man-db.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/man-db.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  16. #, no-wrap
  17. msgid "&man-db-url;"
  18. msgstr "&man-db-url;"
  19. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  20. msgid ""
  21. "<productname>man-db</productname> <productnumber>&man-db-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>man-db</productname> <productnumber>&man-db-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. msgid "Man-DB-&man-db-version;"
  28. msgstr "Man-DB-&man-db-version;"
  29. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  30. msgid "Man-DB"
  31. msgstr "Man-DB"
  32. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  33. msgid "The Man-DB package contains programs for finding and viewing man pages."
  34. msgstr "Man-DB 软件包包含查找和阅读 man 页面的程序。"
  35. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  36. msgid "&buildtime;"
  37. msgstr "&buildtime;"
  38. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  39. msgid "&diskspace;"
  40. msgstr "&diskspace;"
  41. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  42. msgid "&man-db-fin-sbu;"
  43. msgstr "&man-db-fin-sbu;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  45. msgid "&man-db-fin-du;"
  46. msgstr "&man-db-fin-du;"
  47. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  48. msgid "Installation of Man-DB"
  49. msgstr "安装 Man-DB"
  50. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  51. msgid "Prepare Man-DB for compilation:"
  52. msgstr "准备编译 Man-DB:"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  54. #, no-wrap
  55. msgid ""
  56. "<userinput remap=\"configure\">sed -i '/find/s@/usr@@' init/systemd/man-db.service.in\n"
  57. "\n"
  58. "./configure --prefix=/usr \\\n"
  59. " --docdir=/usr/share/doc/man-db-&man-db-version; \\\n"
  60. " --sysconfdir=/etc \\\n"
  61. " --disable-setuid \\\n"
  62. " --enable-cache-owner=bin \\\n"
  63. " --with-browser=/usr/bin/lynx \\\n"
  64. " --with-vgrind=/usr/bin/vgrind \\\n"
  65. " --with-grap=/usr/bin/grap</userinput>"
  66. msgstr ""
  67. "<userinput remap=\"configure\">sed -i '/find/s@/usr@@' init/systemd/man-db.service.in\n"
  68. "\n"
  69. "./configure --prefix=/usr \\\n"
  70. " --docdir=/usr/share/doc/man-db-&man-db-version; \\\n"
  71. " --sysconfdir=/etc \\\n"
  72. " --disable-setuid \\\n"
  73. " --enable-cache-owner=bin \\\n"
  74. " --with-browser=/usr/bin/lynx \\\n"
  75. " --with-vgrind=/usr/bin/vgrind \\\n"
  76. " --with-grap=/usr/bin/grap</userinput>"
  77. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  78. #, no-wrap
  79. msgid ""
  80. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  81. " --docdir=/usr/share/doc/man-db-&man-db-version; \\\n"
  82. " --sysconfdir=/etc \\\n"
  83. " --disable-setuid \\\n"
  84. " --enable-cache-owner=bin \\\n"
  85. " --with-browser=/usr/bin/lynx \\\n"
  86. " --with-vgrind=/usr/bin/vgrind \\\n"
  87. " --with-grap=/usr/bin/grap \\\n"
  88. " --with-systemdtmpfilesdir= \\\n"
  89. " --with-systemdsystemunitdir=</userinput>"
  90. msgstr ""
  91. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  92. " --docdir=/usr/share/doc/man-db-&man-db-version; \\\n"
  93. " --sysconfdir=/etc \\\n"
  94. " --disable-setuid \\\n"
  95. " --enable-cache-owner=bin \\\n"
  96. " --with-browser=/usr/bin/lynx \\\n"
  97. " --with-vgrind=/usr/bin/vgrind \\\n"
  98. " --with-grap=/usr/bin/grap \\\n"
  99. " --with-systemdtmpfilesdir= \\\n"
  100. " --with-systemdsystemunitdir=</userinput>"
  101. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  102. msgid "The meaning of the configure options:"
  103. msgstr "配置选项的含义:"
  104. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  105. msgid ""
  106. "<command>sed -i '/find/s@/usr@@' init/systemd/man-db.service.in</command>"
  107. msgstr ""
  108. "<command>sed -i '/find/s@/usr@@' init/systemd/man-db.service.in</command>"
  109. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  110. msgid ""
  111. "This changes a harcoded path to the <command>find</command> utility, which "
  112. "we install in <filename class=\"directory\">/bin</filename>."
  113. msgstr ""
  114. "修改硬编码的,指向 <command>find</command> 工具的路径,它被我们安装到 "
  115. "<filename class=\"directory\">/bin</filename> 目录。"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  117. msgid "<parameter>--disable-setuid</parameter>"
  118. msgstr "<parameter>--disable-setuid</parameter>"
  119. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  120. msgid ""
  121. "This disables making the <command>man</command> program setuid to user "
  122. "<systemitem class=\"username\">man</systemitem>."
  123. msgstr ""
  124. "该选项防止将 <command>man</command> 程序 setuid 到用户 <systemitem class="
  125. "\"username\">man</systemitem>。"
  126. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  127. msgid "<parameter>--enable-cache-owner=bin</parameter>"
  128. msgstr "<parameter>--enable-cache-owner=bin</parameter>"
  129. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  130. msgid ""
  131. "This makes the system-wide cache files be owned by user <systemitem class="
  132. "\"username\">bin</systemitem>."
  133. msgstr ""
  134. "该选项使得系统范围的缓存文件所有者为用户 <systemitem class=\"username\">bin</"
  135. "systemitem>。"
  136. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  137. msgid "<parameter>--with-...</parameter>"
  138. msgstr "<parameter>--with-...</parameter>"
  139. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  140. msgid ""
  141. "These three parameters are used to set some default programs. "
  142. "<command>lynx</command> is a text-based web browser (see BLFS for "
  143. "installation instructions), <command>vgrind</command> converts program "
  144. "sources to Groff input, and <command>grap</command> is useful for "
  145. "typesetting graphs in Groff documents. The <command>vgrind</command> and "
  146. "<command>grap</command> programs are not normally needed for viewing manual "
  147. "pages. They are not part of LFS or BLFS, but you should be able to install "
  148. "them yourself after finishing LFS if you wish to do so."
  149. msgstr ""
  150. "这三个选项设定一些默认程序。<command>lynx</command> 是基于文本的 web 浏览器 "
  151. "(安装过程可在 BLFS 中查阅),<command>vgrind</command> 将程序源代码转换成 "
  152. "Groff 输入,<command>grap</command> 用于在 Groff 文档中画图。"
  153. "<command>vgrind</command> 和 <command>grap</command> 在阅读 man 手册页面时一"
  154. "般用不到。它们不是 LFS 或 BLFS 的一部分,但如果需要的话,您应该可以在完成 "
  155. "LFS 的构建后自行安装它们。"
  156. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  157. msgid "<parameter>--with-systemd...</parameter>"
  158. msgstr "<parameter>--with-systemd...</parameter>"
  159. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  160. msgid ""
  161. "These parameters prevent installing unneeded systemd directories and files."
  162. msgstr "该选项防止安装不必要的,为 systemd 提供的目录和文件。"
  163. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  164. msgid "Compile the package:"
  165. msgstr "编译该软件包:"
  166. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  167. #, no-wrap
  168. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  169. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  170. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  171. msgid "To test the results, issue:"
  172. msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  174. #, no-wrap
  175. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  176. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  177. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  178. msgid "Install the package:"
  179. msgstr "安装该软件包:"
  180. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  181. #, no-wrap
  182. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  183. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  184. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  185. msgid "Non-English Manual Pages in LFS"
  186. msgstr "LFS 中的非英文 man 手册页面"
  187. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  188. msgid ""
  189. "The following table shows the character set that Man-DB assumes manual pages "
  190. "installed under <filename class=\"directory\">/usr/share/man/&lt;ll&gt;</"
  191. "filename> will be encoded with. In addition to this, Man-DB correctly "
  192. "determines if manual pages installed in that directory are UTF-8 encoded."
  193. msgstr ""
  194. "下表展示了 Man-DB 假定的安装在 <filename class=\"directory\">/usr/share/man/"
  195. "&lt;ll&gt;</filename> 中的 man 手册页面的编码字符集。另外,Man-DB 还能正确地"
  196. "判断出这些页面是否为 UTF-8 编码。"
  197. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><title>
  198. msgid "Expected character encoding of legacy 8-bit manual pages"
  199. msgstr "传统 8 位 man 手册页面的预期字符编码"
  200. #. type: Content of: <sect1><sect2><table>
  201. msgid "<?dbfo table-width=\"6in\" ?>"
  202. msgstr "<?dbfo table-width=\"6in\" ?>"
  203. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
  204. msgid "Language (code)"
  205. msgstr "语言 (代码)"
  206. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
  207. msgid "Encoding"
  208. msgstr "编码"
  209. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  210. msgid "Danish (da)"
  211. msgstr "丹麦语 (da)"
  212. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  213. msgid "ISO-8859-1"
  214. msgstr "ISO-8859-1"
  215. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  216. msgid "Croatian (hr)"
  217. msgstr "克罗地亚语 (hr)"
  218. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  219. msgid "ISO-8859-2"
  220. msgstr "ISO-8859-2"
  221. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  222. msgid "German (de)"
  223. msgstr "德语 (de)"
  224. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  225. msgid "Hungarian (hu)"
  226. msgstr "匈牙利语 (hu)"
  227. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  228. msgid "English (en)"
  229. msgstr "英语 (en)"
  230. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  231. msgid "Japanese (ja)"
  232. msgstr "日语 (ja)"
  233. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  234. msgid "EUC-JP"
  235. msgstr "EUC-JP"
  236. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  237. msgid "Spanish (es)"
  238. msgstr "西班牙语 (es)"
  239. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  240. msgid "Korean (ko)"
  241. msgstr "朝鲜语 (ko)"
  242. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  243. msgid "EUC-KR"
  244. msgstr "EUC-KR"
  245. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  246. msgid "Estonian (et)"
  247. msgstr "爱沙尼亚语 (et)"
  248. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  249. msgid "Lithuanian (lt)"
  250. msgstr "立陶宛语 (lt)"
  251. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  252. msgid "ISO-8859-13"
  253. msgstr "ISO-8859-13"
  254. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  255. msgid "Finnish (fi)"
  256. msgstr "芬兰语 (fi)"
  257. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  258. msgid "Latvian (lv)"
  259. msgstr "拉脱维亚语 (lv)"
  260. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  261. msgid "French (fr)"
  262. msgstr "法语 (fr)"
  263. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  264. msgid "Macedonian (mk)"
  265. msgstr "马其顿语 (mk)"
  266. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  267. msgid "ISO-8859-5"
  268. msgstr "ISO-8859-5"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  270. msgid "Irish (ga)"
  271. msgstr "爱尔兰语 (ga)"
  272. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  273. msgid "Polish (pl)"
  274. msgstr "波兰语 (pl)"
  275. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  276. msgid "Galician (gl)"
  277. msgstr "加利西亚语 (gl)"
  278. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  279. msgid "Romanian (ro)"
  280. msgstr "罗马尼亚语 (ro)"
  281. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  282. msgid "Indonesian (id)"
  283. msgstr "印度尼西亚语 (id)"
  284. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  285. msgid "Russian (ru)"
  286. msgstr "俄语 (ru)"
  287. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  288. msgid "KOI8-R"
  289. msgstr "KOI8-R"
  290. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  291. msgid "Icelandic (is)"
  292. msgstr "冰岛语 (is)"
  293. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  294. msgid "Slovak (sk)"
  295. msgstr "斯洛伐克语 (sk)"
  296. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  297. msgid "Italian (it)"
  298. msgstr "意大利语 (it)"
  299. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  300. msgid "Slovenian (sl)"
  301. msgstr "斯洛文尼亚语 (sl)"
  302. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  303. msgid "Norwegian Bokmal (nb)"
  304. msgstr "挪威巴克摩语 (nb)"
  305. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  306. msgid "Serbian Latin (sr@latin)"
  307. msgstr "拉丁文书写的塞尔维亚语 (sr@latin)"
  308. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  309. msgid "Dutch (nl)"
  310. msgstr "荷兰语 (nl)"
  311. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  312. msgid "Serbian (sr)"
  313. msgstr "塞尔维亚语 (sr)"
  314. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  315. msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
  316. msgstr "挪威尼诺斯克语 (nn)"
  317. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  318. msgid "Turkish (tr)"
  319. msgstr "土耳其语 (tr)"
  320. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  321. msgid "ISO-8859-9"
  322. msgstr "ISO-8859-9"
  323. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  324. msgid "Norwegian (no)"
  325. msgstr "挪威语 (no)"
  326. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  327. msgid "Ukrainian (uk)"
  328. msgstr "乌克兰语 (uk)"
  329. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  330. msgid "KOI8-U"
  331. msgstr "KOI8-U"
  332. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  333. msgid "Portuguese (pt)"
  334. msgstr "葡萄牙语 (pt)"
  335. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  336. msgid "Vietnamese (vi)"
  337. msgstr "越南语 (vi)"
  338. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  339. msgid "TCVN5712-1"
  340. msgstr "TCVN5712-1"
  341. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  342. msgid "Swedish (sv)"
  343. msgstr "瑞典语 (sv)"
  344. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  345. msgid "Simplified Chinese (zh_CN)"
  346. msgstr "简体中文 (zh_CN)"
  347. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  348. msgid "GBK"
  349. msgstr "GBK"
  350. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  351. msgid "Belarusian (be)"
  352. msgstr "白俄罗斯语 (be)"
  353. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  354. msgid "CP1251"
  355. msgstr "CP1251"
  356. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  357. msgid "Simplified Chinese, Singapore (zh_SG)"
  358. msgstr "简体中文,新加坡 (zh_SG)"
  359. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  360. msgid "Bulgarian (bg)"
  361. msgstr "保加利亚语 (bg)"
  362. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  363. msgid "Traditional Chinese, Hong Kong (zh_HK)"
  364. msgstr "繁体中文,香港特别行政区 (zh_HK)"
  365. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  366. msgid "BIG5HKSCS"
  367. msgstr "BIG5HKSCS"
  368. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  369. msgid "Czech (cs)"
  370. msgstr "捷克语 (cs)"
  371. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  372. msgid "Traditional Chinese (zh_TW)"
  373. msgstr "繁体中文 (zh_TW)"
  374. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  375. msgid "BIG5"
  376. msgstr "BIG5"
  377. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  378. msgid "Greek (el)"
  379. msgstr "希腊文 (el)"
  380. #. type: Content of: <sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
  381. msgid "ISO-8859-7"
  382. msgstr "ISO-8859-7"
  383. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  384. msgid "Manual pages in languages not in the list are not supported."
  385. msgstr "用该表之外的语言编写的 man 手册页面不被支持。"
  386. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  387. msgid "Contents of Man-DB"
  388. msgstr "Man-DB 的内容"
  389. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  390. msgid "Installed programs"
  391. msgstr "安装的程序"
  392. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  393. msgid "Installed libraries"
  394. msgstr "安装的库"
  395. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  396. msgid "Installed directories"
  397. msgstr "安装的目录"
  398. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  399. msgid ""
  400. "accessdb, apropos (link to whatis), catman, lexgrog, man, mandb, manpath, "
  401. "and whatis"
  402. msgstr ""
  403. "accessdb, apropos (link to whatis), catman, lexgrog, man, mandb, manpath, 以"
  404. "及 whatis"
  405. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  406. msgid "libman.so and libmandb.so (both in /usr/lib/man-db)"
  407. msgstr "libman.so 和 libmandb.so (都在 /usr/lib/man-db 中)"
  408. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  409. msgid ""
  410. "/usr/lib/man-db, /usr/libexec/man-db, and /usr/share/doc/man-db-&man-db-"
  411. "version;"
  412. msgstr ""
  413. "/usr/lib/man-db, /usr/libexec/man-db, and /usr/share/doc/man-db-&man-db-"
  414. "version;"
  415. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  416. msgid "Short Descriptions"
  417. msgstr "简要描述"
  418. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  419. msgid ""
  420. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  421. msgstr ""
  422. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  423. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  424. msgid "<command>accessdb</command>"
  425. msgstr "<command>accessdb</command>"
  426. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  427. msgid ""
  428. "Dumps the <command>whatis</command> database contents in human-readable form"
  429. msgstr "将 <command>whatis</command> 数据库内容转储为人类可读格式"
  430. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  431. msgid "accessdb"
  432. msgstr "accessdb"
  433. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  434. msgid "<command>apropos</command>"
  435. msgstr "<command>apropos</command>"
  436. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  437. msgid ""
  438. "Searches the <command>whatis</command> database and displays the short "
  439. "descriptions of system commands that contain a given string"
  440. msgstr ""
  441. "搜索 <command>whatis</command> 数据库,显示包含给定字符串的系统命令的简要描述"
  442. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  443. msgid "apropos"
  444. msgstr "apropos"
  445. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  446. msgid "<command>catman</command>"
  447. msgstr "<command>catman</command>"
  448. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  449. msgid "Creates or updates the pre-formatted manual pages"
  450. msgstr "创建或更新预先格式化的 man 手册页面"
  451. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  452. msgid "catman"
  453. msgstr "catman"
  454. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  455. msgid "<command>lexgrog</command>"
  456. msgstr "<command>lexgrog</command>"
  457. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  458. msgid "Displays one-line summary information about a given manual page"
  459. msgstr "显示给定 man 手册页面的单行摘要信息"
  460. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  461. msgid "lexgrog"
  462. msgstr "lexgrog"
  463. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  464. msgid "<command>man</command>"
  465. msgstr "<command>man</command>"
  466. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  467. msgid "Formats and displays the requested manual page"
  468. msgstr "格式化并显示请求的 man 手册页面"
  469. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  470. msgid "man"
  471. msgstr "man"
  472. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  473. msgid "<command>mandb</command>"
  474. msgstr "<command>mandb</command>"
  475. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  476. msgid "Creates or updates the <command>whatis</command> database"
  477. msgstr "创建或更新 <command>whatis</command> 数据库"
  478. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  479. msgid "mandb"
  480. msgstr "mandb"
  481. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  482. msgid "<command>manpath</command>"
  483. msgstr "<command>manpath</command>"
  484. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  485. msgid ""
  486. "Displays the contents of $MANPATH or (if $MANPATH is not set) a suitable "
  487. "search path based on the settings in man.conf and the user's environment"
  488. msgstr ""
  489. "显示 $MANPATH 的内容,或者 (如果 $MANPATH 未设定) 根据 man.conf 和用户环境确"
  490. "定的合适搜索路径"
  491. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  492. msgid "manpath"
  493. msgstr "manpath"
  494. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  495. msgid "<command>whatis</command>"
  496. msgstr "<command>whatis</command>"
  497. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  498. msgid ""
  499. "Searches the <command>whatis</command> database and displays the short "
  500. "descriptions of system commands that contain the given keyword as a separate "
  501. "word"
  502. msgstr ""
  503. "搜索 <command>whatis</command> 数据库,显示包含给定关键词的系统命令的简要描述"
  504. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  505. msgid "whatis"
  506. msgstr "whatis"
  507. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  508. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libman</filename>"
  509. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libman</filename>"
  510. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  511. msgid "Contains run-time support for <command>man</command>"
  512. msgstr "包含 <command>man</command> 运行时支持"
  513. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  514. msgid "libman"
  515. msgstr "libman"
  516. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  517. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmandb</filename>"
  518. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmandb</filename>"
  519. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  520. msgid "libmandb"
  521. msgstr "libmandb"