|  | @@ -71,24 +71,23 @@ msgstr "安装 systemd"
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:43
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "First, apply a patch to fix the build with GCC-10:"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "首先,应用一个补丁,修复使用 GCC-10 编译时出现的问题:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:45
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-version;-gcc_10-fixes-1.patch</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../systemd-man-pages-&systemd-version;.tar.xz</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-version;-gcc_10-fixes-1.patch</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:47
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Create a symlink to work around the xsltproc command not being installed:"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "创建一个符号链接,绕过不存在的 xsltproc:"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "创建一个符号链接,绕过本书不会安装的 xsltproc:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:49
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "<userinput remap=\"pre\">ln -sf /bin/true /usr/bin/xsltproc</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "<userinput remap=\"pre\">ln -sf /tools/bin/true /usr/bin/xsltproc</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -110,9 +109,9 @@ msgstr "删除在 chroot 环境中无法构建的测试:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:57
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '179,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed '177,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed '179,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:59
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "准备安装 systemd:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:67
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "cd       build\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -169,27 +168,29 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "cd       build\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"PKG_CONFIG_PATH=\"/usr/lib/pkgconfig:/tools/lib/pkgconfig\" \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"LANG=en_US.UTF-8                   \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"meson --prefix=/usr                \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      --sysconfdir=/etc            \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      --localstatedir=/var         \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dblkid=true                 \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dbuildtype=release          \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Ddefault-dnssec=no          \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dfirstboot=false            \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dinstall-tests=false        \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dkmod-path=/bin/kmod        \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dldconfig=false             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dmount-path=/bin/mount      \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Drootprefix=                \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Drootlibdir=/lib            \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dsplit-usr=true             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dsysusers=false             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Dumount-path=/bin/umount    \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Db_lto=false                \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"      -Drpmmacrosdir=no            \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"LANG=en_US.UTF-8                    \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"meson --prefix=/usr                 \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      --sysconfdir=/etc             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      --localstatedir=/var          \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dblkid=true                  \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dbuildtype=release           \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Ddefault-dnssec=no           \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dfirstboot=false             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dinstall-tests=false         \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dkmod-path=/bin/kmod         \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dldconfig=false              \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dmount-path=/bin/mount       \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Drootprefix=                 \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Drootlibdir=/lib             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dsplit-usr=true              \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dsulogin-path=/sbin/sulogin  \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dsysusers=false              \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dumount-path=/bin/umount     \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Db_lto=false                 \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Drpmmacrosdir=no             \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dhomed=false                 \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Duserdb=false                \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"      -Dman=true                    \\\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "      ..</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -204,14 +205,11 @@ msgstr "<parameter>-D*-path=*</parameter>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:101
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "These switches provide the location of binaries needed by systemd at runtime "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "that have not yet been installed."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -"这些开关提供了 systemd 在运行时需要的二进制程序的位置,这些程序有些尚未安"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"装,有些的 pkgconfig 文件还在 <filename>/tools/lib/pkgconfig</filename>目录"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"中。"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"这些开关提供了 systemd 在运行时需要,但尚未安装的二进制程序的位置。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:107
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -272,11 +270,10 @@ msgstr "<parameter>-Droot*</parameter>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:143
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "These switches ensure that core programs and shared libraries are installed "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "in subdirectories of the root partition."
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "这个开关保证核心程序和共享库被安装到 root 分区下的子目录中。"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "这个开关保证核心程序和共享库被安装到根分区下的子目录中。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:150
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -322,15 +319,15 @@ msgstr "该选项禁止安装用于 systemd 的 RPM 宏,因为 LFS 并不支
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:178
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "<parameter>-D{userdb,homed}=false</parameter>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "<parameter>-D{userdb,homed}=false</parameter>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:180
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Remove two daemons that have dependencies that do not fit the scope of LFS."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +"移除两个守护程序,它们的依赖项超出了 LFS 的范围。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:187
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -413,12 +410,13 @@ msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Prevent systemd from resetting the maximum PID value which causes some "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "problems with packages and units in BLFS:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +"防止 systemd 重设最大 PID 值,它会导致 BLFS 中一些软件包和单元出现问题:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:218
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, no-wrap
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "<userinput remap=\"adjust\">rm -f /usr/lib/sysctl.d/50-pid-max.conf</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "<userinput remap=\"adjust\">rm -fv /usr/lib/lib{blkid,uuid,mount}.so*</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "<userinput remap=\"adjust\">rm -f /usr/lib/sysctl.d/50-pid-max.conf</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:223
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -442,7 +440,6 @@ msgstr "安装的目录"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:231
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "bootctl, busctl, coredumpctl, halt (symlink to systemctl), hostnamectl, "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "init, journalctl, kernel-install, localectl, loginctl, machinectl, "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -466,7 +463,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "systemctl, systemd-analyze, systemd-ask-password, systemd-cat, systemd-cgls, "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "systemd-cgtop, systemd-delta, systemd-detect-virt, systemd-escape, systemd-"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "hwdb, systemd-id128, systemd-inhibit, systemd-machine-id-setup, systemd-"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"mount, systemd-notify, systemd-nspawn, systemd-path, systemd-resolve (到 "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"mount, systemd-notify, systemd-nspawn, systemd-path, systemd-repart, systemd-resolve (到 "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "resolvectl 的符号链接), systemd-run, systemd-socket-activate, systemd-stdio-"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "bridge, systemd-tmpfiles, systemd-tty-ask-password-agent, systemd-umount (到 "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "systemd-mount 的符号链接), telinit (到 systemctl 的符号链接), timedatectl, 以"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -519,7 +516,6 @@ msgstr "<command>bootctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:268
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to query the firmware and boot manager settings"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于查询固件和启动管理器设置"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -535,7 +531,6 @@ msgstr "<command>busctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:278
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to introspect and monitor the D-Bus bus"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于探查和监视 D-bus 总线"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -551,7 +546,6 @@ msgstr "<command>coredumpctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:288
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to retrieve coredumps from the systemd journal"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于从 systemd 日志获取核心转储"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -589,9 +583,8 @@ msgstr "<command>hostnamectl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:312
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to query and change the system hostname and related settings"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "查询和修改系统机器名"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于查询和修改系统机器名和相关设置"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:315
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -605,14 +598,13 @@ msgstr "<command>init</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:323
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is the first process to be started when the kernel has initialized the "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "hardware which takes over the boot process and starts all processes "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "according to its configuration files. In this case, it starts systemd."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "在内核初始化硬件后第一个启动的进程,它接管引导过程,并根据它的配置文件启动所"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"有进程"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"有进程。在本例中,它启动 systemd。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:328
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -626,7 +618,6 @@ msgstr "<command>journalctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:336
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to query the contents of the systemd journal"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于查询 systemd 日志的内容"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -642,11 +633,11 @@ msgstr "<command>kernel-install</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:346
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot. In "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "LFS, this is done manually."
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于在 /boot 中添加或删除内核和 initramfs 映像文件"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于在 /boot 中添加或删除内核和 initramfs 映像文件。"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"在 LFS 中,这项工作是手工完成的。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:349
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -660,7 +651,6 @@ msgstr "<command>localectl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:357
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to query and change the system locale and keyboard layout settings"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于查询和修改系统 locale 和键盘布局设置"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -677,7 +667,6 @@ msgstr "<command>loginctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:368
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to introspect and control the state of the systemd Login Manager"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于探查和控制 systemd 登录管理器的状态"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -694,7 +683,6 @@ msgstr "<command>machinectl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:379
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to introspect and control the state of the systemd Virtual Machine "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "and Container Registration Manager"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -712,11 +700,10 @@ msgstr "<command>networkctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:390
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to introspect and configure the state of the network links "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "configured by systemd-networkd"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于探查 systemd-networkd 管理的网络连接状态"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于探查和配置 systemd-networkd 管理的网络连接状态"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:393
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -730,7 +717,6 @@ msgstr "<command>portablectl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:401
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to attach or detach portable services from the local system"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于在本地系统附加或移除可移植服务"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -746,7 +732,6 @@ msgstr "<command>poweroff</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:412
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Instructs the kernel to halt the system and switch off the computer (see "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "<command>halt</command>)"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -764,7 +749,6 @@ msgstr "<command>reboot</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:423
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Instructs the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "告诉内核重启系统 (见 <command>halt</command>)"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -780,7 +764,6 @@ msgstr "<command>resolvconf</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:434
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Registers DNS server and domain configuration with <command>systemd-"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "resolved</command>"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -798,7 +781,6 @@ msgstr "<command>resolvectl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:445
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Sends control commands to the network name resolution manager, or resolves "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -818,7 +800,6 @@ msgstr "<command>runlevel</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:457
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Outputs the previous and the current run-level, as noted in the last run-"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "level record in <filename>/var/run/utmp</filename>"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -838,7 +819,6 @@ msgstr "<command>shutdown</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:468
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Brings the system down in a safe and secure manner, signaling all processes "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "and notifying all logged-in users"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -856,7 +836,6 @@ msgstr "<command>systemctl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:479
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to introspect and control the state of the systemd system and "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "service manager"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -874,11 +853,10 @@ msgstr "<command>systemd-analyze</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:490
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to determine system startup performance of the current boot, as well "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "as identify troublesome systemd units"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于分析当前运行系统的引导性能"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于分析当前运行系统的引导性能,找出导致问题的 systemd 单元"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:493
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -892,7 +870,6 @@ msgstr "<command>systemd-ask-password</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:501
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to query a system password or passphrase from the user, using a "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "question message specified on the command line"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -910,7 +887,6 @@ msgstr "<command>systemd-cat</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:512
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to connect the STDOUT and STDERR outputs of a process with the "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "systemd journal."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -964,7 +940,6 @@ msgstr "<command>systemd-delta</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:546
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to identify and compare configuration files in <filename class="
 | 
	
		
			
				|  |  |  "\"directory\">/etc</filename> that override default counterparts in "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -989,6 +964,7 @@ msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Detects whether the system is being run in a virtual environment, and "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "adjusts udev accordingly."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +"确定系统是否在虚拟化环境中运行,并据此调节 udev。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:561
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1002,7 +978,6 @@ msgstr "<command>systemd-escape</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:569
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to escape strings for inclusion in systemd unit names"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于转义字符串,以便将其包含在 systemd 单元名中"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1018,7 +993,6 @@ msgstr "<command>systemd-hwdb</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:580
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to manage the hardware database (hwdb)"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于管理硬件数据库 (hwdb)"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1034,7 +1008,6 @@ msgstr "<command>systemd-id128</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:590
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Generates and prints id128 strings"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "生成和打印 id128 串"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1050,12 +1023,12 @@ msgstr "<command>systemd-inhibit</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:600
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "taken, preventing an action such as a system shutdown until the process is "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "completed."
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于在关机、休眠或待机抑制锁被锁定的情况下运行程序"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于在关机、休眠或待机抑制锁被锁定的情况下运行程序,在进程结束前"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"防止关闭系统等动作。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:604
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1069,7 +1042,6 @@ msgstr "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:612
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used by system installer tools to initialize the machine ID stored in "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "<filename>/etc/machine-id</filename> at install time with a randomly "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1090,7 +1062,6 @@ msgstr "<command>systemd-mount</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:624
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to temporarily mount or automount disks."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "一个用于临时挂载或自动挂载驱动器的工具。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1106,7 +1077,6 @@ msgstr "<command>systemd-notify</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:634
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used by daemon scripts to notify the init system about status changes"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "被守护脚本用于通知 init 系统关于状态变化的信息"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1123,7 +1093,6 @@ msgstr "<command>systemd-nspawn</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:645
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to run a command or OS in a light-weight namespace container"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于在轻量级命名空间容器中运行命令或操作系统"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1139,7 +1108,6 @@ msgstr "<command>systemd-path</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:656
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to query system and user paths"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于查询系统和用户路径"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1150,22 +1118,21 @@ msgstr "systemd-path"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:664
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "<command>systemd-repart</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "<command>systemd-path</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "<command>systemd-repart</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:666
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to grow and add partitions to a partition table when systemd is used "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "in an OS image (e.g. a container)."
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "在 systemd 被作为 OS 映像使用 (例如在容器中) 时,"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"用于在分区表中添加分区或增长分区大小。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:669
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "systemd-repart"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "systemd-path"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "systemd-repart"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:675
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1174,11 +1141,10 @@ msgstr "<command>systemd-resolve</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:677
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to resolve domain names, IPV4 and IPv6 addresses, DNS resource "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "records, and services"
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于解析域名、IPv4 和 IPv6 地址、DNS 资源记录,以及服务"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于解析域名,IPv4 和 IPv6 地址,DNS 资源记录,以及服务"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:680
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1192,11 +1158,11 @@ msgstr "<command>systemd-run</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:688
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to create and start a transient .service or a .scope unit and run "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "the specified command in it. This is useful for validating systemd units."
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于创建一个临时的 .service 或 .scope 单元,并在其中运行指定命令"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于创建一个临时的 .service 或 .scope 单元,并在其中运行指定命令。"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"这对于验证 systemd 单元很有用。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:692
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1210,11 +1176,10 @@ msgstr "<command>systemd-socket-activate</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:700
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is used to listen on socket devices and launch a process upon a successful "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "connection to the socket."
 | 
	
		
			
				|  |  | -msgstr "用于监听 socket 服务,并在连接时启动进程。"
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr "用于监听 socket 服务,并在 socket 成功连接时启动进程。"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:703
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1248,7 +1213,6 @@ msgstr "<command>systemd-umount</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:724
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Unmounts mount points"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "卸载挂载点"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1264,7 +1228,6 @@ msgstr "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:734
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to list and/or process pending systemd password requests"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "列出或处理等待中的 systemd 密码请求"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1295,7 +1258,6 @@ msgstr "<command>timedatectl</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:756
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is used to query and change the system clock and its settings"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于查询和修改系统时钟及其设置"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1311,15 +1273,14 @@ msgstr "<command>udevadm</command>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:767
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Is a generic udev administration tool which controls the udevd daemon, "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "provides info from the Udev hardware database, monitors uevents, waits for "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "uevents to finish, tests udev configuration, and triggers uevents for a "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "given device"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -"通用 udev 管理工具:控制 udevd 守护进程,提供 udev 数据库的信息,监视 udev "
 | 
	
		
			
				|  |  | -"事件,等待 udev 事件结束,测试 udev 配置,或对于给定设备触发 udev 事件"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"通用 udev 管理工具,它控制 udevd 守护进程,提供 udev 数据库的信息,监视 uevent "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"事件,等待 uevent 事件结束,测试 udev 配置,或对于给定设备触发 uevent 事件"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:772
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1333,7 +1294,6 @@ msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:780
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is the main systemd utility library"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "主要的 systemd 工具库"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1349,7 +1309,6 @@ msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:790
 | 
	
		
			
				|  |  | -#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Is a library to access Udev device information"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "用于访问 udev 设备信息的库"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1357,27 +1316,3 @@ msgstr "用于访问 udev 设备信息的库"
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/systemd.xml:792
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "libudev"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "libudev"
 | 
	
		
			
				|  |  | -
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "Because we have not yet installed the final version of Util-Linux, create "
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "links to the libraries in the appropriate location:"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "由于还没有安装好最终的 Util-Linux,需要在适当的位置创建指向一些库的符号链"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "接:"
 | 
	
		
			
				|  |  | -
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "<userinput remap=\"pre\">for file in /tools/lib/lib{blkid,mount,uuid}."
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "so*; do\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "    ln -sf $file /usr/lib/\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "done</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "<userinput remap=\"pre\">for file in /tools/lib/lib{blkid,mount,uuid}."
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "so*; do\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "    ln -sf $file /usr/lib/\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ "done</userinput>"
 | 
	
		
			
				|  |  | -
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgid "Cleanup symbolic links to Util-Linux libraries:"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgstr "清理指向 Util-Linux 库的符号链接:"
 | 
	
		
			
				|  |  | -
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgid "Detects execution in a virtualized environment"
 | 
	
		
			
				|  |  | -#~ msgstr "检测系统是否在虚拟化环境下运行"
 |