文件系统) 的总大小和可用空间"
  588. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  589. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:398
  590. msgid "df"
  591. msgstr "df"
  592. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  593. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:404
  594. msgid "<command>dir</command>"
  595. msgstr "<command>dir</command>"
  596. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  597. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:406
  598. msgid ""
  599. "Lists the contents of each given directory (the same as the <command>ls</"
  600. "command> command)"
  601. msgstr "列出给定目录的内容 (和 <command>ls</command> 命令相同)"
  602. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  603. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:409
  604. msgid "dir"
  605. msgstr "dir"
  606. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  607. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:415
  608. msgid "<command>dircolors</command>"
  609. msgstr "<command>dircolors</command>"
  610. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  611. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:417
  612. msgid ""
  613. "Outputs commands to set the <envar>LS_COLOR</envar> environment variable to "
  614. "change the color scheme used by <command>ls</command>"
  615. msgstr ""
  616. "输出用于设定 <envar>LS_COLOR</envar> 环境变量的命令,以修改 <command>ls</"
  617. "command> 的配色方案"
  618. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  619. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:421
  620. msgid "dircolors"
  621. msgstr "dircolors"
  622. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  623. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:427
  624. msgid "<command>dirname</command>"
  625. msgstr "<command>dirname</command>"
  626. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  627. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:429
  628. msgid "Strips the non-directory suffix from a file name"
  629. msgstr "从文件名中删掉非目录的后缀"
  630. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  631. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:431
  632. msgid "dirname"
  633. msgstr "dirname"
  634. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  635. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:437
  636. msgid "<command>du</command>"
  637. msgstr "<command>du</command>"
  638. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  639. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:439
  640. msgid ""
  641. "Reports the amount of disk space used by the current directory, by each of "
  642. "the given directories (including all subdirectories) or by each of the given "
  643. "files"
  644. msgstr "报告当前目录使用的磁盘空间,给出当前目录下所有子目录和文件占用的空间"
  645. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  646. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:443
  647. msgid "du"
  648. msgstr "du"
  649. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  650. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:449
  651. msgid "<command>echo</command>"
  652. msgstr "<command>echo</command>"
  653. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  654. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:451
  655. msgid "Displays the given strings"
  656. msgstr "显示给定字符串"
  657. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  658. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:453
  659. msgid "echo"
  660. msgstr "echo"
  661. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  662. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:459
  663. msgid "<command>env</command>"
  664. msgstr "<command>env</command>"
  665. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  666. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:461
  667. msgid "Runs a command in a modified environment"
  668. msgstr "在修改的环境中运行命令"
  669. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  670. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:463
  671. msgid "env"
  672. msgstr "env"
  673. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  674. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:469
  675. msgid "<command>expand</command>"
  676. msgstr "<command>expand</command>"
  677. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  678. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:471
  679. msgid "Converts tabs to spaces"
  680. msgstr "将制表符转换成空格"
  681. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  682. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:473
  683. msgid "expand"
  684. msgstr "expand"
  685. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  686. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:479
  687. msgid "<command>expr</command>"
  688. msgstr "<command>expr</command>"
  689. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  690. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:481
  691. msgid "Evaluates expressions"
  692. msgstr "计算表达式"
  693. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  694. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:483
  695. msgid "expr"
  696. msgstr "expr"
  697. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  698. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:489
  699. msgid "<command>factor</command>"
  700. msgstr "<command>factor</command>"
  701. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  702. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:491
  703. msgid "Prints the prime factors of all specified integer numbers"
  704. msgstr "打印所有给定整数的质因数"
  705. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  706. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:493
  707. msgid "factor"
  708. msgstr "factor"
  709. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  710. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:499
  711. msgid "<command>false</command>"
  712. msgstr "<command>false</command>"
  713. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  714. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:501
  715. msgid ""
  716. "Does nothing, unsuccessfully; it always exits with a status code indicating "
  717. "failure"
  718. msgstr "什么也不做;总是以失败状态码退出;"
  719. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  720. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:504
  721. msgid "false"
  722. msgstr "false"
  723. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  724. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:510
  725. msgid "<command>fmt</command>"
  726. msgstr "<command>fmt</command>"
  727. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  728. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:512
  729. msgid "Reformats the paragraphs in the given files"
  730. msgstr "重新格式化给定文件的段落"
  731. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  732. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:514
  733. msgid "fmt"
  734. msgstr "fmt"
  735. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  736. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:520
  737. msgid "<command>fold</command>"
  738. msgstr "<command>fold</command>"
  739. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  740. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:522
  741. msgid "Wraps the lines in the given files"
  742. msgstr "折叠给定文件中的行"
  743. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  744. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:524
  745. msgid "fold"
  746. msgstr "fold"
  747. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  748. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:530
  749. msgid "<command>groups</command>"
  750. msgstr "<command>groups</command>"
  751. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  752. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:532
  753. msgid "Reports a user's group memberships"
  754. msgstr "报告用户所属的组"
  755. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  756. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:534
  757. msgid "groups"
  758. msgstr "groups"
  759. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  760. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:540
  761. msgid "<command>head</command>"
  762. msgstr "<command>head</command>"
  763. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  764. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:542
  765. msgid ""
  766. "Prints the first ten lines (or the given number of lines) of each given file"
  767. msgstr "打印文件的前 10 (或给定行数)行"
  768. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  769. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:545
  770. msgid "head"
  771. msgstr "head"
  772. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  773. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:551
  774. msgid "<command>hostid</command>"
  775. msgstr "<command>hostid</command>"
  776. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  777. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:553
  778. msgid "Reports the numeric identifier (in hexadecimal) of the host"
  779. msgstr "以十六进制格式打印主机数字标识符"
  780. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  781. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:555
  782. msgid "hostid"
  783. msgstr "hostid"
  784. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  785. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:561
  786. msgid "<command>id</command>"
  787. msgstr "<command>id</command>"
  788. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  789. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:563
  790. msgid ""
  791. "Reports the effective user ID, group ID, and group memberships of the "
  792. "current user or specified user"
  793. msgstr "报告当前用户或给定用户的有效用户 ID、组 ID 和所属的组"
  794. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  795. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:566
  796. msgid "id"
  797. msgstr "id"
  798. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  799. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:572
  800. msgid "<command>install</command>"
  801. msgstr "<command>install</command>"
  802. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  803. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:574
  804. msgid ""
  805. "Copies files while setting their permission modes and, if possible, their "
  806. "owner and group"
  807. msgstr "复制文件并设定它们的访问权限,以及(如果可能) 它们的所有者和属组"
  808. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  809. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:577
  810. msgid "install"
  811. msgstr "install"
  812. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  813. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:583
  814. msgid "<command>join</command>"
  815. msgstr "<command>join</command>"
  816. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  817. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:585
  818. msgid "Joins the lines that have identical join fields from two separate files"
  819. msgstr "将两个文件中拥有相同域的行合并"
  820. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  821. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:588
  822. msgid "join"
  823. msgstr "join"
  824. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  825. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:594
  826. msgid "<command>link</command>"
  827. msgstr "<command>link</command>"
  828. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  829. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:596
  830. msgid "Creates a hard link with the given name to a file"
  831. msgstr "以给定文件名创建硬链接"
  832. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  833. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:598
  834. msgid "link"
  835. msgstr "link"
  836. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  837. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:604
  838. msgid "<command>ln</command>"
  839. msgstr "<command>ln</command>"
  840. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  841. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:606
  842. msgid "Makes hard links or soft (symbolic) links between files"
  843. msgstr "在文件之间创建硬链接或软(符号)链接"
  844. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  845. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:608
  846. msgid "ln"
  847. msgstr "ln"
  848. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  849. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:614
  850. msgid "<command>logname</command>"
  851. msgstr "<command>logname</command>"
  852. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  853. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:616
  854. msgid "Reports the current user's login name"
  855. msgstr "报告当前用户登录名"
  856. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  857. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:618
  858. msgid "logname"
  859. msgstr "logname"
  860. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  861. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:624
  862. msgid "<command>ls</command>"
  863. msgstr "<command>ls</command>"
  864. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  865. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:626
  866. msgid "Lists the contents of each given directory"
  867. msgstr "列出给定目录内容"
  868. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  869. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:628
  870. msgid "ls"
  871. msgstr "ls"
  872. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  873. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:634
  874. msgid "<command>md5sum</command>"
  875. msgstr "<command>md5sum</command>"
  876. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  877. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:636
  878. msgid "Reports or checks Message Digest 5 (MD5) checksums"
  879. msgstr "报告或检查消息摘要 5 (MD5)校验和"
  880. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  881. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:638
  882. msgid "md5sum"
  883. msgstr "md5sum"
  884. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  885. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:644
  886. msgid "<command>mkdir</command>"
  887. msgstr "<command>mkdir</command>"
  888. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  889. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:646
  890. msgid "Creates directories with the given names"
  891. msgstr "以给定名称创建目录"
  892. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  893. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:648
  894. msgid "mkdir"
  895. msgstr "mkdir"
  896. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  897. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:654
  898. msgid "<command>mkfifo</command>"
  899. msgstr "<command>mkfifo</command>"
  900. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  901. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:656
  902. msgid ""
  903. "Creates First-In, First-Outs (FIFOs), a \"named pipe\" in UNIX parlance, "
  904. "with the given names"
  905. msgstr "以给定名称创建先进先出表 (FIFO),在 UNIX 惯用语中又称为 “命名管道”"
  906. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  907. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:659
  908. msgid "mkfifo"
  909. msgstr "mkfifo"
  910. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  911. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:665
  912. msgid "<command>mknod</command>"
  913. msgstr "<command>mknod</command>"
  914. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  915. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:667
  916. msgid ""
  917. "Creates device nodes with the given names; a device node is a character "
  918. "special file, a block special file, or a FIFO"
  919. msgstr "以给定名称创建设备节点;设备节点可能是字符特殊文件、 块特殊文件或 FIFO"
  920. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  921. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:670
  922. msgid "mknod"
  923. msgstr "mknod"
  924. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  925. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:676
  926. msgid "<command>mktemp</command>"
  927. msgstr "<command>mktemp</command>"
  928. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  929. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:678
  930. msgid "Creates temporary files in a secure manner; it is used in scripts"
  931. msgstr "安全地创建临时文件,常用在脚本中"
  932. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  933. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:680
  934. msgid "mktemp"
  935. msgstr "mktemp"
  936. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  937. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:686
  938. msgid "<command>mv</command>"
  939. msgstr "<command>mv</command>"
  940. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  941. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:688
  942. msgid "Moves or renames files or directories"
  943. msgstr "移动或重命名文件或目录"
  944. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  945. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:690
  946. msgid "mv"
  947. msgstr "mv"
  948. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  949. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:696
  950. msgid "<command>nice</command>"
  951. msgstr "<command>nice</command>"
  952. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  953. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:698
  954. msgid "Runs a program with modified scheduling priority"
  955. msgstr "以修改的调度优先级运行程序"
  956. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  957. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:700
  958. msgid "nice"
  959. msgstr "nice"
  960. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  961. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:706
  962. msgid "<command>nl</command>"
  963. msgstr "<command>nl</command>"
  964. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  965. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:708
  966. msgid "Numbers the lines from the given files"
  967. msgstr "标出给定文件的行"
  968. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  969. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:710
  970. msgid "nl"
  971. msgstr "nl"
  972. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  973. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:716
  974. msgid "<command>nohup</command>"
  975. msgstr "<command>nohup</command>"
  976. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  977. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:718
  978. msgid ""
  979. "Runs a command immune to hangups, with its output redirected to a log file"
  980. msgstr "执行命令并使其忽略挂机信号,同时将输出重定向到日志文件"
  981. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  982. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:721
  983. msgid "nohup"
  984. msgstr "nohup"
  985. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  986. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:727
  987. msgid "<command>nproc</command>"
  988. msgstr "<command>nproc</command>"
  989. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  990. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:729
  991. msgid "Prints the number of processing units available to a process"
  992. msgstr "打印进程可用的处理单元数目"
  993. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  994. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:732
  995. msgid "nproc"
  996. msgstr "nproc"
  997. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  998. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:738
  999. msgid "<command>numfmt</command>"
  1000. msgstr "<command>numfmt</command>"
  1001. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1002. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:740
  1003. msgid "Converts numbers to or from human-readable strings"
  1004. msgstr "在数字和人类可读字符串之间互相转换"
  1005. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1006. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:742
  1007. msgid "numfmt"
  1008. msgstr "numfmt"
  1009. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1010. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:748
  1011. msgid "<command>od</command>"
  1012. msgstr "<command>od</command>"
  1013. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1014. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:750
  1015. msgid "Dumps files in octal and other formats"
  1016. msgstr "以八进制或其他格式转储文件"
  1017. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1018. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:752
  1019. msgid "od"
  1020. msgstr "od"
  1021. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1022. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:758
  1023. msgid "<command>paste</command>"
  1024. msgstr "<command>paste</command>"
  1025. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1026. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:760
  1027. msgid ""
  1028. "Merges the given files, joining sequentially corresponding lines side by "
  1029. "side, separated by tab characters"
  1030. msgstr "合并给定文件,将它们的对应行连接起来,以制表符分割"
  1031. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1032. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:763
  1033. msgid "paste"
  1034. msgstr "paste"
  1035. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1036. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:769
  1037. msgid "<command>pathchk</command>"
  1038. msgstr "<command>pathchk</command>"
  1039. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1040. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:771
  1041. msgid "Checks if file names are valid or portable"
  1042. msgstr "检查文件名的有效性和可移植性"
  1043. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1044. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:773
  1045. msgid "pathchk"
  1046. msgstr "pathchk"
  1047. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1048. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:779
  1049. msgid "<command>pinky</command>"
  1050. msgstr "<command>pinky</command>"
  1051. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1052. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:781
  1053. msgid ""
  1054. "Is a lightweight finger client; it reports some information about the given "
  1055. "users"
  1056. msgstr "是轻量级 finger 客户端,报告给定用户的一些信息"
  1057. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1058. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:784
  1059. msgid "pinky"
  1060. msgstr "pinky"
  1061. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1062. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:790
  1063. msgid "<command>pr</command>"
  1064. msgstr "<command>pr</command>"
  1065. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1066. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:792
  1067. msgid "Paginates and columnates files for printing"
  1068. msgstr "对文件进行分页和分栏以便打印"
  1069. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1070. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:794
  1071. msgid "pr"
  1072. msgstr "pr"
  1073. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1074. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:800
  1075. msgid "<command>printenv</command>"
  1076. msgstr "<command>printenv</command>"
  1077. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1078. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:802
  1079. msgid "Prints the environment"
  1080. msgstr "打印环境变量"
  1081. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1082. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:804
  1083. msgid "printenv"
  1084. msgstr "printenv"
  1085. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1086. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:810
  1087. msgid "<command>printf</command>"
  1088. msgstr "<command>printf</command>"
  1089. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1090. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:812
  1091. msgid ""
  1092. "Prints the given arguments according to the given format, much like the C "
  1093. "printf function"
  1094. msgstr "以给定格式打印给定参数,很像 C printf 函数"
  1095. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1096. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:815
  1097. msgid "printf"
  1098. msgstr "printf"
  1099. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1100. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:821
  1101. msgid "<command>ptx</command>"
  1102. msgstr "<command>ptx</command>"
  1103. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1104. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:823
  1105. msgid ""
  1106. "Produces a permuted index from the contents of the given files, with each "
  1107. "keyword in its context"
  1108. msgstr "用文中的每个关键字,根据给定文件内容生成重排索引"
  1109. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1110. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:826
  1111. msgid "ptx"
  1112. msgstr "ptx"
  1113. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1114. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:832
  1115. msgid "<command>pwd</command>"
  1116. msgstr "<command>pwd</command>"
  1117. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1118. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:834
  1119. msgid "Reports the name of the current working directory"
  1120. msgstr "报告当前工作目录名"
  1121. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1122. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:836
  1123. msgid "pwd"
  1124. msgstr "pwd"
  1125. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1126. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:842
  1127. msgid "<command>readlink</command>"
  1128. msgstr "<command>readlink</command>"
  1129. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1130. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:844
  1131. msgid "Reports the value of the given symbolic link"
  1132. msgstr "报告给定符号链接的值"
  1133. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1134. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:846
  1135. msgid "readlink"
  1136. msgstr "readlink"
  1137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1138. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:852
  1139. msgid "<command>realpath</command>"
  1140. msgstr "<command>realpath</command>"
  1141. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1142. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:854
  1143. msgid "Prints the resolved path"
  1144. msgstr "打印解析过的目录"
  1145. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1146. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:856
  1147. msgid "realpath"
  1148. msgstr "realpath"
  1149. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1150. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:862
  1151. msgid "<command>rm</command>"
  1152. msgstr "<command>rm</command>"
  1153. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1154. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:864
  1155. msgid "Removes files or directories"
  1156. msgstr "删除文件或目录"
  1157. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1158. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:866
  1159. msgid "rm"
  1160. msgstr "rm"
  1161. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1162. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:872
  1163. msgid "<command>rmdir</command>"
  1164. msgstr "<command>rmdir</command>"
  1165. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1166. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:874
  1167. msgid "Removes directories if they are empty"
  1168. msgstr "如果目录是空的,删除它们"
  1169. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1170. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:876
  1171. msgid "rmdir"
  1172. msgstr "rmdir"
  1173. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1174. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:882
  1175. msgid "<command>runcon</command>"
  1176. msgstr "<command>runcon</command>"
  1177. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1178. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:884
  1179. msgid "Runs a command with specified security context"
  1180. msgstr "以给定 SELinux 安全上下文运行命令"
  1181. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1182. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:886
  1183. msgid "runcon"
  1184. msgstr "runcon"
  1185. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1186. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:892
  1187. msgid "<command>seq</command>"
  1188. msgstr "<command>seq</command>"
  1189. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1190. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:894
  1191. msgid ""
  1192. "Prints a sequence of numbers within a given range and with a given increment"
  1193. msgstr "以给定的范围和增量打印等差数列"
  1194. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1195. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:897
  1196. msgid "seq"
  1197. msgstr "seq"
  1198. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1199. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:903
  1200. msgid "<command>sha1sum</command>"
  1201. msgstr "<command>sha1sum</command>"
  1202. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1203. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:905
  1204. msgid "Prints or checks 160-bit Secure Hash Algorithm 1 (SHA1) checksums"
  1205. msgstr "打印或检查 160 位安全散列算法 1 (SHA1) 校验和"
  1206. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1207. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:908
  1208. msgid "sha1sum"
  1209. msgstr "sha1sum"
  1210. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1211. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:914
  1212. msgid "<command>sha224sum</command>"
  1213. msgstr "<command>sha224sum</command>"
  1214. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1215. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:916
  1216. msgid "Prints or checks 224-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1217. msgstr "打印或检查 224 位安全散列算法校验和"
  1218. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1219. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:918
  1220. msgid "sha224sum"
  1221. msgstr "sha224sum"
  1222. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1223. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:924
  1224. msgid "<command>sha256sum</command>"
  1225. msgstr "<command>sha256sum</command>"
  1226. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1227. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:926
  1228. msgid "Prints or checks 256-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1229. msgstr "打印或检查 256 位安全散列算法校验和"
  1230. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1231. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:928
  1232. msgid "sha256sum"
  1233. msgstr "sha256sum"
  1234. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1235. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:934
  1236. msgid "<command>sha384sum</command>"
  1237. msgstr "<command>sha384sum</command>"
  1238. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1239. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:936
  1240. msgid "Prints or checks 384-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1241. msgstr "打印或检查 384 位安全散列算法校验和"
  1242. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1243. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:938
  1244. msgid "sha384sum"
  1245. msgstr "sha384sum"
  1246. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1247. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:944
  1248. msgid "<command>sha512sum</command>"
  1249. msgstr "<command>sha512sum</command>"
  1250. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1251. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:946
  1252. msgid "Prints or checks 512-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1253. msgstr "打印或检查 512 位安全散列算法校验和"
  1254. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1255. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:948
  1256. msgid "sha512sum"
  1257. msgstr "sha512sum"
  1258. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1259. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:954
  1260. msgid "<command>shred</command>"
  1261. msgstr "<command>shred</command>"
  1262. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1263. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:956
  1264. msgid ""
  1265. "Overwrites the given files repeatedly with complex patterns, making it "
  1266. "difficult to recover the data"
  1267. msgstr "将给定文件多次用复杂模式覆盖,增加恢复数据的难度"
  1268. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1269. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:959
  1270. msgid "shred"
  1271. msgstr "shred"
  1272. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1273. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:965
  1274. msgid "<command>shuf</command>"
  1275. msgstr "<command>shuf</command>"
  1276. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1277. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:967
  1278. msgid "Shuffles lines of text"
  1279. msgstr "打乱文件中的行"
  1280. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1281. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:969
  1282. msgid "shuf"
  1283. msgstr "shuf"
  1284. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1285. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:975
  1286. msgid "<command>sleep</command>"
  1287. msgstr "<command>sleep</command>"
  1288. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1289. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:977
  1290. msgid "Pauses for the given amount of time"
  1291. msgstr "等待给定时间"
  1292. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1293. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:979
  1294. msgid "sleep"
  1295. msgstr "sleep"
  1296. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1297. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:985
  1298. msgid "<command>sort</command>"
  1299. msgstr "<command>sort</command>"
  1300. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1301. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:987
  1302. msgid "Sorts the lines from the given files"
  1303. msgstr "对给定文件的行进行排序"
  1304. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1305. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:989
  1306. msgid "sort"
  1307. msgstr "sort"
  1308. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1309. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:995
  1310. msgid "<command>split</command>"
  1311. msgstr "<command>split</command>"
  1312. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1313. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:997
  1314. msgid "Splits the given file into pieces, by size or by number of lines"
  1315. msgstr "根据大小或行数,将指定文件分割成若干部分"
  1316. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1317. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1000
  1318. msgid "split"
  1319. msgstr "split"
  1320. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1321. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1006
  1322. msgid "<command>stat</command>"
  1323. msgstr "<command>stat</command>"
  1324. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1325. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1008
  1326. msgid "Displays file or filesystem status"
  1327. msgstr "显示文件或文件系统状态"
  1328. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1329. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1010
  1330. msgid "stat"
  1331. msgstr "stat"
  1332. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1333. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1016
  1334. msgid "<command>stdbuf</command>"
  1335. msgstr "<command>stdbuf</command>"
  1336. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1337. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1018
  1338. msgid ""
  1339. "Runs commands with altered buffering operations for its standard streams"
  1340. msgstr "以修改的标准流缓冲操作运行命令"
  1341. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1342. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1021
  1343. msgid "stdbuf"
  1344. msgstr "stdbuf"
  1345. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1346. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1027
  1347. msgid "<command>stty</command>"
  1348. msgstr "<command>stty</command>"
  1349. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1350. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1029
  1351. msgid "Sets or reports terminal line settings"
  1352. msgstr "设置或报告终端行设定"
  1353. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1354. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1031
  1355. msgid "stty"
  1356. msgstr "stty"
  1357. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1358. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1037
  1359. msgid "<command>sum</command>"
  1360. msgstr "<command>sum</command>"
  1361. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1362. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1039
  1363. msgid "Prints checksum and block counts for each given file"
  1364. msgstr "打印每个指定文件的校验和及块个数"
  1365. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1366. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1041
  1367. msgid "sum"
  1368. msgstr "sum"
  1369. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1370. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1047
  1371. msgid "<command>sync</command>"
  1372. msgstr "<command>sync</command>"
  1373. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1374. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1049
  1375. msgid ""
  1376. "Flushes file system buffers; it forces changed blocks to disk and updates "
  1377. "the super block"
  1378. msgstr "刷新文件系统缓冲;它将修改过的块强制写入磁盘,并更新超级块"
  1379. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1380. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1052
  1381. msgid "sync"
  1382. msgstr "sync"
  1383. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1384. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1058
  1385. msgid "<command>tac</command>"
  1386. msgstr "<command>tac</command>"
  1387. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1388. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1060
  1389. msgid "Concatenates the given files in reverse"
  1390. msgstr "逆序连接给定文件"
  1391. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1392. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1062
  1393. msgid "tac"
  1394. msgstr "tac"
  1395. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1396. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1068
  1397. msgid "<command>tail</command>"
  1398. msgstr "<command>tail</command>"
  1399. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1400. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1070
  1401. msgid ""
  1402. "Prints the last ten lines (or the given number of lines) of each given file"
  1403. msgstr "输出给定文件的最后 10 (或指定行数) 行"
  1404. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1405. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1073
  1406. msgid "tail"
  1407. msgstr "tail"
  1408. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1409. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1079
  1410. msgid "<command>tee</command>"
  1411. msgstr "<command>tee</command>"
  1412. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1413. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1081
  1414. msgid ""
  1415. "Reads from standard input while writing both to standard output and to the "
  1416. "given files"
  1417. msgstr "读取标准输入,并将内容同时写入标准输出和给定文件"
  1418. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1419. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1084
  1420. msgid "tee"
  1421. msgstr "tee"
  1422. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1423. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1090
  1424. msgid "<command>test</command>"
  1425. msgstr "<command>test</command>"
  1426. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1427. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1092
  1428. msgid "Compares values and checks file types"
  1429. msgstr "比较两个值,或检查文件类型"
  1430. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1431. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1094
  1432. msgid "test"
  1433. msgstr "test"
  1434. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1435. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1100
  1436. msgid "<command>timeout</command>"
  1437. msgstr "<command>timeout</command>"
  1438. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1439. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1102
  1440. msgid "Runs a command with a time limit"
  1441. msgstr "在限定时间内运行命令"
  1442. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1443. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1104
  1444. msgid "timeout"
  1445. msgstr "timeout"
  1446. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1447. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1110
  1448. msgid "<command>touch</command>"
  1449. msgstr "<command>touch</command>"
  1450. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1451. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1112
  1452. msgid ""
  1453. "Changes file timestamps, setting the access and modification times of the "
  1454. "given files to the current time; files that do not exist are created with "
  1455. "zero length"
  1456. msgstr ""
  1457. "修改文件时间戳,将每个给定文件的访问和修改时间设为当前时间; 以零长度创建当前"
  1458. "不存在的文件"
  1459. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1460. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1116
  1461. msgid "touch"
  1462. msgstr "touch"
  1463. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1464. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1122
  1465. msgid "<command>tr</command>"
  1466. msgstr "<command>tr</command>"
  1467. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1468. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1124
  1469. msgid ""
  1470. "Translates, squeezes, and deletes the given characters from standard input"
  1471. msgstr "从标准输入变换、压缩或删除给定字符"
  1472. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1473. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1127
  1474. msgid "tr"
  1475. msgstr "tr"
  1476. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1477. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1133
  1478. msgid "<command>true</command>"
  1479. msgstr "<command>true</command>"
  1480. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1481. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1135
  1482. msgid ""
  1483. "Does nothing, successfully; it always exits with a status code indicating "
  1484. "success"
  1485. msgstr "什么也不做;总是以成功状态码退出"
  1486. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1487. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1138
  1488. msgid "true"
  1489. msgstr "true"
  1490. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1491. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1144
  1492. msgid "<command>truncate</command>"
  1493. msgstr "<command>truncate</command>"
  1494. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1495. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1146
  1496. msgid "Shrinks or expands a file to the specified size"
  1497. msgstr "将文件截断或扩展到指定大小"
  1498. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1499. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1148
  1500. msgid "truncate"
  1501. msgstr "truncate"
  1502. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1503. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1154
  1504. msgid "<command>tsort</command>"
  1505. msgstr "<command>tsort</command>"
  1506. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1507. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1156
  1508. msgid ""
  1509. "Performs a topological sort; it writes a completely ordered list according "
  1510. "to the partial ordering in a given file"
  1511. msgstr "进行拓扑排序; 根据给定文件的部分顺序信息输出完整的排序列表"
  1512. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1513. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1159
  1514. msgid "tsort"
  1515. msgstr "tsort"
  1516. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1517. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1165
  1518. msgid "<command>tty</command>"
  1519. msgstr "<command>tty</command>"
  1520. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1521. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1167
  1522. msgid "Reports the file name of the terminal connected to standard input"
  1523. msgstr "报告标准输入的终端文件名"
  1524. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1525. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1170
  1526. msgid "tty"
  1527. msgstr "tty"
  1528. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1529. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1176
  1530. msgid "<command>uname</command>"
  1531. msgstr "<command>uname</command>"
  1532. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1533. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1178
  1534. msgid "Reports system information"
  1535. msgstr "报告系统信息"
  1536. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1537. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1180
  1538. msgid "uname"
  1539. msgstr "uname"
  1540. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1541. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1186
  1542. msgid "<command>unexpand</command>"
  1543. msgstr "<command>unexpand</command>"
  1544. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1545. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1188
  1546. msgid "Converts spaces to tabs"
  1547. msgstr "将空格转换成制表符"
  1548. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1549. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1190
  1550. msgid "unexpand"
  1551. msgstr "unexpand"
  1552. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1553. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1196
  1554. msgid "<command>uniq</command>"
  1555. msgstr "<command>uniq</command>"
  1556. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1557. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1198
  1558. msgid "Discards all but one of successive identical lines"
  1559. msgstr "在连续的相同行中只保留一行,删除其他所有行"
  1560. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1561. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1200
  1562. msgid "uniq"
  1563. msgstr "uniq"
  1564. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1565. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1206
  1566. msgid "<command>unlink</command>"
  1567. msgstr "<command>unlink</command>"
  1568. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1569. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1208
  1570. msgid "Removes the given file"
  1571. msgstr "删除给定文件"
  1572. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1573. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1210
  1574. msgid "unlink"
  1575. msgstr "unlink"
  1576. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1577. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1216
  1578. msgid "<command>users</command>"
  1579. msgstr "<command>users</command>"
  1580. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1581. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1218
  1582. msgid "Reports the names of the users currently logged on"
  1583. msgstr "报告当前登录系统的用户名"
  1584. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1585. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1220
  1586. msgid "users"
  1587. msgstr "users"
  1588. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1589. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1226
  1590. msgid "<command>vdir</command>"
  1591. msgstr "<command>vdir</command>"
  1592. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1593. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1228
  1594. msgid "Is the same as <command>ls -l</command>"
  1595. msgstr "和 <command>ls -l</command> 相同"
  1596. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1597. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1230
  1598. msgid "vdir"
  1599. msgstr "vdir"
  1600. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1601. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1236
  1602. msgid "<command>wc</command>"
  1603. msgstr "<command>wc</command>"
  1604. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1605. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1238
  1606. msgid ""
  1607. "Reports the number of lines, words, and bytes for each given file, as well "
  1608. "as a total line when more than one file is given"
  1609. msgstr "报告给定文件的行数、单词数和字节数"
  1610. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1611. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1241
  1612. msgid "wc"
  1613. msgstr "wc"
  1614. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1615. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1247
  1616. msgid "<command>who</command>"
  1617. msgstr "<command>who</command>"
  1618. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1619. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1249
  1620. msgid "Reports who is logged on"
  1621. msgstr "报告当前登录的用户"
  1622. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1623. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1251
  1624. msgid "who"
  1625. msgstr "who"
  1626. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1627. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1257
  1628. msgid "<command>whoami</command>"
  1629. msgstr "<command>whoami</command>"
  1630. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1631. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1259
  1632. msgid "Reports the user name associated with the current effective user ID"
  1633. msgstr "报告与当前有效用户 ID 相关的用户名"
  1634. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1635. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1262
  1636. msgid "whoami"
  1637. msgstr "whoami"
  1638. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1639. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1268
  1640. msgid "<command>yes</command>"
  1641. msgstr "<command>yes</command>"
  1642. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1643. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1270
  1644. msgid "Repeatedly outputs <quote>y</quote> or a given string until killed"
  1645. msgstr "不停输出 <quote>y</quote> 或给定字符串,直到被杀死"
  1646. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1647. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1273
  1648. msgid "yes"
  1649. msgstr "yes"
  1650. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1651. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1279
  1652. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
  1653. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
  1654. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1655. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1281
  1656. msgid "Library used by <command>stdbuf</command>"
  1657. msgstr "<command>stdbuf</command> 使用的库"
  1658. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1659. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1283
  1660. msgid "libstdbuf"
  1661. msgstr "libstdbuf"
  1662. #~ msgid ""
  1663. #~ "Now run the tests. Make sure the PATH in the <userinput>su</userinput> "
  1664. #~ "environment includes /tools/bin."
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ "现在运行测试。执行以下命令,确保在 <userinput>su</userinput> 环境的 PATH "
  1667. #~ "变量包含 /tools/bin 的情况下运行测试。"
  1668. #~ msgid ""
  1669. #~ "The test program test-getlogin is known to fail in a partially built "
  1670. #~ "system environment like the chroot environment here, but passes if run at "
  1671. #~ "the end of this chapter. The test program tty.sh is also known to fail."
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ "已知测试程序 test-getlogin 在部分构建的系统环境(如这里的 chroot 环境)会"
  1674. #~ "失败,但是在本章的最后再运行即可通过。另外已知测试程序 tty.sh 可能会失"
  1675. #~ "败。"