Преглед изворни кода

prologue: Format fix for package choices

Xi Ruoyao пре 7 година
родитељ
комит
d305667cfd
1 измењених фајлова са 100 додато и 93 уклоњено
  1. 100 93
      prologue/why.xml

+ 100 - 93
prologue/why.xml

@@ -18,10 +18,13 @@
     are included that are not strictly required.  The lists below document the
     are included that are not strictly required.  The lists below document the
 	rationale for each package in the book.</para-->
 	rationale for each package in the book.</para-->
 
 
-	<para>我们之前指出,LFS 的目标是构建一个完整且基本可用的系统。这包含所有重复
-		构建 LFS 系统所需的软件包,以及在 LFS 提供的相对小的基础上根据用户需求,
-		继续定制更完备的系统所必须的软件包。因此,LFS 并不是最小可用系统。LFS 中
-		一些重要的软件包甚至不是必须安装的。下面列出了选择每个软件包的理由。</para>
+	<para>我们之前指出,LFS 的目标是构建一个完整且基本可用的系统。
+		这包含所有重复构建 LFS 系统所需的软件包,
+		以及在 LFS 提供的相对小的基础上根据用户需求,
+		继续定制更完备的系统所必须的软件包。
+		因此,LFS 并不是最小可用系统。
+		LFS 中一些重要的软件包甚至不是必须安装的。下面列出了选择每个软件包的理由。
+	</para>
 
 
     <itemizedlist>
     <itemizedlist>
 
 
@@ -32,8 +35,8 @@
         Control Lists, which are used to define more fine-grained 
         Control Lists, which are used to define more fine-grained 
         discretionary access rights for files and directories. 
         discretionary access rights for files and directories. 
         </para-->
         </para-->
-		<para>这个软件包包含管理访问控制列表(ACL)的工具,用来对文件和目录提供更细
-			粒度的访问权限控制。</para>
+		<para>这个软件包包含管理访问控制列表(ACL)的工具,
+			用来对文件和目录提供更细粒度的访问权限控制。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -53,8 +56,8 @@
         template. It is often needed to rebuild a package after updates
         template. It is often needed to rebuild a package after updates
         to the build procedures.</para-->
         to the build procedures.</para-->
 		<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成配置源代码的 shell
 		<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成配置源代码的 shell
-			脚本的程序。如果修改了软件包的构建过程,一般需要该软件包的支持才能重新
-			构建被修改的软件包。</para>
+			脚本的程序。如果修改了软件包的构建过程,
+			一般需要该软件包的支持才能重新构建被修改的软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -64,8 +67,8 @@
         a template. It is often needed to rebuild a package after updates
         a template. It is often needed to rebuild a package after updates
         to the build procedures.</para-->
         to the build procedures.</para-->
 		<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成 Makefiles 的程序。
 		<para>这个软件包包含能根据软件开发者提供的模板,自动生成 Makefiles 的程序。
-			如果修改了软件包的构建过程,一般需要该软件包的支持才能重新构建被修改的
-			软件包。</para>
+			如果修改了软件包的构建过程,
+			一般需要该软件包的支持才能重新构建被修改的软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -75,9 +78,10 @@
         a Bourne Shell interface to the system.  It was chosen over
         a Bourne Shell interface to the system.  It was chosen over
         other shell packages because of its common usage and extensive
         other shell packages because of its common usage and extensive
         capabilities beyond basic shell functions.</para-->
         capabilities beyond basic shell functions.</para-->
-		<para>这个软件包为系统提供一个 LSB core 要求的 Bourne Shell 接口。与其他
-			shell 软件包相比,它更加常用,且在基本 shell 功能的基础上有更好的扩展
-			能力,因此在各种 shell 软件包中选择了它。</para>
+		<para>这个软件包为系统提供一个 LSB core 要求的 Bourne Shell 接口。
+			与其他 shell 软件包相比,它更加常用,
+			且在基本 shell 功能的基础上有更好的扩展能力,
+			因此在各种 shell 软件包中选择了它。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -85,8 +89,8 @@
 
 
         <!--para>This package provides an arbitrary precision numeric processing language. 
         <!--para>This package provides an arbitrary precision numeric processing language. 
         It satisfies a requirement needed when building the Linux kernel.</para-->
         It satisfies a requirement needed when building the Linux kernel.</para-->
-		<para>这个软件包提供了一个任意精度数值处理语言。在编译 Linux 内核时需要该
-			软件包。</para>
+		<para>这个软件包提供了一个任意精度数值处理语言。
+			在编译 Linux 内核时需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -95,8 +99,9 @@
         <!--para>This package contains a linker, an assembler, and other
         <!--para>This package contains a linker, an assembler, and other
         tools for handling object files. The programs in this package are
         tools for handling object files. The programs in this package are
         needed to compile most of the packages in an LFS system and beyond.</para-->
         needed to compile most of the packages in an LFS system and beyond.</para-->
-		<para>该软件包包含一个链接器、一个汇编器,以及其他处理目标文件的工具。编译
-			LFS 系统以及运行在 LFS 之上的大多数软件包都需要该软件包中的程序。</para>
+		<para>该软件包包含一个链接器、一个汇编器,以及其他处理目标文件的工具。
+			编译 LFS 系统以及运行在 LFS 之上的大多数软件包都需要该软件包中的程序。
+		</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -113,8 +118,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
         <!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
         files.  It is required to decompress many LFS packages.</para-->
         files.  It is required to decompress many LFS packages.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。许多 LFS 软件包的解压需要
-			该软件包。</para>
+		<para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。
+			许多 LFS 软件包的解压需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -133,8 +138,8 @@
         and manipulating files and directories. These programs are needed for
         and manipulating files and directories. These programs are needed for
         command line file management, and are necessary for the installation
         command line file management, and are necessary for the installation
         procedures of every package in LFS.</para-->
         procedures of every package in LFS.</para-->
-		<para>这个软件包包含一些用于查看和操作文件和目录的基本程序。这些程序被用于
-			在命令行下管理文件,以及每个 LFS 软件包的安装过程。</para>
+		<para>这个软件包包含一些用于查看和操作文件和目录的基本程序。
+			这些程序被用于在命令行下管理文件,以及每个 LFS 软件包的安装过程。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem revision="systemd">
       <listitem revision="systemd">
@@ -143,8 +148,8 @@
         <!--para>This package contains programs to implement a message bus system, 
         <!--para>This package contains programs to implement a message bus system, 
         which a simple way for applications to talk to one another.
         which a simple way for applications to talk to one another.
         </para-->
         </para-->
-		<para>这个软件包包含一些用于提供消息总线系统的程序,是一种应用程序之间通信
-			的简单方式。</para>
+		<para>这个软件包包含一些用于提供消息总线系统的程序,
+			是一种应用程序之间通信的简单方式。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -161,8 +166,8 @@
         <!--para>This package contains programs that show the differences
         <!--para>This package contains programs that show the differences
         between files or directories. These programs can be used to create
         between files or directories. These programs can be used to create
         patches, and are also used in many packages' build procedures.</para-->
         patches, and are also used in many packages' build procedures.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于显示文件或目录之间的差异的程序。这些程序可以被用于
-			创建补丁,很多软件包的编译过程也需要该软件包。</para>
+		<para>这个软件包包含用于显示文件或目录之间的差异的程序。
+			这些程序可以被用于创建补丁,很多软件包的编译过程也需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -171,8 +176,8 @@
         <!--para>This package contains the utilities for handling the ext2, ext3
         <!--para>This package contains the utilities for handling the ext2, ext3
         and ext4 file systems.  These are the most common and thoroughly
         and ext4 file systems.  These are the most common and thoroughly
         tested file systems that Linux supports.</para-->
         tested file systems that Linux supports.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于处理 ext2, ext3 和 ext4 文件系统的工具。它们是
-			Linux 支持的最常用且久经考验的文件系统。</para>
+		<para>这个软件包包含用于处理 ext2, ext3 和 ext4 文件系统的工具。
+			它们是 Linux 支持的最常用且久经考验的文件系统。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem revision="sysv">
       <listitem revision="sysv">
@@ -181,8 +186,8 @@
         <!--para>This package is a device manager.  It dynamically controls the entries
         <!--para>This package is a device manager.  It dynamically controls the entries
         in the /dev directory as devices are added or removed from the system.
         in the /dev directory as devices are added or removed from the system.
         </para-->
         </para-->
-		<para>这个软件包是一个设备管理器,它随着系统中硬件设备的增加或移除,动态地
-			控制 /dev 目录中的设备文件。</para>
+		<para>这个软件包是一个设备管理器,它随着系统中硬件设备的增加或移除,
+			动态地 控制 /dev 目录中的设备文件。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -190,8 +195,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains a relatively small XML parsing library.  It
         <!--para>This package contains a relatively small XML parsing library.  It
         is required by the XML::Parser Perl module.</para-->
         is required by the XML::Parser Perl module.</para-->
-		<para>这个软件包包含一个相对轻量级的 XML 解析库。 Perl 模块 XML::Parser 需要
-			该软件包。</para>
+		<para>这个软件包包含一个相对轻量级的 XML 解析库。 Perl 模块 XML::Parser 
+			需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -201,8 +206,8 @@
         dialogues with other interactive programs.  It is commonly used
         dialogues with other interactive programs.  It is commonly used
         for testing other packages.  It is only installed in the temporary
         for testing other packages.  It is only installed in the temporary
 		toolchain.</para-->
 		toolchain.</para-->
-		<para>这个软件包包含一个自动和其他交互程序交互的脚本执行程序。一般用它测试
-			其他程序。该软件包只被安装在临时工具链中。</para>
+		<para>这个软件包包含一个自动和其他交互程序交互的脚本执行程序。
+			一般用它测试其他程序。该软件包只被安装在临时工具链中。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -210,8 +215,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains a utility for determining the type of a
         <!--para>This package contains a utility for determining the type of a
         given file or files. A few packages need it to build.</para-->
         given file or files. A few packages need it to build.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于判定给定文件的类型的工具。一些软件包需要它才能被
-			编译。</para>
+		<para>这个软件包包含用于判定给定文件的类型的工具。
+			一些软件包需要它才能被编译。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -219,8 +224,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains programs to find files in a file system.
         <!--para>This package contains programs to find files in a file system.
         It is used in many packages' build scripts.</para-->
         It is used in many packages' build scripts.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于在文件系统中寻找文件的程序。它被许多软件包的编译
-		脚本使用。</para>
+		<para>这个软件包包含用于在文件系统中寻找文件的程序。
+			它被许多软件包的编译脚本使用。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -230,7 +235,7 @@
         recognize patterns in text.  It is the GNU version of the lex
         recognize patterns in text.  It is the GNU version of the lex
         (lexical analyzer) program.  It is required to build several
         (lexical analyzer) program.  It is required to build several
         LFS packages.</para-->
         LFS packages.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于生成词法分析器的程序。是 lex (lexical analyzer)
+		<para>这个软件包包含用于生成词法分析器的程序。是 lex (lexical analyzer)
 			程序的 GNU 版本。许多 LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
 			程序的 GNU 版本。许多 LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
@@ -250,8 +255,8 @@
         <!--para>This package is the Gnu Compiler Collection.  It contains the
         <!--para>This package is the Gnu Compiler Collection.  It contains the
         C and C++ compilers as well as several others not built by LFS.
         C and C++ compilers as well as several others not built by LFS.
         </para-->
         </para-->
-		<para>这个软件包是 GNU 编译器的集合。它包含 C 和 C++ 的编译器,以及其他一些
-		在 LFS 中不会涉及的编译器。</para>
+		<para>这个软件包是 GNU 编译器的集合。它包含 C 和 C++ 的编译器,
+			以及其他一些在 LFS 中不会涉及的编译器。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -259,8 +264,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains the GNU Database Manager library.  It
         <!--para>This package contains the GNU Database Manager library.  It
 		is used by one other LFS package, Man-DB.</para-->
 		is used by one other LFS package, Man-DB.</para-->
-		<para>这个软件包包含 GNU 数据库管理库。LFS 的另一个软件包 Man-DB 需要该
-			软件包。</para>
+	<para>这个软件包包含 GNU 数据库管理库。LFS 的另一个软件包 Man-DB 
+		需要该软件包。</para>
 
 
       </listitem>
       </listitem>
 
 
@@ -277,8 +282,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains the main C library.  Linux programs would
         <!--para>This package contains the main C library.  Linux programs would
         not run without it.</para-->
         not run without it.</para-->
-		<para>这个软件包包含主要的 C 语言库。Linux 程序没有该软件包的支持根本无法
-			运行。</para>
+		<para>这个软件包包含主要的 C 语言库。
+			Linux 程序没有该软件包的支持根本无法运行。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -304,8 +309,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains programs for searching through files. These
         <!--para>This package contains programs for searching through files. These
         programs are used by most packages' build scripts.</para-->
         programs are used by most packages' build scripts.</para-->
-		<para>这个软件包包含在文本中搜索指定模式的程序。它被多数软件包的编译脚本
-			所使用。</para>
+		<para>这个软件包包含在文本中搜索指定模式的程序。
+			它被多数软件包的编译脚本所使用。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -333,8 +338,8 @@
         <!--para>This package contains programs for compressing and
         <!--para>This package contains programs for compressing and
         decompressing files. It is needed to decompress many packages in LFS
         decompressing files. It is needed to decompress many packages in LFS
         and beyond.</para-->
         and beyond.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。许多 LFS 软件包的解压需要
-			该软件包。</para>
+		<para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。
+			许多 LFS 软件包的解压需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -342,8 +347,8 @@
 
 
         <!--para>This package provides data for network services and protocols.
         <!--para>This package provides data for network services and protocols.
         It is needed to enable proper networking capabilities.</para-->
         It is needed to enable proper networking capabilities.</para-->
-		<para>这个软件包包含网络服务和协议的描述数据。网络功能的正确运作需要该软件
-			包。</para>
+		<para>这个软件包包含网络服务和协议的描述数据。
+			网络功能的正确运作需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -368,8 +373,9 @@
         <!--para>This package contains programs for basic and advanced IPv4 and
         <!--para>This package contains programs for basic and advanced IPv4 and
         IPv6 networking.  It was chosen over the other common network
         IPv6 networking.  It was chosen over the other common network
         tools package (net-tools) for its IPv6 capabilities.  </para-->
         tools package (net-tools) for its IPv6 capabilities.  </para-->
-		<para>这个软件包提供了用于 IPv4 和 IPv6 网络的基础和高级管理程序。和另一个
-			常见的网络工具包 net-tools 相比,它具有管理 IPv6 网络的能力。</para>
+		<para>这个软件包提供了用于 IPv4 和 IPv6 网络的基础和高级管理程序。
+			和另一个常见的网络工具包 net-tools 相比,
+			它具有管理 IPv6 网络的能力。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -377,8 +383,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains key-table files, keyboard utilities
         <!--para>This package contains key-table files, keyboard utilities
         for non-US keyboards, and a number of console fonts.</para-->
         for non-US keyboards, and a number of console fonts.</para-->
-		<para>这个软件包包含键盘映射文件,用于非美式键盘的键盘工具,以及一些控制台
-			字体。</para>
+		<para>这个软件包包含键盘映射文件,用于非美式键盘的键盘工具,
+			以及一些控制台字体。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -405,8 +411,8 @@
         <!--para>This package implements the user-space interfaces to 
         <!--para>This package implements the user-space interfaces to 
         the POSIX 1003.1e capabilities available in Linux kernels. 
         the POSIX 1003.1e capabilities available in Linux kernels. 
         </para-->
         </para-->
-		<para>这个软件包实现了用于访问 Linux 内核中 POSIX 1003.1e 权能字功能的
-			用户空间接口。</para>
+		<para>这个软件包实现了用于访问 Linux 内核中 POSIX 1003.1e 
+			权能字功能的用户空间接口。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -420,9 +426,9 @@
         can be used in such programs to provide a bridge from the interpreter
         can be used in such programs to provide a bridge from the interpreter
         program to compiled code.</para-->
         program to compiled code.</para-->
 		<para>这个软件包实现了一个可移植的高级编程接口,用于处理不同的调用惯例。
 		<para>这个软件包实现了一个可移植的高级编程接口,用于处理不同的调用惯例。
-			某些程序在编译时并不知道如何向函数传递参数,例如解释器在运行时才得到
-			函数的参数个数和类型信息。它们可以使用 libffi 作为解释语言和编译语言
-			之间的桥梁。</para>
+			某些程序在编译时并不知道如何向函数传递参数,
+			例如解释器在运行时才得到函数的参数个数和类型信息。它们可以使用 libffi 
+			作为解释语言和编译语言之间的桥梁。</para>
 
 
       </listitem>
       </listitem>
 
 
@@ -469,8 +475,8 @@
 
 
         <!--para>This package contains a program for directing the building
         <!--para>This package contains a program for directing the building
         of packages.  It is required by almost every package in LFS.</para-->
         of packages.  It is required by almost every package in LFS.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于指导软件包编译过程的程序。LFS 中几乎每个软件包
-			都需要它。</para>
+		<para>这个软件包包含用于指导软件包编译过程的程序。
+			LFS 中几乎每个软件包都需要它。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -481,8 +487,8 @@
         due to superior internationalization capabilities.  It supplies
         due to superior internationalization capabilities.  It supplies
 		the man program.</para-->
 		the man program.</para-->
 		<para>这个软件包包含用于查找和浏览 man 页面的程序。与
 		<para>这个软件包包含用于查找和浏览 man 页面的程序。与
-			<application>man</application> 软件包相比,该软件包的国际化功能更为
-			强大。该软件包提供了 man 程序。</para>
+			<application>man</application> 软件包相比,
+			该软件包的国际化功能更为强大。该软件包提供了 man 程序。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -500,8 +506,8 @@
         of software. The main goal for Meson is to minimize the amount of time
         of software. The main goal for Meson is to minimize the amount of time
         that software developers need to spend configuring their build
         that software developers need to spend configuring their build
         system.</para-->
         system.</para-->
-		<para>这个软件包提供一个自动编译软件的工具。它的设计目标是最小化软件开发者
-			不得不用于配置构建系统的时间。</para>
+		<para>这个软件包提供一个自动编译软件的工具。
+			它的设计目标是最小化软件开发者不得不用于配置构建系统的时间。</para>
 
 
       </listitem>
       </listitem>
 
 
@@ -527,8 +533,8 @@
         <!--para>This package contains a small build system with a focus on speed.
         <!--para>This package contains a small build system with a focus on speed.
         It is designed to have its input files generated by a higher-level build
         It is designed to have its input files generated by a higher-level build
         system, and to run builds as fast as possible.</para-->
         system, and to run builds as fast as possible.</para-->
-		<para>这个软件包包含一个注重执行速度的小型构建系统。它被设计为读取高级构建
-			系统输出的配置文件,并以尽量高的速度运行。</para>
+		<para>这个软件包包含一个注重执行速度的小型构建系统。
+			它被设计为读取高级构建系统输出的配置文件,并以尽量高的速度运行。</para>
 
 
       </listitem>
       </listitem>
 
 
@@ -539,8 +545,8 @@
         handling of character screens.  It is often used to provide
         handling of character screens.  It is often used to provide
         cursor control for a menuing system. It is needed by a number of
         cursor control for a menuing system. It is needed by a number of
         packages in LFS.</para-->
         packages in LFS.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于处理字符界面的不依赖特定终端的库。它一般被用于为菜单
-			系统提供光标控制。一些 LFS 软件包需要该软件包。</para>
+		<para>这个软件包包含用于处理字符界面的不依赖特定终端的库。
+			它一般被用于为菜单系统提供光标控制。一些 LFS 软件包需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -550,9 +556,10 @@
         applying a <emphasis>patch</emphasis> file typically created
         applying a <emphasis>patch</emphasis> file typically created
         by the <application>diff</application> program.  It is needed by
         by the <application>diff</application> program.  It is needed by
         the build procedure for several LFS packages.</para-->
         the build procedure for several LFS packages.</para-->
-		<para>这个软件包包含一个通过 <emphasis>patch</emphasis> 文件修改或创建文件
-			的程序。Patch 文件通常由 <application>diff</application> 程序创建。一些
-			LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
+		<para>这个软件包包含一个通过 <emphasis>patch</emphasis> 
+			文件修改或创建文件的程序。Patch 文件通常由
+			<application>diff</application> 程序创建。
+			一些 LFS 软件包的编译过程需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -561,8 +568,8 @@
         <!--para>This package is an interpreter for the runtime language
         <!--para>This package is an interpreter for the runtime language
         PERL. It is needed for the installation and test suites of several LFS
         PERL. It is needed for the installation and test suites of several LFS
         packages.</para-->
         packages.</para-->
-		<para>这个软件包是运行时语言 PERL 的解释器。几个 LFS 软件包的安装和测试过程
-			需要该软件包。</para>
+		<para>这个软件包是运行时语言 PERL 的解释器。
+			几个 LFS 软件包的安装和测试过程需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -589,8 +596,8 @@
         <!--para>This package contains programs for displaying information
         <!--para>This package contains programs for displaying information
         about running processes. These programs are useful for system
         about running processes. These programs are useful for system
         administration.</para-->
         administration.</para-->
-		<para>这个软件包包含一些显示当前运行的系统进程信息的程序,对系统管理非常
-			非常有用。</para>
+		<para>这个软件包包含一些显示当前运行的系统进程信息的程序,
+			对系统管理非常有用。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -607,8 +614,8 @@
 
 
         <!--para>This package is a set of libraries that offers command-line
         <!--para>This package is a set of libraries that offers command-line
         editing and history capabilities.  It is used by Bash.</para-->
         editing and history capabilities.  It is used by Bash.</para-->
-		<para>这个软件包包含一组库,提供命令行编辑和历史记录支持。 Bash 需要该软件
-			包。</para>
+		<para>这个软件包包含一组库,提供命令行编辑和历史记录支持。
+			Bash 需要该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -635,8 +642,8 @@
         <!--para>This package contains programs for logging system messages,
         <!--para>This package contains programs for logging system messages,
         such as those given by the kernel or daemon processes when unusual
         such as those given by the kernel or daemon processes when unusual
         events occur.</para-->
         events occur.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于记录系统消息的程序,这些消息包括内核或者守护进程在
-			异常事件发生时的提示。</para>
+		<para>这个软件包包含用于记录系统消息的程序,
+			这些消息包括内核或者守护进程在异常事件发生时的提示。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem revision="systemd">
       <listitem revision="systemd">
@@ -646,9 +653,9 @@
         and several additional boot and system control capabilities as an
         and several additional boot and system control capabilities as an
         alternative to Sysvinit.  It is used by many commercial distributions.
         alternative to Sysvinit.  It is used by many commercial distributions.
         </para-->
         </para-->
-		<para>这个软件包包含一个<application>init</application>程序,和一些附加的
-			引导和系统控制支持。它能够替代 Sysvinit。许多商业发行版使用该软件包。
-		</para>
+		<para>这个软件包包含一个<application>init</application>程序,
+			和一些附加的引导和系统控制支持。它能够替代 Sysvinit。
+			许多商业发行版使用该软件包。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem revision="sysv">
       <listitem revision="sysv">
@@ -657,8 +664,8 @@
         <!--para>This package provides the <application>init</application>
         <!--para>This package provides the <application>init</application>
         program, which is the parent of all other processes on the Linux
         program, which is the parent of all other processes on the Linux
         system. </para-->
         system. </para-->
-		<para>这个软件包提供<application>init</application>程序,在 Linux 系统中
-			它是其他所有进程的祖先。</para>
+		<para>这个软件包提供<application>init</application>程序,
+			在 Linux 系统中它是其他所有进程的祖先。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -696,8 +703,8 @@
         <!--para>This package contains miscellaneous utility programs.
         <!--para>This package contains miscellaneous utility programs.
         Among them are utilities for handling file systems, consoles,
         Among them are utilities for handling file systems, consoles,
 		partitions, and messages.</para-->
 		partitions, and messages.</para-->
-		<para>这个软件包包含许多工具程序,其中有处理文件系统、终端、分区和消息的
-			工具。</para>
+		<para>这个软件包包含许多工具程序,其中有处理文件系统、终端、
+			分区和消息的工具。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -707,9 +714,9 @@
         compatibility with the classic vi editor and its huge number of powerful
         compatibility with the classic vi editor and its huge number of powerful
         capabilities.  An editor is a very personal choice for
         capabilities.  An editor is a very personal choice for
         many users and any other editor could be substituted if desired.</para-->
         many users and any other editor could be substituted if desired.</para-->
-		<para>这个软件包包含一个编辑器,由于它与经典的 vi 编辑器相兼容,且具有大量
-			强大的功能,我们选择这个编辑器。编辑器的选择时非常主观的,如果希望的话
-			读者可以选择其他编辑器。</para>
+		<para>这个软件包包含一个编辑器,由于它与经典的 vi 编辑器相兼容,
+			且具有大量强大的功能,我们选择这个编辑器。编辑器的选择是非常主观的,
+			如果希望的话,读者可以选择其他编辑器。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>
@@ -725,9 +732,9 @@
         <!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
         <!--para>This package contains programs for compressing and decompressing
         files.  It provides the highest compression generally available
         files.  It provides the highest compression generally available
         and is useful for decompressing packages in XZ or LZMA format.</para-->
         and is useful for decompressing packages in XZ or LZMA format.</para-->
-		<para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。在所有这类程序中,该软件包
-			提供了最高的压缩率。该软件包被用于解压 XZ 或 LZMA 格式的压缩文件。
-		</para>
+		<para>这个软件包包含用于压缩和解压缩文件的程序。在所有这类程序中,
+			该软件包提供了最高的压缩率。
+			该软件包被用于解压 XZ 或 LZMA 格式的压缩文件。</para>
       </listitem>
       </listitem>
 
 
       <listitem>
       <listitem>