|  | @@ -1,4 +1,4 @@
 | 
	
		
			
				|  |  | -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
 | 
	
		
			
				|  |  | +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 | 
	
		
			
				|  |  |  <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
 | 
	
		
			
				|  |  |    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
 | 
	
		
			
				|  |  |    <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -8,44 +8,57 @@
 | 
	
		
			
				|  |  |  <sect1 id="pre-typography">
 | 
	
		
			
				|  |  |    <?dbhtml filename="typography.html"?>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <title>Typography</title>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <title>排版约定</title>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>To make things easier to follow, there are a few typographical
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>To make things easier to follow, there are a few typographical
 | 
	
		
			
				|  |  |    conventions used throughout this book. This section contains some
 | 
	
		
			
				|  |  |    examples of the typographical format found throughout Linux From
 | 
	
		
			
				|  |  | -  Scratch.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  Scratch.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>为了您能更方便地跟上进度,首先说明本书的排版惯例。本节包含本书中若干排版
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  格式的示例。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  <screen role="nodump"><userinput>./configure --prefix=/usr</userinput></screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This form of text is designed to be typed exactly as seen unless
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This form of text is designed to be typed exactly as seen unless
 | 
	
		
			
				|  |  |    otherwise noted in the surrounding text. It is also used in the explanation
 | 
	
		
			
				|  |  | -  sections to identify which of the commands is being referenced.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  sections to identify which of the commands is being referenced.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>类似上面这样排版的文本应该被绝对准确地输入,除非上下文另有说明。在解释命令
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  的含义时,我们也用这种格式引用被解释的命令。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>In some cases, a logical line is extended to two or more physical lines
 | 
	
		
			
				|  |  | -  with a backslash at the end of the line.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>In some cases, a logical line is extended to two or more physical lines
 | 
	
		
			
				|  |  | +  with a backslash at the end of the line.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>某些情况下,我们会将逻辑上的一行文本拆分成两行或多行,此时行末会添加一个
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  反斜线。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  <screen role="nodump"><userinput>CC="gcc -B/usr/bin/" ../binutils-2.18/configure \
 | 
	
		
			
				|  |  |    --prefix=/tools --disable-nls --disable-werror</userinput></screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>Note that the backslash must be followed by an immediate return.  Other
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>Note that the backslash must be followed by an immediate return.  Other
 | 
	
		
			
				|  |  |    whitespace characters like spaces or tab characters will create incorrect
 | 
	
		
			
				|  |  | -  results.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  results.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>注意反斜线后面必须紧跟回车。反斜线后如果存在空格和制表符之类的空白字符,
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  将会得到不正确的结果。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  <screen><computeroutput>install-info: unknown option '--dir-file=/mnt/lfs/usr/info/dir'</computeroutput></screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This form of text (fixed-width text) shows screen output, usually as
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This form of text (fixed-width text) shows screen output, usually as
 | 
	
		
			
				|  |  |    the result of commands issued.  This format is also used to show filenames,
 | 
	
		
			
				|  |  | -  such as <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  such as <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>以上文本(等宽字体)展示屏幕输出,一般是某个命令运行的结果。等宽字体也被用于
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  显示文件名,例如 <filename>/etc/ld.so.conf</filename>。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para><emphasis>Emphasis</emphasis></para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para><emphasis>强调文本</emphasis></para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This form of text is used for several purposes in the book. Its main
 | 
	
		
			
				|  |  | -  purpose is to emphasize important points or items.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This form of text is used for several purposes in the book. Its main
 | 
	
		
			
				|  |  | +  purpose is to emphasize important points or items.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>这样的文本在书中有一些不同目的。主要目的是强调重点。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |    <para><ulink url="&lfs-root;"/></para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This format is used for hyperlinks both within the LFS community and to
 | 
	
		
			
				|  |  | -  external pages. It includes HOWTOs, download locations, and websites.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This format is used for hyperlinks both within the LFS community and to
 | 
	
		
			
				|  |  | +  external pages. It includes HOWTOs, download locations, and websites.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>以上格式被用于超链接,无论是链接到本书其他页面,还是链接到外部页面。例如到
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  教程、下载位置和其他网站的链接。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  <screen role="nodump"><userinput>cat > $LFS/etc/group << "EOF"
 | 
	
		
			
				|  |  |  <literal>root:x:0:
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -53,24 +66,29 @@ bin:x:1:
 | 
	
		
			
				|  |  |  ......</literal>
 | 
	
		
			
				|  |  |  EOF</userinput></screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This format is used when creating configuration files. The first command
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This format is used when creating configuration files. The first command
 | 
	
		
			
				|  |  |    tells the system to create the file <filename>$LFS/etc/group</filename> from
 | 
	
		
			
				|  |  |    whatever is typed on the following lines until the sequence End Of File (EOF)
 | 
	
		
			
				|  |  |    is encountered. Therefore, this entire section is generally typed as
 | 
	
		
			
				|  |  | -  seen.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  seen.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>以上格式被用于创建配置文件。第一行指令告诉系统,创建文件
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <filename>$LFS/etc/group</filename> 并把用户输入的所有东西写入文件内容,直到
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  用户输入文件结束符 (EOF) 。因此,这些文本一般按原状输入。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para><replaceable><REPLACED TEXT></replaceable></para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para><replaceable><需要替换的文本></replaceable></para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This format is used to encapsulate text that is not to be typed
 | 
	
		
			
				|  |  | -  as seen or for copy-and-paste operations.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This format is used to encapsulate text that is not to be typed
 | 
	
		
			
				|  |  | +  as seen or for copy-and-paste operations.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>尖括号包含的文本不应该直接输入,而应该替换成合适内容。在复制粘贴到命令行
 | 
	
		
			
				|  |  | +  时要注意替换。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para><replaceable>[OPTIONAL TEXT]</replaceable></para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para><replaceable>[可选的文本]</replaceable></para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This format is used to encapsulate text that is optional.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para>方括号包含的文本是可选的,根据您的需要决定是否输入。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |    <para><filename>passwd(5)</filename></para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -  <para>This format is used to refer to a specific manual (man) page. The number inside parentheses
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <!--para>This format is used to refer to a specific manual (man) page. The number inside parentheses
 | 
	
		
			
				|  |  |    indicates a specific section inside the manuals. For example,
 | 
	
		
			
				|  |  |    <command>passwd</command> has two man pages. Per LFS installation instructions,
 | 
	
		
			
				|  |  |    those two man pages will be located at
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -83,7 +101,19 @@ EOF</userinput></screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |    need to run <command>man 5 passwd</command> in order to read the specific page
 | 
	
		
			
				|  |  |    being referred to. It should be noted that most man pages do not have duplicate
 | 
	
		
			
				|  |  |    page names in different sections. Therefore, <command>man <replaceable><program
 | 
	
		
			
				|  |  | -  name></replaceable></command> is generally sufficient.</para>
 | 
	
		
			
				|  |  | +  name></replaceable></command> is generally sufficient.</para-->
 | 
	
		
			
				|  |  | +  <para> 以上格式被用于引用特定的手册 (man) 页面。数字表明系统手册中的某一节。例如,
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <command>passwd</command> 有两个 man 页面。LFS 安装命令将会把它们安装在
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <filename>/usr/share/man/man1/passwd.1</filename>和
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <filename>/usr/share/man/man5/passwd.5</filename>。当本书使用
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <filename>passwd(5)</filename> 时,我们特指
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <filename>/usr/share/man/man5/passwd.5</filename>。
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <command>man passwd</command> 会显示它找到的第一个匹配<quote>passwd</quote>
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  的 man 页面,即 <filename>/usr/share/man/man1/passwd.1</filename>。对于
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  本例,您需要执行 <command>man 5 passwd</command> 才能阅读指定的 man 页面。
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  多数 man 页面在各个章节中并不存在重名,因此
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  <command>man <replaceable><program name></replaceable></command>
 | 
	
		
			
				|  |  | +	  一般是足够的。</para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  </sect1>
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 |