123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
- #, no-wrap
- msgid "&sysvinit-url;"
- msgstr "&sysvinit-url;"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info>
- msgid ""
- "<productname>sysvinit</productname> <productnumber>&sysvinit-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- msgstr ""
- "<productname>sysvinit</productname> <productnumber>&sysvinit-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Sysvinit-&sysvinit-version;"
- msgstr "Sysvinit-&sysvinit-version;"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "Sysvinit"
- msgstr "Sysvinit"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "The Sysvinit package contains programs for controlling the startup, running, "
- "and shutdown of the system."
- msgstr "Sysvinit 软件包包含控制系统启动、运行和关闭的程序。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&buildtime;"
- msgstr "&buildtime;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&diskspace;"
- msgstr "&diskspace;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&sysvinit-fin-sbu;"
- msgstr "&sysvinit-fin-sbu;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&sysvinit-fin-du;"
- msgstr "&sysvinit-fin-du;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Installation of Sysvinit"
- msgstr "安装 Sysvinit"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "First, apply a patch that removes several programs installed by other "
- "packages, clarifies a message, and fixes a compiler warning:"
- msgstr ""
- "首先,应用一个补丁,它会删除 sysvinit 中其他软件包已经安装的程序,使一条消息"
- "更加清晰,并修复一个引发编译器警告的问题:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&sysvinit-consolidated-patch;</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&sysvinit-consolidated-patch;</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Compile the package:"
- msgstr "编译该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "This package does not come with a test suite."
- msgstr "该软件包不包含测试套件。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Install the package:"
- msgstr "安装该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Contents of Sysvinit"
- msgstr "Sysvinit 的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed programs"
- msgstr "安装的程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "bootlogd, fstab-decode, halt, init, killall5, poweroff (link to halt), "
- "reboot (link to halt), runlevel, shutdown, and telinit (link to init)"
- msgstr ""
- "bootlogd, fstab-decode, halt, init, killall5, poweroff (到 halt 的链接), "
- "reboot (到 halt 的链接), runlevel, shutdown, 以及 telinit (到 init 的链接)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
- msgid "Short Descriptions"
- msgstr "简要描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>bootlogd</command>"
- msgstr "<command>bootlogd</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Logs boot messages to a log file"
- msgstr "将引导消息写入日志文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "bootlogd"
- msgstr "bootlogd"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>fstab-decode</command>"
- msgstr "<command>fstab-decode</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Run a command with fstab-encoded arguments"
- msgstr "以 fstab 编码的参数运行命令"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "fstab-decode"
- msgstr "fstab-decode"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>halt</command>"
- msgstr "<command>halt</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Normally invokes <command>shutdown</command> with the <parameter>-h</"
- "parameter> option, except when already in run-level 0, then it tells the "
- "kernel to halt the system; it notes in the file <filename>/var/log/wtmp</"
- "filename> that the system is being brought down"
- msgstr ""
- "通常调用 <command>shutdown</command> 并传递 <parameter>-h</parameter> 参数,"
- "除非已经处于运行级别 0,则它会通知内核停止系统运行;在系统被关闭时,它在 "
- "<filename>/var/log/wtmp</filename> 文件中进行记录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "halt"
- msgstr "halt"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>init</command>"
- msgstr "<command>init</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "The first process to be started when the kernel has initialized the hardware "
- "which takes over the boot process and starts all the proceses specified in "
- "its configuration file"
- msgstr ""
- "内核初始化硬件后启动的第一个进程,它接管引导过程,启动其配置文件中指定的所有"
- "进程"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "init"
- msgstr "init"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>killall5</command>"
- msgstr "<command>killall5</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Sends a signal to all processes, except the processes in its own session so "
- "it will not kill its parent shell"
- msgstr ""
- "向除了自身会话中以外的所有进程发送信号,杀死多数进程,但不会杀死作为它本身父"
- "进程的 shell"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "killall5"
- msgstr "killall5"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>poweroff</command>"
- msgstr "<command>poweroff</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Tells the kernel to halt the system and switch off the computer (see "
- "<command>halt</command>)"
- msgstr "告诉内核停止系统运行并关闭电源 (参阅 <command>halt</command>)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "poweroff"
- msgstr "poweroff"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>reboot</command>"
- msgstr "<command>reboot</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Tells the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)"
- msgstr "告诉内核重启系统 (参阅 <command>halt</command>)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "reboot"
- msgstr "reboot"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>runlevel</command>"
- msgstr "<command>runlevel</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Reports the previous and the current run-level, as noted in the last run-"
- "level record in <filename>/var/run/utmp</filename>"
- msgstr ""
- "报告上一次的和当前的系统运行级别,上一次系统运行级别记录在 <filename>/var/"
- "run/utmp</filename> 中"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "runlevel"
- msgstr "runlevel"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>shutdown</command>"
- msgstr "<command>shutdown</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Brings the system down in a secure way, signaling all processes and "
- "notifying all logged-in users"
- msgstr "安全地将系统下线,向所有进程发送信号,并通知所有登录用户"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "shutdown"
- msgstr "shutdown"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>telinit</command>"
- msgstr "<command>telinit</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Tells <command>init</command> which run-level to change to"
- msgstr "告诉 <command>init</command> 切换到哪个运行级别"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "telinit"
- msgstr "telinit"
|