123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
- "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/ncurses.po\n"
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
- #, no-wrap
- msgid "&ncurses-url;"
- msgstr "&ncurses-url;"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info>
- msgid ""
- "<productname>ncurses</productname> <productnumber>&ncurses-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- msgstr ""
- "<productname>ncurses</productname> <productnumber>&ncurses-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Ncurses-&ncurses-version;"
- msgstr "Ncurses-&ncurses-version;"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "Ncurses"
- msgstr "Ncurses"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "The Ncurses package contains libraries for terminal-independent handling of "
- "character screens."
- msgstr "Ncurses 软件包包含终端无关的字符屏幕处理库。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&buildtime;"
- msgstr "&buildtime;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&diskspace;"
- msgstr "&diskspace;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&ncurses-fin-sbu;"
- msgstr "&ncurses-fin-sbu;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&ncurses-fin-du;"
- msgstr "&ncurses-fin-du;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Installation of Ncurses"
- msgstr "安装 Ncurses"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Don't install a static library that is not handled by configure:"
- msgstr "输入以下命令,使构建系统不安装一个 configure 脚本未处理的静态库:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/LIBTOOL_INSTALL/d' c++/Makefile.in</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/LIBTOOL_INSTALL/d' c++/Makefile.in</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Prepare Ncurses for compilation:"
- msgstr "准备编译 Ncurses:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
- " --mandir=/usr/share/man \\\n"
- " --with-shared \\\n"
- " --without-debug \\\n"
- " --without-normal \\\n"
- " --enable-pc-files \\\n"
- " --enable-widec</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
- " --mandir=/usr/share/man \\\n"
- " --with-shared \\\n"
- " --without-debug \\\n"
- " --without-normal \\\n"
- " --enable-pc-files \\\n"
- " --enable-widec</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
- msgid "The meaning of the new configure options:"
- msgstr "新的配置选项的含义:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>--enable-widec</parameter>"
- msgstr "<parameter>--enable-widec</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This switch causes wide-character libraries (e.g., <filename class="
- "\"libraryfile\">libncursesw.so.&ncurses-version;</filename>) to be built "
- "instead of normal ones (e.g., <filename class=\"libraryfile\">libncurses.so."
- "&ncurses-version;</filename>). These wide-character libraries are usable in "
- "both multibyte and traditional 8-bit locales, while normal libraries work "
- "properly only in 8-bit locales. Wide-character and normal libraries are "
- "source-compatible, but not binary-compatible."
- msgstr ""
- "该选项使得宽字符库 (例如 <filename class=\"libraryfile\">libncursesw.so."
- "&ncurses-version;</filename>) 被构建,而不构建常规字符库 (例如 <filename "
- "class=\"libraryfile\">libncurses.so.&ncurses-version;</filename>)。宽字符库在"
- "多字节和传统 8 位 locale 中都能工作,而常规字符库只能在 8 位 locale 中工作。"
- "宽字符库和普通字符库在源码层面是兼容的,但二进制不兼容。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>--enable-pc-files</parameter>"
- msgstr "<parameter>--enable-pc-files</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "This switch generates and installs .pc files for pkg-config."
- msgstr "该参数使得构建系统生成并安装 pkg-config 使用的 .pc 文件。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>--without-normal</parameter>"
- msgstr "<parameter>--without-normal</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "This switch disables building and installing most static libraries."
- msgstr "该选项禁止构建系统编译并安装多数静态库。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Compile the package:"
- msgstr "编译该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "This package has a test suite, but it can only be run after the package has "
- "been installed. The tests reside in the <filename class=\"directory\">test/"
- "</filename> directory. See the <filename>README</filename> file in that "
- "directory for further details."
- msgstr ""
- "该软件包有测试套件,但只能在安装该软件包后才能运行。测试用例位于 <filename "
- "class=\"directory\">test/</filename> 中。阅读其中的 <filename>README</"
- "filename> 文件了解更多细节。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Install the package:"
- msgstr "安装该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Move the shared libraries to the <filename class=\"directory\">/lib</"
- "filename> directory, where they are expected to reside:"
- msgstr ""
- "将共享库移动到期望的 <filename class=\"directory\">/lib</filename> 目录:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libncursesw.so.6* /lib</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libncursesw.so.6* /lib</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Because the libraries have been moved, one symlink points to a non-existent "
- "file. Recreate it:"
- msgstr "由于共享库被移走了,一个符号链接指向了不存在的文件。重新创建它:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libncursesw.so) /usr/lib/libncursesw.so</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libncursesw.so) /usr/lib/libncursesw.so</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Many applications still expect the linker to be able to find non-wide-"
- "character Ncurses libraries. Trick such applications into linking with wide-"
- "character libraries by means of symlinks and linker scripts:"
- msgstr ""
- "许多程序仍然希望链接器能够找到非宽字符版本的 Ncurses 库。通过使用符号链接和链"
- "接脚本,诱导它们链接到宽字符库:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"install\">for lib in ncurses form panel menu ; do\n"
- " rm -vf /usr/lib/lib${lib}.so\n"
- " echo \"INPUT(-l${lib}w)\" > /usr/lib/lib${lib}.so\n"
- " ln -sfv ${lib}w.pc /usr/lib/pkgconfig/${lib}.pc\n"
- "done</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"install\">for lib in ncurses form panel menu ; do\n"
- " rm -vf /usr/lib/lib${lib}.so\n"
- " echo \"INPUT(-l${lib}w)\" > /usr/lib/lib${lib}.so\n"
- " ln -sfv ${lib}w.pc /usr/lib/pkgconfig/${lib}.pc\n"
- "done</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Finally, make sure that old applications that look for <filename class="
- "\"libraryfile\">-lcurses</filename> at build time are still buildable:"
- msgstr ""
- "最后,确保那些在构建时寻找 <filename class=\"libraryfile\">-lcurses</"
- "filename> 的老式程序仍然能够构建:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"install\">rm -vf /usr/lib/libcursesw.so\n"
- "echo \"INPUT(-lncursesw)\" > /usr/lib/libcursesw.so\n"
- "ln -sfv libncurses.so /usr/lib/libcurses.so</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"install\">rm -vf /usr/lib/libcursesw.so\n"
- "echo \"INPUT(-lncursesw)\" > /usr/lib/libcursesw.so\n"
- "ln -sfv libncurses.so /usr/lib/libcurses.so</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "If desired, install the Ncurses documentation:"
- msgstr "如果需要的话,安装 Ncurses 文档:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"install\">mkdir -v /usr/share/doc/ncurses-&ncurses-version;\n"
- "cp -v -R doc/* /usr/share/doc/ncurses-&ncurses-version;</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"install\">mkdir -v /usr/share/doc/ncurses-&ncurses-version;\n"
- "cp -v -R doc/* /usr/share/doc/ncurses-&ncurses-version;</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
- msgid ""
- "The instructions above don't create non-wide-character Ncurses libraries "
- "since no package installed by compiling from sources would link against them "
- "at runtime. However, the only known binary-only applications that link "
- "against non-wide-character Ncurses libraries require version 5. If you must "
- "have such libraries because of some binary-only application or to be "
- "compliant with LSB, build the package again with the following commands:"
- msgstr ""
- "上述指令没有创建非宽字符的 Ncurses 库,因为从源码编译的软件包不会在运行时链接"
- "到它。然而,已知的需要链接到非宽字符 Ncurses 库的二进制程序都需要版本 5。如果"
- "您为了满足一些仅有二进制版本的程序,或者满足 LSB 兼容性,必须安装这样的库,执"
- "行以下命令再次构建该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>make distclean\n"
- "./configure --prefix=/usr \\\n"
- " --with-shared \\\n"
- " --without-normal \\\n"
- " --without-debug \\\n"
- " --without-cxx-binding \\\n"
- " --with-abi-version=5 \n"
- "make sources libs\n"
- "cp -av lib/lib*.so.5* /usr/lib</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>make distclean\n"
- "./configure --prefix=/usr \\\n"
- " --with-shared \\\n"
- " --without-normal \\\n"
- " --without-debug \\\n"
- " --without-cxx-binding \\\n"
- " --with-abi-version=5 \n"
- "make sources libs\n"
- "cp -av lib/lib*.so.5* /usr/lib</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Contents of Ncurses"
- msgstr "Ncurses 的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed programs"
- msgstr "安装的程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed libraries"
- msgstr "安装的库"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed directories"
- msgstr "安装的目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "captoinfo (link to tic), clear, infocmp, infotocap (link to tic), ncursesw6-"
- "config, reset (link to tset), tabs, tic, toe, tput, and tset"
- msgstr ""
- "captoinfo (链接到 tic), clear, infocmp, infotocap (链接到 tic), ncursesw6-"
- "config, reset (链接到 tset), tabs, tic, toe, tput, 以及 tset"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "libcursesw.so (symlink and linker script to libncursesw.so), libformw.so, "
- "libmenuw.so, libncursesw.so, libncurses++w.a, libpanelw.so, and their non-"
- "wide-character counterparts without \"w\" in the library names."
- msgstr ""
- "libcursesw.so (指向 libncursesw.so 的符号链接和链接脚本), libformw.so, "
- "libmenuw.so, libncursesw.so, libncurses++w.a, libpanelw.so, 以及它们的库名称"
- "没有 “w” 的非宽字符替代品。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "/usr/share/tabset, /usr/share/terminfo, and /usr/share/doc/ncurses-&ncurses-"
- "version;"
- msgstr ""
- "/usr/share/tabset, /usr/share/terminfo, 以及 /usr/share/doc/ncurses-&ncurses-"
- "version;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
- msgid "Short Descriptions"
- msgstr "简要描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>captoinfo</command>"
- msgstr "<command>captoinfo</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Converts a termcap description into a terminfo description"
- msgstr "将 termcap 描述转换成 terminfo 描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "captoinfo"
- msgstr "captoinfo"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>clear</command>"
- msgstr "<command>clear</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Clears the screen, if possible"
- msgstr "如果可能的话,清空屏幕"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "clear"
- msgstr "clear"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>infocmp</command>"
- msgstr "<command>infocmp</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Compares or prints out terminfo descriptions"
- msgstr "比较或输出 terminfo 描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "infocmp"
- msgstr "infocmp"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>infotocap</command>"
- msgstr "<command>infotocap</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Converts a terminfo description into a termcap description"
- msgstr "将 terminfo 描述转化为 termcap 描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "infotocap"
- msgstr "infotocap"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>ncursesw6-config</command>"
- msgstr "<command>ncursesw6-config</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Provides configuration information for ncurses"
- msgstr "提供 ncurses 的配置信息"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "ncursesw6-config"
- msgstr "ncursesw6-config"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>reset</command>"
- msgstr "<command>reset</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reinitializes a terminal to its default values"
- msgstr "以终端默认值重新初始化终端"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "reset"
- msgstr "reset"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tabs</command>"
- msgstr "<command>tabs</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Clears and sets tab stops on a terminal"
- msgstr "清除并设置终端的制表符宽度"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tabs"
- msgstr "tabs"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tic</command>"
- msgstr "<command>tic</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "The terminfo entry-description compiler that translates a terminfo file from "
- "source format into the binary format needed for the ncurses library routines "
- "[A terminfo file contains information on the capabilities of a certain "
- "terminal.]"
- msgstr ""
- "Terminfo 条目描述编译器,将 terminfo 文件从源代码格式翻译为 ncurses 库子程序"
- "需要的二进制格式 [terminfo 文件包含特定终端的功能信息。]"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tic"
- msgstr "tic"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>toe</command>"
- msgstr "<command>toe</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Lists all available terminal types, giving the primary name and description "
- "for each"
- msgstr "列出所有可用的终端类型,并给出每种类型的主要名称和描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "toe"
- msgstr "toe"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tput</command>"
- msgstr "<command>tput</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Makes the values of terminal-dependent capabilities available to the shell; "
- "it can also be used to reset or initialize a terminal or report its long name"
- msgstr ""
- "使 shell 可以使用终端相关的功能;也可以重置或初始化终端,或者报告它的长名称"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tput"
- msgstr "tput"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tset</command>"
- msgstr "<command>tset</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Can be used to initialize terminals"
- msgstr "可以被用于初始化终端"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tset"
- msgstr "tset"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcursesw</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcursesw</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "A link to <filename>libncursesw</filename>"
- msgstr "指向 <filename>libncursesw</filename> 的链接"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libcursesw"
- msgstr "libcursesw"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libncursesw</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libncursesw</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Contains functions to display text in many complex ways on a terminal "
- "screen; a good example of the use of these functions is the menu displayed "
- "during the kernel's <command>make menuconfig</command>"
- msgstr ""
- "包含在终端屏幕上以多种复杂方式显示文本的函数;使用这些函数的典型例子是运行内"
- "核的 <command>make menuconfig</command> 时显示的目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libncursesw"
- msgstr "libncursesw"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libformw</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libformw</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Contains functions to implement forms"
- msgstr "包含实现表单的函数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libformw"
- msgstr "libformw"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmenuw</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmenuw</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Contains functions to implement menus"
- msgstr "包含实现目录的函数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libmenuw"
- msgstr "libmenuw"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpanelw</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpanelw</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Contains functions to implement panels"
- msgstr "包含实现面板的函数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libpanelw"
- msgstr "libpanelw"
|