|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"X-Pootle-Revision: 9999999\n"
|
|
|
"X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/part3intro/toolchaintechnotes.po\n"
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 23:33+0800\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2020-09-02 17:30+0800\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"\">$LFS/tools/bin</filename>,另一个是 <filename class=\"directory\">$LFS/"
|
|
|
"tools/$LFS_TGT/bin</filename>。这两个位置中的工具互为硬链接。链接器的一项重要"
|
|
|
"属性是它搜索库的顺序,通过向 <command>ld</command> 命令加入 <parameter>--"
|
|
|
-"verbose</parameter> 参数,可以得到关于搜索路径的详细信息。例如,"
|
|
|
-"<userinput>ld --verbose | grep SEARCH</userinput> 会输出当前的搜索路径及其顺"
|
|
|
-"序。此外,通过编译一个样品 (dummy) 程序并向链接器 <command>ld</command> 传递 "
|
|
|
-"<parameter>--verbose</parameter> 参数,可以知道哪些文件被链接。例如,"
|
|
|
-"<userinput>gcc dummy.c -Wl,--verbose 2>&1 | grep succeeded</"
|
|
|
-"userinput> 将显示所有在链接过程中被成功打开的文件。"
|
|
|
+"verbose</parameter> 参数,可以得到关于搜索路径的详细信息。例如,<command>ld "
|
|
|
+"--verbose | grep SEARCH</command> 会输出当前的搜索路径及其顺序。此外,通过编"
|
|
|
+"译一个样品 (dummy) 程序并向链接器 <command>ld</command> 传递 <parameter>--"
|
|
|
+"verbose</parameter> 参数,可以知道哪些文件被链接。例如,<command>gcc dummy.c "
|
|
|
+"-Wl,--verbose 2>&1 | grep succeeded</command> 将显示所有在链接过程中被"
|
|
|
+"成功打开的文件。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"基于我们上面论述的原因,这些输出非常重要。这说明 GCC 的配置脚本没有在 PATH 变"
|
|
|
"量指定的目录中搜索工具。然而,在 <command>gcc</command> 的实际运行中,未必会"
|
|
|
"使用同样的搜索路径。为了查询 <command>gcc</command> 会使用哪个链接器,需要执"
|
|
|
-"行以下命令:<userinput>$LFS_TGT-gcc -print-prog-name=ld</userinput>。"
|
|
|
+"行以下命令:<command>$LFS_TGT-gcc -print-prog-name=ld</command>。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
|
|
|
"including <command>gcc</command>'s included search paths and their order."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"通过向 <command>gcc</command> 传递 <parameter>-v</parameter> 参数,可以知道在"
|
|
|
-"编译样品程序时发生的细节。例如,<userinput>gcc -v dummy.c</userinput> 会输出"
|
|
|
-"预处理、编译和汇编阶段中的详细信息,包括 <command>gcc</command> 的包含文件搜"
|
|
|
-"索路径和顺序。"
|
|
|
+"编译样品程序时发生的细节。例如,<command>gcc -v dummy.c</command> 会输出预处"
|
|
|
+"理、编译和汇编阶段中的详细信息,包括 <command>gcc</command> 的包含文件搜索路"
|
|
|
+"径和顺序。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
|
|
|
"the Glibc package—it is very self-sufficient in terms of its build "
|
|
|
"machinery and generally does not rely on toolchain defaults."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"下一步安装 Glibc。在构建 Glibc 时需要着重考虑是编译器,二进制工具,以及内核头"
|
|
|
-"文件。编译器一般不成问题,Glibc 总是使用传递给配置脚本的 <parameter>--host</"
|
|
|
+"下一步安装 Glibc。在构建 Glibc 时需要着重考虑编译器,二进制工具,以及内核头文"
|
|
|
+"件。编译器一般不成问题,Glibc 总是使用传递给配置脚本的 <parameter>--host</"
|
|
|
"parameter> 参数相关的编译器。例如,在我们的例子中,使用的编译器是 <command>"
|
|
|
"$LFS_TGT-gcc</command>。但二进制工具和内核头文件的问题比较复杂。安全起见,我"
|
|
|
"们使用配置脚本提供的开关,保证正确的选择。在 <command>configure</command> 脚"
|