tar.po 5.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/tar.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  16. #, no-wrap
  17. msgid "&tar-url;"
  18. msgstr "&tar-url;"
  19. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  20. msgid ""
  21. "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
  22. "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
  25. "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. msgid "Tar-&tar-version;"
  28. msgstr "Tar-&tar-version;"
  29. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  30. msgid "Tar"
  31. msgstr "Tar"
  32. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  33. msgid ""
  34. "The Tar package provides the ability to create tar archives as well as "
  35. "perform various other kinds of archive manipulation. Tar can be used on "
  36. "previously created archives to extract files, to store additional files, or "
  37. "to update or list files which were already stored."
  38. msgstr ""
  39. "Tar 软件包提供创建 tar 归档文件,以及对归档文件进行其他操作的功能。Tar 可以对"
  40. "已经创建的归档文件进行提取文件,存储新文件,更新文件,或者列出文件等操作。"
  41. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  42. msgid "&buildtime;"
  43. msgstr "&buildtime;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. msgid "&diskspace;"
  46. msgstr "&diskspace;"
  47. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  48. msgid "&tar-fin-sbu;"
  49. msgstr "&tar-fin-sbu;"
  50. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  51. msgid "&tar-fin-du;"
  52. msgstr "&tar-fin-du;"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  54. msgid "Installation of Tar"
  55. msgstr "安装 Tar"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  57. msgid "Prepare Tar for compilation:"
  58. msgstr "准备编译 Tar:"
  59. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  60. #, no-wrap
  61. msgid ""
  62. "<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 \\\n"
  63. "./configure --prefix=/usr \\\n"
  64. " --bindir=/bin</userinput>"
  65. msgstr ""
  66. "<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 \\\n"
  67. "./configure --prefix=/usr \\\n"
  68. " --bindir=/bin</userinput>"
  69. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  70. msgid "The meaning of the configure option:"
  71. msgstr "配置选项的含义:"
  72. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  73. msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  74. msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  75. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  76. msgid ""
  77. "This forces the test for <function>mknod</function> to be run as root. It "
  78. "is generally considered dangerous to run this test as the root user, but as "
  79. "it is being run on a system that has only been partially built, overriding "
  80. "it is OK."
  81. msgstr ""
  82. "该选项强制以 root 用户身份运行 <function>mknod</function> 测试。一般认为以 "
  83. "root 用户身份运行该测试是危险的,不过由于是在仅仅部分构建好的系统上运行测试,"
  84. "可以覆盖掉这个安全措施。"
  85. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  86. msgid "Compile the package:"
  87. msgstr "编译该软件包:"
  88. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  89. #, no-wrap
  90. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  91. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  92. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  93. msgid "To test the results (about 3 SBU), issue:"
  94. msgstr "执行以下命令测试编译结果 (需要约 3 SBU):"
  95. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  96. #, no-wrap
  97. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  98. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  99. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  100. msgid "One test, capabilities: binary store/restore, is known to fail."
  101. msgstr "已知一项名为 capabilities: binary store/restore 的测试会失败。"
  102. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  103. msgid "Install the package:"
  104. msgstr "安装该软件包:"
  105. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  106. #, no-wrap
  107. msgid ""
  108. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  109. "make -C doc install-html docdir=/usr/share/doc/tar-&tar-version;</userinput>"
  110. msgstr ""
  111. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  112. "make -C doc install-html docdir=/usr/share/doc/tar-&tar-version;</userinput>"
  113. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  114. msgid "Contents of Tar"
  115. msgstr "Tar 的内容"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  117. msgid "Installed programs"
  118. msgstr "安装的程序"
  119. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  120. msgid "Installed directory"
  121. msgstr "安装的目录"
  122. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  123. msgid "tar"
  124. msgstr "tar"
  125. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  126. msgid "/usr/share/doc/tar-&tar-version;"
  127. msgstr "/usr/share/doc/tar-&tar-version;"
  128. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  129. msgid "Short Descriptions"
  130. msgstr "简要描述"
  131. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  132. msgid ""
  133. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  134. msgstr ""
  135. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  136. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  137. msgid "<command>tar</command>"
  138. msgstr "<command>tar</command>"
  139. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  140. msgid ""
  141. "Creates, extracts files from, and lists the contents of archives, also known "
  142. "as tarballs"
  143. msgstr "创建称为 tarball 的档案文件,从档案文件中提取文件,或列出档案文件内容"