| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318 | msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""Language: zh_CN\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:14#, no-wrapmsgid "&autoconf-url;"msgstr "&autoconf-url;"#. type: Content of: <sect1><sect1info>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:12msgid """<productname>autoconf</productname> <productnumber>&autoconf-version;</""productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"msgstr """<productname>autoconf</productname> <productnumber>&autoconf-version;</""productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"#. type: Content of: <sect1><title>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:17msgid "Autoconf-&autoconf-version;"msgstr "Autoconf-&autoconf-version;"#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:20msgid "Autoconf"msgstr "Autoconf"#. type: Content of: <sect1><sect2><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:26msgid """The Autoconf package contains programs for producing shell scripts that can ""automatically configure source code."msgstr "Autoconf 软件包包含生成能自动配置软件包的 shell 脚本的程序。"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:30msgid "&buildtime;"msgstr "&buildtime;"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:31msgid "&diskspace;"msgstr "&diskspace;"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:34msgid "&autoconf-fin-sbu;"msgstr "&autoconf-fin-sbu;"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:35msgid "&autoconf-fin-du;"msgstr "&autoconf-fin-du;"#. type: Content of: <sect1><sect2><title>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:42msgid "Installation of Autoconf"msgstr "安装 Autoconf"#. type: Content of: <sect1><sect2><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:44msgid "First, fix a bug generated by Perl 5.28."msgstr "首先,修复 Perl 5.28 引入的 bug:"#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:46#, no-wrapmsgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '361 s/{/\\\\{/' bin/autoscan.in</userinput>"msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '361 s/{/\\\\{/' bin/autoscan.in</userinput>"#. type: Content of: <sect1><sect2><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:48msgid "Prepare Autoconf for compilation:"msgstr "准备编译 Autoconf:"#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:50#, no-wrapmsgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"#. type: Content of: <sect1><sect2><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:52msgid "Compile the package:"msgstr "编译该软件包:"#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:54#, no-wrapmsgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"#. type: Content of: <sect1><sect2><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:57msgid """The test suite is currently broken by bash-5 and libtool-2.4.3.  To run the ""tests anyway, issue:"msgstr """目前由于 bash-5 和 libtool-2.4.3 的变化,测试套件无法正常工作。如果无论如何""要运行测试,执行命令:"#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:60#, no-wrapmsgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"#. type: Content of: <sect1><sect2><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:73msgid "Install the package:"msgstr "安装该软件包:"#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:75#, no-wrapmsgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"#. type: Content of: <sect1><sect2><title>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:80msgid "Contents of Autoconf"msgstr "Autoconf 的内容"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:83msgid "Installed programs"msgstr "安装的程序"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:84msgid "Installed directory"msgstr "安装的目录"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:87msgid """autoconf, autoheader, autom4te, autoreconf, autoscan, autoupdate, and ifnames"msgstr """autoconf, autoheader, autom4te, autoreconf, autoscan, autoupdate, 以及 ""ifnames"#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:89msgid "/usr/share/autoconf"msgstr "/usr/share/autoconf"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:94msgid "Short Descriptions"msgstr "简要描述"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:95msgid """<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"msgstr """<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:99msgid "<command>autoconf</command>"msgstr "<command>autoconf</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:101msgid """Produces shell scripts that automatically configure software source code ""packages to adapt to many kinds of Unix-like systems; the configuration ""scripts it produces are independent—running them does not require the ""<command>autoconf</command> program"msgstr """产生自动配置软件源码包,使其适用于多种类 Unix 系统的 shell 脚本;它产生的脚本""可以独立运行 —— 运行它们不需要 <command>autoconf</command> 程序。"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:106msgid "autoconf"msgstr "autoconf"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:112msgid "<command>autoheader</command>"msgstr "<command>autoheader</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:114msgid """A tool for creating template files of C <emphasis>#define</emphasis> ""statements for configure to use"msgstr """一个创建 C <emphasis>#define</emphasis> 预处理指令的模板,以供配置脚本使用的""程序"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:117msgid "autoheader"msgstr "autoheader"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:123msgid "<command>autom4te</command>"msgstr "<command>autom4te</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:125msgid "A wrapper for the M4 macro processor"msgstr "M4 宏处理器的封装器"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:127msgid "autom4te"msgstr "autom4te"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:133msgid "<command>autoreconf</command>"msgstr "<command>autoreconf</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:135msgid """Automatically runs <command>autoconf</command>, <command>autoheader</""command>, <command>aclocal</command>, <command>automake</command>, ""<command>gettextize</command>, and <command>libtoolize</command> in the ""correct order to save time when changes are made to <command>autoconf</""command> and <command>automake</command> template files"msgstr """在 <command>autoconf</command> 和 <command>automake</command> 模板文件发生变""化时,按照正确顺序自动运行 <command>autoconf</command>、 ""<command>autoheader</command>、<command>aclocal</command>、 ""<command>automake</command>、<command>gettextize</command>, 以及 ""<command>libtoolize</command>,以便节省时间。"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:142msgid "autoreconf"msgstr "autoreconf"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:148msgid "<command>autoscan</command>"msgstr "<command>autoscan</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:150msgid """Helps to create a <filename>configure.in</filename> file for a software ""package; it examines the source files in a directory tree, searching them ""for common portability issues, and creates a <filename>configure.scan</""filename> file that serves as as a preliminary <filename>configure.in</""filename> file for the package"msgstr """帮助用户为软件包创建<filename>configure.in</filename> 文件; 它检验目录树中的""源代码文件,在其中找出一般的移植性问题,然后创建一个 <filename>configure.""scan</filename> 文件,作为软件包的原始 <filename>configure.in</filename> 文""件"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:157msgid "autoscan"msgstr "autoscan"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:163msgid "<command>autoupdate</command>"msgstr "<command>autoupdate</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:165msgid """Modifies a <filename>configure.in</filename> file that still calls ""<command>autoconf</command> macros by their old names to use the current ""macro names"msgstr """修改 <filename>configure.in</filename> 文件,将其中过时的 ""<command>autoconf</command> 宏名改为新的宏名。"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:169msgid "autoupdate"msgstr "autoupdate"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:175msgid "<command>ifnames</command>"msgstr "<command>ifnames</command>"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:177msgid """Helps when writing <filename>configure.in</filename> files for a software ""package; it prints the identifiers that the package uses in C preprocessor ""conditionals [If a package has already been set up to have some portability, ""this program can help determine what <command>configure</command> needs to ""check for. It can also fill in gaps in a <filename>configure.in</filename> ""file generated by <command>autoscan</command>.]"msgstr """帮助用户为软件包编写 <filename>configure.in</filename>; 它打印软件包在 C 预""处理器条件中使用的所有标识符 [如果一个软件包已经被设定为有一定的可移植性,该""程序可以帮助确定 <command>configure</command> 需要进行哪些测试。它也会填充 ""<command>autoscan</command> 生成的 <filename>configure.in</filename> 中留下的""空隙。]"#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/autoconf.xml:185msgid "ifnames"msgstr "ifnames"
 |