|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
|
|
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
|
|
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
|
|
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
|
|
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
|
|
@@ -8,59 +8,61 @@
|
|
<sect1 id="ch-finish-reboot">
|
|
<sect1 id="ch-finish-reboot">
|
|
<?dbhtml filename="reboot.html"?>
|
|
<?dbhtml filename="reboot.html"?>
|
|
|
|
|
|
- <title>Rebooting the System</title>
|
|
|
|
|
|
+ <title>重启系统</title>
|
|
|
|
|
|
- <para>Now that all of the software has been installed, it is time to reboot
|
|
|
|
|
|
+ <!--para>Now that all of the software has been installed, it is time to reboot
|
|
your computer. However, you should be aware of a few things. The system you
|
|
your computer. However, you should be aware of a few things. The system you
|
|
have created in this book is quite minimal, and most likely will not have
|
|
have created in this book is quite minimal, and most likely will not have
|
|
the functionality you would need to be able to continue forward. By installing
|
|
the functionality you would need to be able to continue forward. By installing
|
|
a few extra packages from the BLFS book while still in our current chroot
|
|
a few extra packages from the BLFS book while still in our current chroot
|
|
environment, you can leave yourself in a much better position to continue on
|
|
environment, you can leave yourself in a much better position to continue on
|
|
- once you reboot into your new LFS installation. Here are some suggestions:</para>
|
|
|
|
|
|
+ once you reboot into your new LFS installation. Here are some suggestions:</para-->
|
|
|
|
+ <para>现在已经安装好了本书中的所有软件,可以重新启动进入 LFS 了。
|
|
|
|
+ 然而,您应该注意,按照本书的指令构建的系统是很小的,
|
|
|
|
+ 可能会缺失一些功能,导致您无法继续使用系统。
|
|
|
|
+ 通过在当前的 chroot 环境中安装一些额外的 BLFS 软件包,
|
|
|
|
+ 您可以在重启进入新安装的 LFS 后更容易继续工作。
|
|
|
|
+ 以下是一些建议安装的软件包:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
- <listitem><para>A text mode browser such as <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;basicnet/lynx.html'>Lynx</ulink>
|
|
|
|
- will allow you to easily view the BLFS book in one virtual terminal, while
|
|
|
|
- building packages in another.</para></listitem>
|
|
|
|
-
|
|
|
|
- <listitem><para>The <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;general/gpm.html'>GPM</ulink> package will allow
|
|
|
|
- you to perform copy/paste actions in your virtual
|
|
|
|
- terminals.</para></listitem>
|
|
|
|
-
|
|
|
|
- <listitem><para>If you are in a situation where static IP configuration
|
|
|
|
- does not meet your networking requirements, installing a package
|
|
|
|
- such as <ulink url='&blfs-book;basicnet/dhcpcd.html'>dhcpcd</ulink>
|
|
|
|
- or the client portion of <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;basicnet/dhcp.html'>dhcp</ulink> may be
|
|
|
|
- useful.</para></listitem>
|
|
|
|
-
|
|
|
|
- <listitem><para>Installing <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;postlfs/sudo.html'>sudo</ulink> may be useful for
|
|
|
|
- building packages as a non-root user and easily installing the resulting
|
|
|
|
- packages in your new system. </para></listitem>
|
|
|
|
-
|
|
|
|
- <listitem><para>If you want to access your new system from a remote system
|
|
|
|
- within a comfortable GUI environment, install <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;postlfs/openssh.html'>openssh</ulink> and its
|
|
|
|
- prerequisite, <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;postlfs/openssl.html'>openssl</ulink>.
|
|
|
|
|
|
+ <listitem><para>字符模式浏览器,例如 <ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;basicnet/lynx.html'>Lynx</ulink>,
|
|
|
|
+ 这样您可以在一个虚拟终端中阅读 BLFS 手册,
|
|
|
|
+ 同时在另一个虚拟终端中构建 BLFS 软件包。</para></listitem>
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+ <listitem><para><ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;general/gpm.html'>GPM</ulink>
|
|
|
|
+ 软件包允许您在虚拟终端中进行复制粘贴操作。</para></listitem>
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+ <listitem><para>如果静态 IP 配置不符合您的网络环境要求,
|
|
|
|
+ 安装 <ulink url='&blfs-book;basicnet/dhcpcd.html'>dhcpcd</ulink>
|
|
|
|
+ 或 <ulink url='&blfs-book;basicnet/dhcp.html'>dhcp</ulink>
|
|
|
|
+ 的客户端部分之类的软件包,用于 DHCP 客户端。</para></listitem>
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+ <listitem><para>安装 <ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;postlfs/sudo.html'>sudo</ulink>,
|
|
|
|
+ 这样就能以非 root 身份构建软件包,再很容易地切换到 root 身份进行安装。
|
|
|
|
+ </para></listitem>
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+ <listitem><para>如果您想在拥有舒适的 GUI 环境的远程计算机访问新系统,
|
|
|
|
+ 安装 <ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;postlfs/openssh.html'>openssh</ulink> 和它的依赖项
|
|
|
|
+ <ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;postlfs/openssl.html'>openssl</ulink>。
|
|
</para></listitem>
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
|
- <listitem><para>To make fetching files over the internet easier, install
|
|
|
|
- <ulink url='&blfs-book;basicnet/wget.html'>wget</ulink>.
|
|
|
|
|
|
+ <listitem><para>为了更方便地从网络中下载文件,安装
|
|
|
|
+ <ulink url='&blfs-book;basicnet/wget.html'>wget</ulink>。
|
|
</para></listitem>
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
|
- <listitem><para>If one or more of your disk drives have a GUID partition
|
|
|
|
- table (GPT), either <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;postlfs/gptfdisk.html'>gptfdisk</ulink> or <ulink
|
|
|
|
- url='&blfs-book;postlfs/parted.html'>parted</ulink> will be useful.
|
|
|
|
|
|
+ <listitem><para>如果您有 GUID 分区表(GPT)磁盘,可能需要安装
|
|
|
|
+ <ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;postlfs/gptfdisk.html'>gptfdisk</ulink> 或者 <ulink
|
|
|
|
+ url='&blfs-book;postlfs/parted.html'>parted</ulink> 。
|
|
</para></listitem>
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
|
- <listitem><para>Finally, a review of the following configuration files
|
|
|
|
- is also appropriate at this point. </para>
|
|
|
|
|
|
+ <listitem><para>最后,再次检查以下配置文件:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>/etc/bashrc </para></listitem>
|
|
<listitem><para>/etc/bashrc </para></listitem>
|
|
@@ -79,12 +81,13 @@
|
|
</listitem>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
- <para>Now that we have said that, let's move on to booting our shiny new LFS
|
|
|
|
- installation for the first time! First exit from the chroot environment:</para>
|
|
|
|
|
|
+ <!--para>Now that we have said that, let's move on to booting our shiny new LFS
|
|
|
|
+ installation for the first time! First exit from the chroot environment:</para-->
|
|
|
|
+ <para>现在,终于可以引导全新的 LFS 系统了!首先退出 chroot 环境:</para>
|
|
|
|
|
|
<screen><userinput>logout</userinput></screen>
|
|
<screen><userinput>logout</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
- <para>Then unmount the virtual file systems:</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>解挂虚拟文件系统:</para>
|
|
|
|
|
|
<screen><userinput>umount -v $LFS/dev/pts
|
|
<screen><userinput>umount -v $LFS/dev/pts
|
|
umount -v $LFS/dev
|
|
umount -v $LFS/dev
|
|
@@ -92,25 +95,25 @@ umount -v $LFS/run
|
|
umount -v $LFS/proc
|
|
umount -v $LFS/proc
|
|
umount -v $LFS/sys</userinput></screen>
|
|
umount -v $LFS/sys</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
- <para>Unmount the LFS file system itself:</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>解挂 LFS 文件系统:</para>
|
|
|
|
|
|
<screen><userinput>umount -v $LFS</userinput></screen>
|
|
<screen><userinput>umount -v $LFS</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
- <para>If multiple partitions were created, unmount the other
|
|
|
|
- partitions before unmounting the main one, like this:</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>如果建立了多个挂载点,在解挂主挂载点 LFS 前,
|
|
|
|
+ 先解挂其他挂载点:</para>
|
|
|
|
|
|
<screen role="nodump"><userinput>umount -v $LFS/usr
|
|
<screen role="nodump"><userinput>umount -v $LFS/usr
|
|
umount -v $LFS/home
|
|
umount -v $LFS/home
|
|
umount -v $LFS</userinput></screen>
|
|
umount -v $LFS</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
- <para>Now, reboot the system with:</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>重新启动系统:</para>
|
|
|
|
|
|
<screen role="nodump"><userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
|
|
<screen role="nodump"><userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
- <para>Assuming the GRUB boot loader was set up as outlined earlier, the menu
|
|
|
|
- is set to boot <emphasis>LFS &version;</emphasis> automatically.</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>如果 GRUB 引导加载器如前文所述安装并配置正确,
|
|
|
|
+ 它应该会自动引导 <emphasis>LFS &version;</emphasis> 启动项。</para>
|
|
|
|
|
|
- <para>When the reboot is complete, the LFS system is ready for use and
|
|
|
|
- more software may be added to suit your needs.</para>
|
|
|
|
|
|
+ <para>重启后,LFS 系统就可以使用了,您可以安装更多的软件包,
|
|
|
|
+ 以满足自己的需求。</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</sect1>
|