|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
|
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
|
|
@@ -8,50 +8,80 @@
|
|
|
<sect1 id="pre-audience">
|
|
|
<?dbhtml filename="audience.html"?>
|
|
|
|
|
|
- <title>Audience</title>
|
|
|
+ <title>致读者</title>
|
|
|
|
|
|
-<para>There are many reasons why you would want to read this book. One of the
|
|
|
+<!--para>There are many reasons why you would want to read this book. One of the
|
|
|
questions many people raise is, <quote>why go through all the hassle of manually
|
|
|
building a Linux system from scratch when you can just download and install
|
|
|
-an existing one?</quote></para>
|
|
|
+an existing one?</quote></para-->
|
|
|
|
|
|
-<para>One important reason for this project's existence is to help you learn
|
|
|
+<para>您可能有许多阅读本书的理由。许多人首先会问: <quote>为什么要不辞辛苦地手工
|
|
|
+ 从头构建一个 Linux 系统,而不是直接下载并且安装一个现成的?</quote>
|
|
|
+</para>
|
|
|
+
|
|
|
+<!--para>One important reason for this project's existence is to help you learn
|
|
|
how a Linux system works from the inside out. Building an LFS system helps
|
|
|
demonstrate what makes Linux tick, and how things work together and depend on
|
|
|
each other. One of the best things that this learning experience can provide is
|
|
|
-the ability to customize a Linux system to suit your own unique needs.</para>
|
|
|
+the ability to customize a Linux system to suit your own unique needs.</para-->
|
|
|
+
|
|
|
+<para>本项目存在的一项重要原因就是,它能够帮助您学习 Linux 系统的内部是如何运作
|
|
|
+ 的。构建 LFS 系统的过程将展示 Linux 系统的工作原理,以及其各组成部分的
|
|
|
+ 协作和依赖关系。最棒的是,有了这些经验,您将能够定制 Linux 系统,使其满足
|
|
|
+ 您独一无二的需求。</para>
|
|
|
|
|
|
-<para>Another key benefit of LFS is that it allows you to have more control
|
|
|
+<!--para>Another key benefit of LFS is that it allows you to have more control
|
|
|
over the system without relying on someone else's Linux implementation. With
|
|
|
LFS, you are in the driver's seat and dictate every aspect of the
|
|
|
-system.</para>
|
|
|
+system.</para-->
|
|
|
|
|
|
-<para>LFS allows you to create very compact Linux systems. When installing
|
|
|
+<para>LFS 的另一个关键优势是,它允许您更好地控制您的系统,而不用依赖于其他人的
|
|
|
+ Linux 实现。您就像坐在驾驶座上一样,完全掌控系统的各个方面。 </para>
|
|
|
+
|
|
|
+<!--para>LFS allows you to create very compact Linux systems. When installing
|
|
|
regular distributions, you are often forced to install a great many
|
|
|
programs which are probably never used or understood. These programs waste
|
|
|
resources. You may argue that with today's hard drive and CPUs, such
|
|
|
resources are no longer a consideration. Sometimes, however, you are still
|
|
|
constrained by size considerations if nothing else. Think about bootable
|
|
|
CDs, USB sticks, and embedded systems. Those are areas where LFS can be
|
|
|
-beneficial.</para>
|
|
|
+beneficial.</para-->
|
|
|
+
|
|
|
+<para>LFS 允许您创建非常紧凑的 Linux 系统。在安装传统的 Linux 发行版时,您往往
|
|
|
+ 不得不安装一大堆可能永远不会用到,甚至完全无法理解其必要性的程序。它们会浪费
|
|
|
+ 系统资源。您可能以为,有了现代的大容量硬盘和高速 CPU,就不需要考虑资源耗费的
|
|
|
+ 问题。然而,在一些情况下,即使不考虑其他问题,仅仅存储空间的约束就十分紧张。
|
|
|
+ 可引导 CD ,USB 启动盘或者嵌入式系统就是典型代表。在这些领域中, LFS 是十分
|
|
|
+ 有用的。 </para>
|
|
|
|
|
|
-<para>Another advantage of a custom built Linux system is security. By compiling
|
|
|
+<!--para>Another advantage of a custom built Linux system is security. By compiling
|
|
|
the entire system from source code, you are empowered to audit everything
|
|
|
and apply all the security patches desired. It is no longer necessary to
|
|
|
wait for somebody else to compile binary packages that fix a security hole.
|
|
|
Unless you examine the patch and implement it yourself, you have no
|
|
|
guarantee that the new binary package was built correctly and adequately
|
|
|
-fixes the problem.</para>
|
|
|
+fixes the problem.</para-->
|
|
|
|
|
|
-<para>The goal of Linux From Scratch is to build a complete and usable
|
|
|
+<para>自行定制的 Linux 系统在安全方面也优势很大。在从源码编译整个系统的过程中,您
|
|
|
+ 有机会审核所有的代码,并安装您需要的安全补丁。您不需要像往常那样等待其他人编译
|
|
|
+ 一个修复了安全漏洞的二进制包。另外,除非您亲自检查并应用了补丁,您无法保证新的
|
|
|
+ 二进制包在编译过程中没有出问题,并且正确解决了安全漏洞。</para>
|
|
|
+
|
|
|
+<!--para>The goal of Linux From Scratch is to build a complete and usable
|
|
|
foundation-level system. If you do not wish to build your own Linux system
|
|
|
from scratch, you may nevertheless benefit from the information in this
|
|
|
-book.</para>
|
|
|
+book.</para-->
|
|
|
+
|
|
|
+<para>Linux From Scratch 的目标是构建一个完整并基本可用的系统。如果您不想从零构建
|
|
|
+ 您自己的 Linux 系统,那么您可能不会从本书提供的信息中受益。</para>
|
|
|
|
|
|
-<para>There are too many other good reasons to build your own LFS system to
|
|
|
+<!--para>There are too many other good reasons to build your own LFS system to
|
|
|
list them all here. In the end, education is by far the most powerful of
|
|
|
reasons. As you continue in your LFS experience, you will discover the power
|
|
|
-that information and knowledge truly bring.</para>
|
|
|
+that information and knowledge truly bring.</para-->
|
|
|
+
|
|
|
+<para>此外,构建 LFS 系统还有很多好处,这里就不一一列举了。在所有原因中,最重要的
|
|
|
+ 是,在您编译和使用 LFS 的实践中,您将了解很多威力巨大的信息和知识。</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|