|
@@ -18,10 +18,13 @@
|
|
are included that are not strictly required. The lists below document the
|
|
are included that are not strictly required. The lists below document the
|
|
rationale for each package in the book.</para-->
|
|
rationale for each package in the book.</para-->
|
|
|
|
|
|
- <para>我们之前指出,LFS 的目标是构建一个完整且基本可用的系统。这包含所有重复
|
|
|
|
- 构建 LFS 系统所需的软件包,以及在 LFS 提供的相对小的基础上根据用户需求,
|
|
|
|
- 继续定制更完备的系统所必须的软件包。因此,LFS 并不是最小可用系统。LFS 中
|
|
|
|
- 一些重要的软件包甚至不是必须安装的。下面列出了选择每个软件包的理由。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>我们之前指出,LFS 的目标是构建一个完整且基本可用的系统。
|
|
|
|
+ 这包含所有重复构建 LFS 系统所需的软件包,
|
|
|
|
+ 以及在 LFS 提供的相对小的基础上根据用户需求,
|
|
|
|
+ 继续定制更完备的系统所必须的软件包。
|
|
|
|
+ 因此,LFS 并不是最小可用系统。
|
|
|
|
+ LFS 中一些重要的软件包甚至不是必须安装的。下面列出了选择每个软件包的理由。
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
@@ -32,8 +35,8 @@
|
|
Control Lists, which are used to define more fine-grained
|
|
Control Lists, which are used to define more fine-grained
|
|
discretionary access rights for files and directories.
|
|
discretionary access rights for files and directories.
|
|
</para-->
|
|
</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含管理访问控制列表(ACL)的工具,用来对文件和目录提供更细
|
|
|
|
- 粒度的访问权限控制。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含管理访问控制列表(ACL)的工具,
|
|
|
|
+ 用来对文件和目录提供更细粒度的访问权限控制。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -53,8 +56,8 @@
|
|
template. It is often needed to rebuild a package after updates
|
|
template. It is often needed to rebuild a package after updates
|
|
to the build procedures.</para-->
|
|
to the build procedures.</para-->
|
|
<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成配置源代码的 shell
|
|
<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成配置源代码的 shell
|
|
- 脚本的程序。如果修改了软件包的构建过程,一般需要该软件包的支持才能重新
|
|
|
|
- 构建被修改的软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ 脚本的程序。如果修改了软件包的构建过程,
|
|
|
|
+ 一般需要该软件包的支持才能重新构建被修改的软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -64,8 +67,8 @@
|
|
a template. It is often needed to rebuild a package after updates
|
|
a template. It is often needed to rebuild a package after updates
|
|
to the build procedures.</para-->
|
|
to the build procedures.</para-->
|
|
<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成 Makefiles 的程序。
|
|
<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成 Makefiles 的程序。
|
|
- 如果修改了软件包的构建过程,一般需要该软件包的支持才能重新构建被修改的
|
|
|
|
- 软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ 如果修改了软件包的构建过程,
|
|
|
|
+ 一般需要该软件包的支持才能重新构建被修改的软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -75,9 +78,10 @@
|
|
a Bourne Shell interface to the system. It was chosen over
|
|
a Bourne Shell interface to the system. It was chosen over
|
|
other shell packages because of its common usage and extensive
|
|
other shell packages because of its common usage and extensive
|
|
capabilities beyond basic shell functions.</para-->
|
|
capabilities beyond basic shell functions.</para-->
|
|
- <para>这个软件包为系统提供一个 LSB core 要求的 Bourne Shell 接口。与其他
|
|
|
|
- shell 软件包相比,它更加常用,且在基本 shell 功能的基础上有更好的扩展
|
|
|
|
- 能力,因此在各种 shell 软件包中选择了它。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包为系统提供一个 LSB core 要求的 Bourne Shell 接口。
|
|
|
|
+ 与其他 shell 软件包相比,它更加常用,
|
|
|
|
+ 且在基本 shell 功能的基础上有更好的扩展能力,
|
|
|
|
+ 因此在各种 shell 软件包中选择了它。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -85,8 +89,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package provides an arbitrary precision numeric processing language.
|
|
<!--para>This package provides an arbitrary precision numeric processing language.
|
|
It satisfies a requirement needed when building the Linux kernel.</para-->
|
|
It satisfies a requirement needed when building the Linux kernel.</para-->
|
|
- <para>这个软件包提供了一个任意精度数值处理语言。在编译 Linux 内核时需要该
|
|
|
|
- 软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包提供了一个任意精度数值处理语言。
|
|
|
|
+ 在编译 Linux 内核时需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -95,8 +99,9 @@
|
|
<!--para>This package contains a linker, an assembler, and other
|
|
<!--para>This package contains a linker, an assembler, and other
|
|
tools for handling object files. The programs in this package are
|
|
tools for handling object files. The programs in this package are
|
|
needed to compile most of the packages in an LFS system and beyond.</para-->
|
|
needed to compile most of the packages in an LFS system and beyond.</para-->
|
|
- <para>该软件包包含一个链接器、一个汇编器,以及其他处理目标文件的工具。编译
|
|
|
|
- LFS 系统以及运行在 LFS 之上的大多数软件包都需要该软件包中的程序。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>该软件包包含一个链接器、一个汇编器,以及其他处理目标文件的工具。
|
|
|
|
+ 编译 LFS 系统以及运行在 LFS 之上的大多数软件包都需要该软件包中的程序。
|
|
|
|
+ </para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -113,8 +118,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
|
|
<!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
|
|
files. It is required to decompress many LFS packages.</para-->
|
|
files. It is required to decompress many LFS packages.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。许多 LFS 软件包的解压需要
|
|
|
|
- 该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。
|
|
|
|
+ 许多 LFS 软件包的解压需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -133,8 +138,8 @@
|
|
and manipulating files and directories. These programs are needed for
|
|
and manipulating files and directories. These programs are needed for
|
|
command line file management, and are necessary for the installation
|
|
command line file management, and are necessary for the installation
|
|
procedures of every package in LFS.</para-->
|
|
procedures of every package in LFS.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一些用于查看和操作文件和目录的基本程序。这些程序被用于
|
|
|
|
- 在命令行下管理文件,以及每个 LFS 软件包的安装过程。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一些用于查看和操作文件和目录的基本程序。
|
|
|
|
+ 这些程序被用于在命令行下管理文件,以及每个 LFS 软件包的安装过程。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem revision="systemd">
|
|
<listitem revision="systemd">
|
|
@@ -143,8 +148,8 @@
|
|
<!--para>This package contains programs to implement a message bus system,
|
|
<!--para>This package contains programs to implement a message bus system,
|
|
which a simple way for applications to talk to one another.
|
|
which a simple way for applications to talk to one another.
|
|
</para-->
|
|
</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一些用于提供消息总线系统的程序,是一种应用程序之间通信
|
|
|
|
- 的简单方式。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一些用于提供消息总线系统的程序,
|
|
|
|
+ 是一种应用程序之间通信的简单方式。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -161,8 +166,8 @@
|
|
<!--para>This package contains programs that show the differences
|
|
<!--para>This package contains programs that show the differences
|
|
between files or directories. These programs can be used to create
|
|
between files or directories. These programs can be used to create
|
|
patches, and are also used in many packages' build procedures.</para-->
|
|
patches, and are also used in many packages' build procedures.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于显示文件或目录之间的差异的程序。这些程序可以被用于
|
|
|
|
- 创建补丁,很多软件包的编译过程也需要该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于显示文件或目录之间的差异的程序。
|
|
|
|
+ 这些程序可以被用于创建补丁,很多软件包的编译过程也需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -171,8 +176,8 @@
|
|
<!--para>This package contains the utilities for handling the ext2, ext3
|
|
<!--para>This package contains the utilities for handling the ext2, ext3
|
|
and ext4 file systems. These are the most common and thoroughly
|
|
and ext4 file systems. These are the most common and thoroughly
|
|
tested file systems that Linux supports.</para-->
|
|
tested file systems that Linux supports.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于处理 ext2, ext3 和 ext4 文件系统的工具。它们是
|
|
|
|
- Linux 支持的最常用且久经考验的文件系统。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于处理 ext2, ext3 和 ext4 文件系统的工具。
|
|
|
|
+ 它们是 Linux 支持的最常用且久经考验的文件系统。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem revision="sysv">
|
|
<listitem revision="sysv">
|
|
@@ -181,8 +186,8 @@
|
|
<!--para>This package is a device manager. It dynamically controls the entries
|
|
<!--para>This package is a device manager. It dynamically controls the entries
|
|
in the /dev directory as devices are added or removed from the system.
|
|
in the /dev directory as devices are added or removed from the system.
|
|
</para-->
|
|
</para-->
|
|
- <para>这个软件包是一个设备管理器,它随着系统中硬件设备的增加或移除,动态地
|
|
|
|
- 控制 /dev 目录中的设备文件。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包是一个设备管理器,它随着系统中硬件设备的增加或移除,
|
|
|
|
+ 动态地 控制 /dev 目录中的设备文件。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -190,8 +195,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains a relatively small XML parsing library. It
|
|
<!--para>This package contains a relatively small XML parsing library. It
|
|
is required by the XML::Parser Perl module.</para-->
|
|
is required by the XML::Parser Perl module.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一个相对轻量级的 XML 解析库。 Perl 模块 XML::Parser 需要
|
|
|
|
- 该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一个相对轻量级的 XML 解析库。 Perl 模块 XML::Parser
|
|
|
|
+ 需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -201,8 +206,8 @@
|
|
dialogues with other interactive programs. It is commonly used
|
|
dialogues with other interactive programs. It is commonly used
|
|
for testing other packages. It is only installed in the temporary
|
|
for testing other packages. It is only installed in the temporary
|
|
toolchain.</para-->
|
|
toolchain.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一个自动和其他交互程序交互的脚本执行程序。一般用它测试
|
|
|
|
- 其他程序。该软件包只被安装在临时工具链中。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一个自动和其他交互程序交互的脚本执行程序。
|
|
|
|
+ 一般用它测试其他程序。该软件包只被安装在临时工具链中。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -210,8 +215,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains a utility for determining the type of a
|
|
<!--para>This package contains a utility for determining the type of a
|
|
given file or files. A few packages need it to build.</para-->
|
|
given file or files. A few packages need it to build.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于判定给定文件的类型的工具。一些软件包需要它才能被
|
|
|
|
- 编译。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于判定给定文件的类型的工具。
|
|
|
|
+ 一些软件包需要它才能被编译。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -219,8 +224,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains programs to find files in a file system.
|
|
<!--para>This package contains programs to find files in a file system.
|
|
It is used in many packages' build scripts.</para-->
|
|
It is used in many packages' build scripts.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于在文件系统中寻找文件的程序。它被许多软件包的编译
|
|
|
|
- 脚本使用。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于在文件系统中寻找文件的程序。
|
|
|
|
+ 它被许多软件包的编译脚本使用。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -230,7 +235,7 @@
|
|
recognize patterns in text. It is the GNU version of the lex
|
|
recognize patterns in text. It is the GNU version of the lex
|
|
(lexical analyzer) program. It is required to build several
|
|
(lexical analyzer) program. It is required to build several
|
|
LFS packages.</para-->
|
|
LFS packages.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于生成词法分析器的程序。他是 lex (lexical analyzer)
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于生成词法分析器的程序。它是 lex (lexical analyzer)
|
|
程序的 GNU 版本。许多 LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
|
|
程序的 GNU 版本。许多 LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
@@ -250,8 +255,8 @@
|
|
<!--para>This package is the Gnu Compiler Collection. It contains the
|
|
<!--para>This package is the Gnu Compiler Collection. It contains the
|
|
C and C++ compilers as well as several others not built by LFS.
|
|
C and C++ compilers as well as several others not built by LFS.
|
|
</para-->
|
|
</para-->
|
|
- <para>这个软件包是 GNU 编译器的集合。它包含 C 和 C++ 的编译器,以及其他一些
|
|
|
|
- 在 LFS 中不会涉及的编译器。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包是 GNU 编译器的集合。它包含 C 和 C++ 的编译器,
|
|
|
|
+ 以及其他一些在 LFS 中不会涉及的编译器。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -259,8 +264,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains the GNU Database Manager library. It
|
|
<!--para>This package contains the GNU Database Manager library. It
|
|
is used by one other LFS package, Man-DB.</para-->
|
|
is used by one other LFS package, Man-DB.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含 GNU 数据库管理库。LFS 的另一个软件包 Man-DB 需要该
|
|
|
|
- 软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含 GNU 数据库管理库。LFS 的另一个软件包 Man-DB
|
|
|
|
+ 需要该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
@@ -277,8 +282,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains the main C library. Linux programs would
|
|
<!--para>This package contains the main C library. Linux programs would
|
|
not run without it.</para-->
|
|
not run without it.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含主要的 C 语言库。Linux 程序没有该软件包的支持根本无法
|
|
|
|
- 运行。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含主要的 C 语言库。
|
|
|
|
+ Linux 程序没有该软件包的支持根本无法运行。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -304,8 +309,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains programs for searching through files. These
|
|
<!--para>This package contains programs for searching through files. These
|
|
programs are used by most packages' build scripts.</para-->
|
|
programs are used by most packages' build scripts.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含在文本中搜索指定模式的程序。它被多数软件包的编译脚本
|
|
|
|
- 所使用。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含在文本中搜索指定模式的程序。
|
|
|
|
+ 它被多数软件包的编译脚本所使用。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -333,8 +338,8 @@
|
|
<!--para>This package contains programs for compressing and
|
|
<!--para>This package contains programs for compressing and
|
|
decompressing files. It is needed to decompress many packages in LFS
|
|
decompressing files. It is needed to decompress many packages in LFS
|
|
and beyond.</para-->
|
|
and beyond.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。许多 LFS 软件包的解压需要
|
|
|
|
- 该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。
|
|
|
|
+ 许多 LFS 软件包的解压需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -342,8 +347,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package provides data for network services and protocols.
|
|
<!--para>This package provides data for network services and protocols.
|
|
It is needed to enable proper networking capabilities.</para-->
|
|
It is needed to enable proper networking capabilities.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含网络服务和协议的描述数据。网络功能的正确运作需要该软件
|
|
|
|
- 包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含网络服务和协议的描述数据。
|
|
|
|
+ 网络功能的正确运作需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -368,8 +373,9 @@
|
|
<!--para>This package contains programs for basic and advanced IPv4 and
|
|
<!--para>This package contains programs for basic and advanced IPv4 and
|
|
IPv6 networking. It was chosen over the other common network
|
|
IPv6 networking. It was chosen over the other common network
|
|
tools package (net-tools) for its IPv6 capabilities. </para-->
|
|
tools package (net-tools) for its IPv6 capabilities. </para-->
|
|
- <para>这个软件包提供了用于 IPv4 和 IPv6 网络的基础和高级管理程序。和另一个
|
|
|
|
- 常见的网络工具包 net-tools 相比,它具有管理 IPv6 网络的能力。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包提供了用于 IPv4 和 IPv6 网络的基础和高级管理程序。
|
|
|
|
+ 和另一个常见的网络工具包 net-tools 相比,
|
|
|
|
+ 它具有管理 IPv6 网络的能力。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -377,8 +383,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains key-table files, keyboard utilities
|
|
<!--para>This package contains key-table files, keyboard utilities
|
|
for non-US keyboards, and a number of console fonts.</para-->
|
|
for non-US keyboards, and a number of console fonts.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含键盘映射文件,用于非美式键盘的键盘工具,以及一些控制台
|
|
|
|
- 字体。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含键盘映射文件,用于非美式键盘的键盘工具,
|
|
|
|
+ 以及一些控制台字体。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -405,8 +411,8 @@
|
|
<!--para>This package implements the user-space interfaces to
|
|
<!--para>This package implements the user-space interfaces to
|
|
the POSIX 1003.1e capabilities available in Linux kernels.
|
|
the POSIX 1003.1e capabilities available in Linux kernels.
|
|
</para-->
|
|
</para-->
|
|
- <para>这个软件包实现了用于访问 Linux 内核中 POSIX 1003.1e 权能字功能的
|
|
|
|
- 用户空间接口。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包实现了用于访问 Linux 内核中 POSIX 1003.1e
|
|
|
|
+ 权能字功能的用户空间接口。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -420,9 +426,9 @@
|
|
can be used in such programs to provide a bridge from the interpreter
|
|
can be used in such programs to provide a bridge from the interpreter
|
|
program to compiled code.</para-->
|
|
program to compiled code.</para-->
|
|
<para>这个软件包实现了一个可移植的高级编程接口,用于处理不同的调用惯例。
|
|
<para>这个软件包实现了一个可移植的高级编程接口,用于处理不同的调用惯例。
|
|
- 某些程序在编译时并不知道如何向函数传递参数,例如解释器在运行时才得到
|
|
|
|
- 函数的参数个数和类型信息。它们可以使用 libffi 作为解释语言和编译语言
|
|
|
|
- 之间的桥梁。</para>
|
|
|
|
|
|
+ 某些程序在编译时并不知道如何向函数传递参数,
|
|
|
|
+ 例如解释器在运行时才得到函数的参数个数和类型信息。它们可以使用 libffi
|
|
|
|
+ 作为解释语言和编译语言之间的桥梁。</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
@@ -469,8 +475,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package contains a program for directing the building
|
|
<!--para>This package contains a program for directing the building
|
|
of packages. It is required by almost every package in LFS.</para-->
|
|
of packages. It is required by almost every package in LFS.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于指导软件包编译过程的程序。LFS 中几乎每个软件包
|
|
|
|
- 都需要它。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于指导软件包编译过程的程序。
|
|
|
|
+ LFS 中几乎每个软件包都需要它。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -481,8 +487,8 @@
|
|
due to superior internationalization capabilities. It supplies
|
|
due to superior internationalization capabilities. It supplies
|
|
the man program.</para-->
|
|
the man program.</para-->
|
|
<para>这个软件包包含用于查找和浏览 man 页面的程序。与
|
|
<para>这个软件包包含用于查找和浏览 man 页面的程序。与
|
|
- <application>man</application> 软件包相比,该软件包的国际化功能更为
|
|
|
|
- 强大。该软件包提供了 man 程序。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <application>man</application> 软件包相比,
|
|
|
|
+ 该软件包的国际化功能更为强大。该软件包提供了 man 程序。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -500,8 +506,8 @@
|
|
of software. The main goal for Meson is to minimize the amount of time
|
|
of software. The main goal for Meson is to minimize the amount of time
|
|
that software developers need to spend configuring their build
|
|
that software developers need to spend configuring their build
|
|
system.</para-->
|
|
system.</para-->
|
|
- <para>这个软件包提供一个自动编译软件的工具。它的设计目标是最小化软件开发者
|
|
|
|
- 不得不用于配置构建系统的时间。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包提供一个自动编译软件的工具。
|
|
|
|
+ 它的设计目标是最小化软件开发者不得不用于配置构建系统的时间。</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
@@ -527,8 +533,8 @@
|
|
<!--para>This package contains a small build system with a focus on speed.
|
|
<!--para>This package contains a small build system with a focus on speed.
|
|
It is designed to have its input files generated by a higher-level build
|
|
It is designed to have its input files generated by a higher-level build
|
|
system, and to run builds as fast as possible.</para-->
|
|
system, and to run builds as fast as possible.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一个注重执行速度的小型构建系统。它被设计为读取高级构建
|
|
|
|
- 系统输出的配置文件,并以尽量高的速度运行。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一个注重执行速度的小型构建系统。
|
|
|
|
+ 它被设计为读取高级构建系统输出的配置文件,并以尽量高的速度运行。</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
@@ -539,8 +545,8 @@
|
|
handling of character screens. It is often used to provide
|
|
handling of character screens. It is often used to provide
|
|
cursor control for a menuing system. It is needed by a number of
|
|
cursor control for a menuing system. It is needed by a number of
|
|
packages in LFS.</para-->
|
|
packages in LFS.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于处理字符界面的不依赖特定终端的库。它一般被用于为菜单
|
|
|
|
- 系统提供光标控制。一些 LFS 软件包需要该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于处理字符界面的不依赖特定终端的库。
|
|
|
|
+ 它一般被用于为菜单系统提供光标控制。一些 LFS 软件包需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -550,9 +556,10 @@
|
|
applying a <emphasis>patch</emphasis> file typically created
|
|
applying a <emphasis>patch</emphasis> file typically created
|
|
by the <application>diff</application> program. It is needed by
|
|
by the <application>diff</application> program. It is needed by
|
|
the build procedure for several LFS packages.</para-->
|
|
the build procedure for several LFS packages.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一个通过 <emphasis>patch</emphasis> 文件修改或创建文件
|
|
|
|
- 的程序。Patch 文件通常由 <application>diff</application> 程序创建。一些
|
|
|
|
- LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一个通过 <emphasis>patch</emphasis>
|
|
|
|
+ 文件修改或创建文件的程序。Patch 文件通常由
|
|
|
|
+ <application>diff</application> 程序创建。
|
|
|
|
+ 一些 LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -561,8 +568,8 @@
|
|
<!--para>This package is an interpreter for the runtime language
|
|
<!--para>This package is an interpreter for the runtime language
|
|
PERL. It is needed for the installation and test suites of several LFS
|
|
PERL. It is needed for the installation and test suites of several LFS
|
|
packages.</para-->
|
|
packages.</para-->
|
|
- <para>这个软件包是运行时语言 PERL 的解释器。几个 LFS 软件包的安装和测试过程
|
|
|
|
- 需要该软件包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包是运行时语言 PERL 的解释器。
|
|
|
|
+ 几个 LFS 软件包的安装和测试过程需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -589,8 +596,8 @@
|
|
<!--para>This package contains programs for displaying information
|
|
<!--para>This package contains programs for displaying information
|
|
about running processes. These programs are useful for system
|
|
about running processes. These programs are useful for system
|
|
administration.</para-->
|
|
administration.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一些显示当前运行的系统进程信息的程序,对系统管理非常
|
|
|
|
- 非常有用。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一些显示当前运行的系统进程信息的程序,
|
|
|
|
+ 对系统管理非常有用。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -607,8 +614,8 @@
|
|
|
|
|
|
<!--para>This package is a set of libraries that offers command-line
|
|
<!--para>This package is a set of libraries that offers command-line
|
|
editing and history capabilities. It is used by Bash.</para-->
|
|
editing and history capabilities. It is used by Bash.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一组库,提供命令行编辑和历史记录支持。 Bash 需要该软件
|
|
|
|
- 包。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一组库,提供命令行编辑和历史记录支持。
|
|
|
|
+ Bash 需要该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -635,8 +642,8 @@
|
|
<!--para>This package contains programs for logging system messages,
|
|
<!--para>This package contains programs for logging system messages,
|
|
such as those given by the kernel or daemon processes when unusual
|
|
such as those given by the kernel or daemon processes when unusual
|
|
events occur.</para-->
|
|
events occur.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于记录系统消息的程序,这些消息包括内核或者守护进程在
|
|
|
|
- 异常事件发生时的提示。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于记录系统消息的程序,
|
|
|
|
+ 这些消息包括内核或者守护进程在异常事件发生时的提示。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem revision="systemd">
|
|
<listitem revision="systemd">
|
|
@@ -646,9 +653,9 @@
|
|
and several additional boot and system control capabilities as an
|
|
and several additional boot and system control capabilities as an
|
|
alternative to Sysvinit. It is used by many commercial distributions.
|
|
alternative to Sysvinit. It is used by many commercial distributions.
|
|
</para-->
|
|
</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一个<application>init</application>程序,和一些附加的
|
|
|
|
- 引导和系统控制支持。它能够替代 Sysvinit。许多商业发行版使用该软件包。
|
|
|
|
- </para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一个<application>init</application>程序,
|
|
|
|
+ 和一些附加的引导和系统控制支持。它能够替代 Sysvinit。
|
|
|
|
+ 许多商业发行版使用该软件包。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem revision="sysv">
|
|
<listitem revision="sysv">
|
|
@@ -657,8 +664,8 @@
|
|
<!--para>This package provides the <application>init</application>
|
|
<!--para>This package provides the <application>init</application>
|
|
program, which is the parent of all other processes on the Linux
|
|
program, which is the parent of all other processes on the Linux
|
|
system. </para-->
|
|
system. </para-->
|
|
- <para>这个软件包提供<application>init</application>程序,在 Linux 系统中
|
|
|
|
- 它是其他所有进程的祖先。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包提供<application>init</application>程序,
|
|
|
|
+ 在 Linux 系统中它是其他所有进程的祖先。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -696,8 +703,8 @@
|
|
<!--para>This package contains miscellaneous utility programs.
|
|
<!--para>This package contains miscellaneous utility programs.
|
|
Among them are utilities for handling file systems, consoles,
|
|
Among them are utilities for handling file systems, consoles,
|
|
partitions, and messages.</para-->
|
|
partitions, and messages.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含许多工具程序,其中有处理文件系统、终端、分区和消息的
|
|
|
|
- 工具。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含许多工具程序,其中有处理文件系统、终端、
|
|
|
|
+ 分区和消息的工具。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -707,9 +714,9 @@
|
|
compatibility with the classic vi editor and its huge number of powerful
|
|
compatibility with the classic vi editor and its huge number of powerful
|
|
capabilities. An editor is a very personal choice for
|
|
capabilities. An editor is a very personal choice for
|
|
many users and any other editor could be substituted if desired.</para-->
|
|
many users and any other editor could be substituted if desired.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含一个编辑器,由于它与经典的 vi 编辑器相兼容,且具有大量
|
|
|
|
- 强大的功能,我们选择这个编辑器。编辑器的选择时非常主观的,如果希望的话
|
|
|
|
- 读者可以选择其他编辑器。</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含一个编辑器,由于它与经典的 vi 编辑器相兼容,
|
|
|
|
+ 且具有大量强大的功能,我们选择这个编辑器。编辑器的选择是非常主观的,
|
|
|
|
+ 如果希望的话,读者可以选择其他编辑器。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|
|
@@ -725,9 +732,9 @@
|
|
<!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
|
|
<!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
|
|
files. It provides the highest compression generally available
|
|
files. It provides the highest compression generally available
|
|
and is useful for decompressing packages in XZ or LZMA format.</para-->
|
|
and is useful for decompressing packages in XZ or LZMA format.</para-->
|
|
- <para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。在所有这类程序中,该软件包
|
|
|
|
- 提供了最高的压缩率。该软件包被用于解压 XZ 或 LZMA 格式的压缩文件。
|
|
|
|
- </para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。在所有这类程序中,
|
|
|
|
+ 该软件包提供了最高的压缩率。
|
|
|
|
+ 该软件包被用于解压 XZ 或 LZMA 格式的压缩文件。</para>
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<listitem>
|