1
0
Prechádzať zdrojové kódy

chapter05: Translate stripping instruction

Xi Ruoyao 7 rokov pred
rodič
commit
7260a0cba8
1 zmenil súbory, kde vykonal 37 pridanie a 13 odobranie
  1. 37 13
      chapter05/stripping.xml

+ 37 - 13
chapter05/stripping.xml

@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
@@ -8,36 +8,60 @@
 <sect1 id="ch-tools-stripping">
   <?dbhtml filename="stripping.html"?>
 
-  <title>Stripping</title>
+  <title>移除无用内容</title>
 
-  <para>The steps in this section are optional, but if the LFS partition is
+  <!--para>The steps in this section are optional, but if the LFS partition is
   rather small, it is beneficial to learn that unnecessary items can be removed.
   The executables and libraries built so far contain about 70 MB of unneeded
-  debugging symbols. Remove those symbols with:</para>
+  debugging symbols. Remove those symbols with:</para-->
+  <para>本节中的步骤是可选的,但如果 LFS 分区比较小,
+	  您应该了解一下,有些无用的内容可以删除。
+	  到现在为止,已经构建的可执行文件和库包含大约 70MB
+	  的无用调试符号。执行下列命令,移除这些符号:</para>
 
 <screen><userinput>strip --strip-debug /tools/lib/*
 /usr/bin/strip --strip-unneeded /tools/{,s}bin/*</userinput></screen>
 
-  <para>These commands will skip a number of files, reporting that it does not
+  <!--para>These commands will skip a number of files, reporting that it does not
   recognize their file format. Most of these are scripts instead of binaries.
-  Also use the system strip command to include the strip binary in /tools.</para>
+  Also use the system strip command to include the strip binary in /tools.</para-->
+  <para>以上命令会跳过一些文件,并报告说无法识别它们的格式。
+	  这些文件大多数都是脚本文件,而不是二进制文件。
+	  这里使用了宿主系统的 strip 命令,因为它可以清理 /tools 中的
+	  strip 二进制程序。</para>
 
-  <para>Take care <emphasis>not</emphasis> to use
-  <parameter>--strip-unneeded</parameter> on the libraries. The static
+  <!--para>Take care <emphasis>not</emphasis> to use
+  <parameter>strip-unneeded</parameter> on the libraries. The static
   ones would be destroyed and the toolchain packages would need to be
-  built all over again.</para>
+  built all over again.</para-->
+  <para>注意<emphasis>不要</emphasis>对库文件使用
+	  <parameter>--strip-unneeded</parameter> 选项。这会损坏静态库,
+	  结果整个工具链都要重新构建。</para>
 
-  <para>To save more, remove the documentation:</para>
+  <!--para>To save more, remove the documentation:</para-->
+  <para>为了节约更多空间,删除文档:</para>
 
 <screen><userinput>rm -rf /tools/{,share}/{info,man,doc}</userinput></screen>
 
-  <para>Remove unneeded files:</para>
+  <!--para>Remove unneeded files:</para-->
+  <para>删除无用的文件:</para>
 
 <screen><userinput>find /tools/{lib,libexec} -name \*.la -delete</userinput></screen>
 
-  <para>At this point, you should have at least 3 GB of free space in
+  <note><title>译注</title>
+	  <para>这里删除的是 libtool 档案文件。它们是为了相当过时的原因创建的,
+		  在现代 Linux 系统上几乎没有用。参阅
+		  <ulink url="&blfs-book;introduction/la-files.html">
+		  	  BLFS 中的说明</ulink>。
+	  </para>
+  </note>
+
+  <!--para>At this point, you should have at least 3 GB of free space in
   <envar>$LFS</envar> that can be used to build and install Glibc and Gcc in
   the next phase. If you can build and install Glibc, you can build and install
-  the rest too.</para>
+  the rest too.</para-->
+  <para>现在,您应该保证 <envar>$LFS</envar> 有至少 3 GB 的可用空间,
+	  以在下一阶段构建和安装 Glibc 和 GCC 。如果空间足够构建和安装 Glibc,
+	  那么构建和安装剩余的软件包就不成问题。</para>
 
 </sect1>