12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-15 20:29+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
- #, no-wrap
- msgid "&coreutils-url;"
- msgstr "&coreutils-url;"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info>
- msgid ""
- "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- msgstr ""
- "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
- msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "Coreutils"
- msgstr "Coreutils"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "The Coreutils package contains utilities for showing and setting the basic "
- "system characteristics."
- msgstr "Coreutils 软件包包含用于显示和设定系统基本属性的工具。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&buildtime;"
- msgstr "&buildtime;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&diskspace;"
- msgstr "&diskspace;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&coreutils-fin-sbu;"
- msgstr "&coreutils-fin-sbu;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&coreutils-fin-du;"
- msgstr "&coreutils-fin-du;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Installation of Coreutils"
- msgstr "安装 Coreutils"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "POSIX requires that programs from Coreutils recognize character boundaries "
- "correctly even in multibyte locales. The following patch fixes this non-"
- "compliance and other internationalization-related bugs."
- msgstr ""
- "POSIX 要求 Coreutils 中的程序即使在多字节 locale 中也能正确识别字符边界。下面"
- "应用一个补丁,以解决 Coreutils 不满足该要求的问题,并修复其他一些国际化相关"
- "的 bug:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
- msgid ""
- "In the past, many bugs were found in this patch. When reporting new bugs to "
- "Coreutils maintainers, please check first if they are reproducible without "
- "this patch."
- msgstr ""
- "在之前,这个补丁中找出了许多 bug。在向 Coreutils 维护者报告新 bug 前,请检查"
- "它们在不使用该补丁的情况下是否还会重现。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Suppress a test which on some machines can loop forever:"
- msgstr "阻止一个在某些机器上会无限循环的测试:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Now prepare Coreutils for compilation:"
- msgstr "现在准备编译 Coreutils:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
- "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
- " --prefix=/usr \\\n"
- " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
- "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
- " --prefix=/usr \\\n"
- " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
- msgid "The meaning of the configure options:"
- msgstr "配置选项的含义:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>autoreconf</command>"
- msgstr "<command>autoreconf</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This command updates generated configuration files consistent with the "
- "latest version of automake."
- msgstr "该命令重新生成配置文件,使之与 automake 的最新版本一致。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
- msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This environment variable allows the package to be built as the root user."
- msgstr "该环境变量允许以 root 用户身份构建该软件包。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
- msgstr "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "The purpose of this switch is to prevent Coreutils from installing binaries "
- "that will be installed by other packages later."
- msgstr "这个开关的目的是防止 Coreutils 安装那些被其他软件包安装的二进制程序。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Compile the package:"
- msgstr "编译该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
- "suite."
- msgstr "如果不运行测试套件,直接跳到 <quote>安装该软件包</quote>。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Now the test suite is ready to be run. First, run the tests that are meant "
- "to be run as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
- msgstr ""
- "现在测试套件已经可以运行了。首先运行那些设计为由 <systemitem class=\"username"
- "\">root</systemitem> 用户运行的测试:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=tester check-root</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=tester check-root</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "We're going to run the remainder of the tests as the <systemitem class="
- "\"username\">tester</systemitem> user. Certain tests require that the user "
- "be a member of more than one group. So that these tests are not skipped, add "
- "a temporary group and make the user <systemitem class=\"username\">tester</"
- "systemitem> a part of it:"
- msgstr ""
- "之后我们要以 <systemitem class=\"username\">tester</systemitem> 用户身份运行"
- "其余测试。然而,某些测试要求测试用户属于至少一个组。为了不跳过这些测试,我们"
- "添加一个临时组,并使得 <systemitem class=\"username\">tester</systemitem> 用"
- "户成为它的成员:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:102:tester\" >> /etc/group</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:102:tester\" >> /etc/group</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Fix some of the permissions so that the non-root user can compile and run "
- "the tests:"
- msgstr "修正访问权限,使得非 root 用户可以编译和运行测试:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester . </userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester . </userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Now run the tests:"
- msgstr "现在运行测试:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "The test-getlogin test is known to fail in the LFS chroot envronment."
- msgstr "已知名为 test-getlogin 的测试在 LFS chroot 环境中可能失败。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Remove the temporary group:"
- msgstr "删除临时组:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Install the package:"
- msgstr "安装该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Move programs to the locations specified by the FHS:"
- msgstr "将程序移动到 FHS 要求的位置:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
- "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
- "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
- "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
- "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
- "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/' /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
- "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
- "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
- "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
- "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
- "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/' /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>head</"
- "command>, <command>nice</command>, <command>sleep</command>, and "
- "<command>touch</command>. As <filename class=\"directory\">/usr</filename> "
- "may not be available during the early and late stages of booting, those "
- "binaries need to be on the root partition to maintain FHS compliance:"
- msgstr ""
- "LFS-Bootscripts 包中的部分脚本可能依赖于 <command>head</command>, "
- "<command>nice</command>, <command>sleep</command>, 以及 <command>touch</"
- "command>。由于 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 在系统引导的较早"
- "阶段可能不可用,需要将这些程序移动到根分区,以保证 FHS 兼容性:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Contents of Coreutils"
- msgstr "Coreutils 的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed programs"
- msgstr "安装的程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed library"
- msgstr "安装的库"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed directory"
- msgstr "安装的目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
- "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
- "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
- "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
- "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
- "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
- "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
- "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
- "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
- "vdir, wc, who, whoami, and yes"
- msgstr ""
- "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
- "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
- "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
- "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
- "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
- "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
- "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
- "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
- "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
- "vdir, wc, who, whoami, 以及 yes"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "libstdbuf.so (in /usr/libexec/coreutils)"
- msgstr "libstdbuf.so (在 /usr/libexec/coreutils 中)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "/usr/libexec/coreutils"
- msgstr "/usr/libexec/coreutils"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
- msgid "Short Descriptions"
- msgstr "简要描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>[</command>"
- msgstr "<command>[</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is an actual command, /usr/bin/[, that is a synonym for the <command>test</"
- "command> command."
- msgstr ""
- "这是一个真实存在的命令,/usr/bin/[,它和 <command>test</command> 命令的功能相"
- "同。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "["
- msgstr "["
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>base32</command>"
- msgstr "<command>base32</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Encodes and decodes data according to the base32 specification (RFC 4648)"
- msgstr "根据 base32 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "base64"
- msgstr "base64"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>base64</command>"
- msgstr "<command>base64</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Encodes and decodes data according to the base64 specification (RFC 4648)"
- msgstr "根据 base64 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>b2sum</command>"
- msgstr "<command>b2sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints or checks BLAKE2 (512-bit) checksums"
- msgstr "打印或检查 BLAKE2 (512 位) 校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "b2sum"
- msgstr "b2sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>basename</command>"
- msgstr "<command>basename</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Strips any path and a given suffix from a file name"
- msgstr "从文件名移除所有路径和一个给定后缀"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "basename"
- msgstr "basename"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>basenc</command>"
- msgstr "<command>basenc</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Encodes or decodes data using various algorithms"
- msgstr "使用一些算法编码或解码数据"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "basenc"
- msgstr "basenc"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>cat</command>"
- msgstr "<command>cat</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Concatenates files to standard output"
- msgstr "将文件合并到标准输出"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "cat"
- msgstr "cat"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>chcon</command>"
- msgstr "<command>chcon</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Changes security context for files and directories"
- msgstr "修改文件和目录的 SELinux 安全上下文"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "chcon"
- msgstr "chcon"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>chgrp</command>"
- msgstr "<command>chgrp</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Changes the group ownership of files and directories"
- msgstr "修改文件和目录所属的组"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "chgrp"
- msgstr "chgrp"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>chmod</command>"
- msgstr "<command>chmod</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Changes the permissions of each file to the given mode; the mode can be "
- "either a symbolic representation of the changes to make or an octal number "
- "representing the new permissions"
- msgstr ""
- "修改给定文件的访问权限为指定模式;模式可以是所需修改的符号表示,或新权限的八"
- "进制码"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "chmod"
- msgstr "chmod"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>chown</command>"
- msgstr "<command>chown</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Changes the user and/or group ownership of files and directories"
- msgstr "修改拥有文件的用户或组"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "chown"
- msgstr "chown"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>chroot</command>"
- msgstr "<command>chroot</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Runs a command with the specified directory as the <filename class="
- "\"directory\">/</filename> directory"
- msgstr ""
- "将给定目录作为 <filename class=\"directory\">/</filename> 目录,运行命令"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "chroot"
- msgstr "chroot"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>cksum</command>"
- msgstr "<command>cksum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Prints the Cyclic Redundancy Check (CRC) checksum and the byte counts of "
- "each specified file"
- msgstr "输出每个给定文件的循环冗余检查 (CRC) 校验和及字节数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "cksum"
- msgstr "cksum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>comm</command>"
- msgstr "<command>comm</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Compares two sorted files, outputting in three columns the lines that are "
- "unique and the lines that are common"
- msgstr "比较两个排好序的文件,将两个文件特有的部分和它们共有的部分显示为三列"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "comm"
- msgstr "comm"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>cp</command>"
- msgstr "<command>cp</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Copies files"
- msgstr "复制文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "cp"
- msgstr "cp"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>csplit</command>"
- msgstr "<command>csplit</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Splits a given file into several new files, separating them according to "
- "given patterns or line numbers and outputting the byte count of each new file"
- msgstr ""
- "将给定文件分割为若干新文件,根据给定模式或行号进行分割,并输出每个新文件的字"
- "节数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "csplit"
- msgstr "csplit"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>cut</command>"
- msgstr "<command>cut</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Prints sections of lines, selecting the parts according to given fields or "
- "positions"
- msgstr "根据给定的域或位置,打印输入的分节和选定部分"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "cut"
- msgstr "cut"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>date</command>"
- msgstr "<command>date</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Displays the current time in the given format, or sets the system date"
- msgstr "以给定格式显示当前时间,或设定系统时间"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "date"
- msgstr "date"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>dd</command>"
- msgstr "<command>dd</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Copies a file using the given block size and count, while optionally "
- "performing conversions on it"
- msgstr "以给定块大小和个数复制文件,同时可以进行转换"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "dd"
- msgstr "dd"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>df</command>"
- msgstr "<command>df</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Reports the amount of disk space available (and used) on all mounted file "
- "systems, or only on the file systems holding the selected files"
- msgstr "报告每个已挂载文件系统 (或包含给定文件的文件系统) 的总大小和可用空间"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "df"
- msgstr "df"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>dir</command>"
- msgstr "<command>dir</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Lists the contents of each given directory (the same as the <command>ls</"
- "command> command)"
- msgstr "列出给定目录的内容 (和 <command>ls</command> 命令相同)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "dir"
- msgstr "dir"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>dircolors</command>"
- msgstr "<command>dircolors</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Outputs commands to set the <envar>LS_COLOR</envar> environment variable to "
- "change the color scheme used by <command>ls</command>"
- msgstr ""
- "输出用于设定 <envar>LS_COLOR</envar> 环境变量的命令,以修改 <command>ls</"
- "command> 的配色方案"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "dircolors"
- msgstr "dircolors"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>dirname</command>"
- msgstr "<command>dirname</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Strips the non-directory suffix from a file name"
- msgstr "从文件名中删掉非目录的后缀"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "dirname"
- msgstr "dirname"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>du</command>"
- msgstr "<command>du</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Reports the amount of disk space used by the current directory, by each of "
- "the given directories (including all subdirectories) or by each of the given "
- "files"
- msgstr "报告当前目录使用的磁盘空间,给出当前目录下所有子目录和文件占用的空间"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "du"
- msgstr "du"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>echo</command>"
- msgstr "<command>echo</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Displays the given strings"
- msgstr "显示给定字符串"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "echo"
- msgstr "echo"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>env</command>"
- msgstr "<command>env</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Runs a command in a modified environment"
- msgstr "在修改的环境中运行命令"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "env"
- msgstr "env"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>expand</command>"
- msgstr "<command>expand</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Converts tabs to spaces"
- msgstr "将制表符转换成空格"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "expand"
- msgstr "expand"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>expr</command>"
- msgstr "<command>expr</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Evaluates expressions"
- msgstr "计算表达式"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "expr"
- msgstr "expr"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>factor</command>"
- msgstr "<command>factor</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints the prime factors of all specified integer numbers"
- msgstr "打印所有给定整数的质因数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "factor"
- msgstr "factor"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>false</command>"
- msgstr "<command>false</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Does nothing, unsuccessfully; it always exits with a status code indicating "
- "failure"
- msgstr "什么也不做;总是以失败状态码退出;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "false"
- msgstr "false"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>fmt</command>"
- msgstr "<command>fmt</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reformats the paragraphs in the given files"
- msgstr "重新格式化给定文件的段落"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "fmt"
- msgstr "fmt"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>fold</command>"
- msgstr "<command>fold</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Wraps the lines in the given files"
- msgstr "折叠给定文件中的行"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "fold"
- msgstr "fold"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>groups</command>"
- msgstr "<command>groups</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports a user's group memberships"
- msgstr "报告用户所属的组"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "groups"
- msgstr "groups"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>head</command>"
- msgstr "<command>head</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Prints the first ten lines (or the given number of lines) of each given file"
- msgstr "打印文件的前 10 (或给定行数) 行"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "head"
- msgstr "head"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>hostid</command>"
- msgstr "<command>hostid</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the numeric identifier (in hexadecimal) of the host"
- msgstr "以十六进制格式打印主机数字标识符"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "hostid"
- msgstr "hostid"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>id</command>"
- msgstr "<command>id</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Reports the effective user ID, group ID, and group memberships of the "
- "current user or specified user"
- msgstr "报告当前用户或给定用户的有效用户 ID、组 ID 和所属的组"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "id"
- msgstr "id"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>install</command>"
- msgstr "<command>install</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Copies files while setting their permission modes and, if possible, their "
- "owner and group"
- msgstr "复制文件并设定它们的访问权限,以及 (如果可能) 它们的所有者和属组"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "install"
- msgstr "install"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>join</command>"
- msgstr "<command>join</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Joins the lines that have identical join fields from two separate files"
- msgstr "将两个文件中拥有相同域的行合并"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "join"
- msgstr "join"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>link</command>"
- msgstr "<command>link</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Creates a hard link with the given name to a file"
- msgstr "以给定文件名创建硬链接"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "link"
- msgstr "link"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>ln</command>"
- msgstr "<command>ln</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Makes hard links or soft (symbolic) links between files"
- msgstr "在文件之间创建硬链接或软 (符号) 链接"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "ln"
- msgstr "ln"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>logname</command>"
- msgstr "<command>logname</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the current user's login name"
- msgstr "报告当前用户登录名"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "logname"
- msgstr "logname"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>ls</command>"
- msgstr "<command>ls</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Lists the contents of each given directory"
- msgstr "列出给定目录内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "ls"
- msgstr "ls"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>md5sum</command>"
- msgstr "<command>md5sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports or checks Message Digest 5 (MD5) checksums"
- msgstr "报告或检查消息摘要 5 (MD5) 校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "md5sum"
- msgstr "md5sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>mkdir</command>"
- msgstr "<command>mkdir</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Creates directories with the given names"
- msgstr "以给定名称创建目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "mkdir"
- msgstr "mkdir"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>mkfifo</command>"
- msgstr "<command>mkfifo</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Creates First-In, First-Outs (FIFOs), a \"named pipe\" in UNIX parlance, "
- "with the given names"
- msgstr "以给定名称创建先进先出表 (FIFO),在 UNIX 惯用语中又称为 “命名管道”"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "mkfifo"
- msgstr "mkfifo"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>mknod</command>"
- msgstr "<command>mknod</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Creates device nodes with the given names; a device node is a character "
- "special file, a block special file, or a FIFO"
- msgstr "以给定名称创建设备节点;设备节点可能是字符特殊文件、 块特殊文件或 FIFO"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "mknod"
- msgstr "mknod"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>mktemp</command>"
- msgstr "<command>mktemp</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Creates temporary files in a secure manner; it is used in scripts"
- msgstr "安全地创建临时文件,常用在脚本中"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "mktemp"
- msgstr "mktemp"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>mv</command>"
- msgstr "<command>mv</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Moves or renames files or directories"
- msgstr "移动或重命名文件或目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "mv"
- msgstr "mv"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>nice</command>"
- msgstr "<command>nice</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Runs a program with modified scheduling priority"
- msgstr "以修改的调度优先级运行程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "nice"
- msgstr "nice"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>nl</command>"
- msgstr "<command>nl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Numbers the lines from the given files"
- msgstr "标出给定文件的行"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "nl"
- msgstr "nl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>nohup</command>"
- msgstr "<command>nohup</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Runs a command immune to hangups, with its output redirected to a log file"
- msgstr "执行命令并使其忽略挂机信号,同时将输出重定向到日志文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "nohup"
- msgstr "nohup"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>nproc</command>"
- msgstr "<command>nproc</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints the number of processing units available to a process"
- msgstr "打印进程可用的处理单元数目"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "nproc"
- msgstr "nproc"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>numfmt</command>"
- msgstr "<command>numfmt</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Converts numbers to or from human-readable strings"
- msgstr "在数字和人类可读字符串之间互相转换"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "numfmt"
- msgstr "numfmt"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>od</command>"
- msgstr "<command>od</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Dumps files in octal and other formats"
- msgstr "以八进制或其他格式转储文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "od"
- msgstr "od"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>paste</command>"
- msgstr "<command>paste</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Merges the given files, joining sequentially corresponding lines side by "
- "side, separated by tab characters"
- msgstr "合并给定文件,将它们的对应行连接起来,以制表符分割"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "paste"
- msgstr "paste"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>pathchk</command>"
- msgstr "<command>pathchk</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Checks if file names are valid or portable"
- msgstr "检查文件名的有效性和可移植性"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "pathchk"
- msgstr "pathchk"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>pinky</command>"
- msgstr "<command>pinky</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is a lightweight finger client; it reports some information about the given "
- "users"
- msgstr "是轻量级 finger 客户端,报告给定用户的一些信息"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "pinky"
- msgstr "pinky"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>pr</command>"
- msgstr "<command>pr</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Paginates and columnates files for printing"
- msgstr "对文件进行分页和分栏以便打印"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "pr"
- msgstr "pr"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>printenv</command>"
- msgstr "<command>printenv</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints the environment"
- msgstr "打印环境变量"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "printenv"
- msgstr "printenv"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>printf</command>"
- msgstr "<command>printf</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Prints the given arguments according to the given format, much like the C "
- "printf function"
- msgstr "以给定格式打印给定参数,很像 C printf 函数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "printf"
- msgstr "printf"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>ptx</command>"
- msgstr "<command>ptx</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Produces a permuted index from the contents of the given files, with each "
- "keyword in its context"
- msgstr "用文中的每个关键字,根据给定文件内容生成重排索引"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "ptx"
- msgstr "ptx"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>pwd</command>"
- msgstr "<command>pwd</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the name of the current working directory"
- msgstr "报告当前工作目录名"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "pwd"
- msgstr "pwd"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>readlink</command>"
- msgstr "<command>readlink</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the value of the given symbolic link"
- msgstr "报告给定符号链接的值"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "readlink"
- msgstr "readlink"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>realpath</command>"
- msgstr "<command>realpath</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints the resolved path"
- msgstr "打印解析过的目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "realpath"
- msgstr "realpath"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>rm</command>"
- msgstr "<command>rm</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Removes files or directories"
- msgstr "删除文件或目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "rm"
- msgstr "rm"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>rmdir</command>"
- msgstr "<command>rmdir</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Removes directories if they are empty"
- msgstr "如果目录是空的,删除它们"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "rmdir"
- msgstr "rmdir"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>runcon</command>"
- msgstr "<command>runcon</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Runs a command with specified security context"
- msgstr "以给定 SELinux 安全上下文运行命令"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "runcon"
- msgstr "runcon"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>seq</command>"
- msgstr "<command>seq</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Prints a sequence of numbers within a given range and with a given increment"
- msgstr "以给定的范围和增量打印等差数列"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "seq"
- msgstr "seq"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sha1sum</command>"
- msgstr "<command>sha1sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints or checks 160-bit Secure Hash Algorithm 1 (SHA1) checksums"
- msgstr "打印或检查 160 位安全散列算法 1 (SHA1) 校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sha1sum"
- msgstr "sha1sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sha224sum</command>"
- msgstr "<command>sha224sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints or checks 224-bit Secure Hash Algorithm checksums"
- msgstr "打印或检查 224 位安全散列算法校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sha224sum"
- msgstr "sha224sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sha256sum</command>"
- msgstr "<command>sha256sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints or checks 256-bit Secure Hash Algorithm checksums"
- msgstr "打印或检查 256 位安全散列算法校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sha256sum"
- msgstr "sha256sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sha384sum</command>"
- msgstr "<command>sha384sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints or checks 384-bit Secure Hash Algorithm checksums"
- msgstr "打印或检查 384 位安全散列算法校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sha384sum"
- msgstr "sha384sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sha512sum</command>"
- msgstr "<command>sha512sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints or checks 512-bit Secure Hash Algorithm checksums"
- msgstr "打印或检查 512 位安全散列算法校验和"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sha512sum"
- msgstr "sha512sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>shred</command>"
- msgstr "<command>shred</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Overwrites the given files repeatedly with complex patterns, making it "
- "difficult to recover the data"
- msgstr "将给定文件多次用复杂模式覆盖,增加恢复数据的难度"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "shred"
- msgstr "shred"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>shuf</command>"
- msgstr "<command>shuf</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Shuffles lines of text"
- msgstr "打乱文件中的行"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "shuf"
- msgstr "shuf"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sleep</command>"
- msgstr "<command>sleep</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Pauses for the given amount of time"
- msgstr "等待给定时间"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sleep"
- msgstr "sleep"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sort</command>"
- msgstr "<command>sort</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Sorts the lines from the given files"
- msgstr "对给定文件的行进行排序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sort"
- msgstr "sort"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>split</command>"
- msgstr "<command>split</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Splits the given file into pieces, by size or by number of lines"
- msgstr "根据大小或行数,将指定文件分割成若干部分"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "split"
- msgstr "split"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>stat</command>"
- msgstr "<command>stat</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Displays file or filesystem status"
- msgstr "显示文件或文件系统状态"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "stat"
- msgstr "stat"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>stdbuf</command>"
- msgstr "<command>stdbuf</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Runs commands with altered buffering operations for its standard streams"
- msgstr "以修改的标准流缓冲操作运行命令"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "stdbuf"
- msgstr "stdbuf"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>stty</command>"
- msgstr "<command>stty</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Sets or reports terminal line settings"
- msgstr "设置或报告终端行设定"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "stty"
- msgstr "stty"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sum</command>"
- msgstr "<command>sum</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Prints checksum and block counts for each given file"
- msgstr "打印每个指定文件的校验和及块个数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sum"
- msgstr "sum"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>sync</command>"
- msgstr "<command>sync</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Flushes file system buffers; it forces changed blocks to disk and updates "
- "the super block"
- msgstr "刷新文件系统缓冲;它将修改过的块强制写入磁盘,并更新超级块"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "sync"
- msgstr "sync"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tac</command>"
- msgstr "<command>tac</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Concatenates the given files in reverse"
- msgstr "逆序连接给定文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tac"
- msgstr "tac"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tail</command>"
- msgstr "<command>tail</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Prints the last ten lines (or the given number of lines) of each given file"
- msgstr "输出给定文件的最后 10 (或指定行数) 行"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tail"
- msgstr "tail"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tee</command>"
- msgstr "<command>tee</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Reads from standard input while writing both to standard output and to the "
- "given files"
- msgstr "读取标准输入,并将内容同时写入标准输出和给定文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tee"
- msgstr "tee"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>test</command>"
- msgstr "<command>test</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Compares values and checks file types"
- msgstr "比较两个值,或检查文件类型"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "test"
- msgstr "test"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>timeout</command>"
- msgstr "<command>timeout</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Runs a command with a time limit"
- msgstr "在限定时间内运行命令"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "timeout"
- msgstr "timeout"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>touch</command>"
- msgstr "<command>touch</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Changes file timestamps, setting the access and modification times of the "
- "given files to the current time; files that do not exist are created with "
- "zero length"
- msgstr ""
- "修改文件时间戳,将每个给定文件的访问和修改时间设为当前时间; 以零长度创建当前"
- "不存在的文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "touch"
- msgstr "touch"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tr</command>"
- msgstr "<command>tr</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Translates, squeezes, and deletes the given characters from standard input"
- msgstr "从标准输入变换、压缩或删除给定字符"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tr"
- msgstr "tr"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>true</command>"
- msgstr "<command>true</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Does nothing, successfully; it always exits with a status code indicating "
- "success"
- msgstr "什么也不做;总是以成功状态码退出"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "true"
- msgstr "true"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>truncate</command>"
- msgstr "<command>truncate</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Shrinks or expands a file to the specified size"
- msgstr "将文件截断或扩展到指定大小"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "truncate"
- msgstr "truncate"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tsort</command>"
- msgstr "<command>tsort</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Performs a topological sort; it writes a completely ordered list according "
- "to the partial ordering in a given file"
- msgstr "进行拓扑排序;根据给定文件的部分顺序信息输出完整的排序列表"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tsort"
- msgstr "tsort"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tty</command>"
- msgstr "<command>tty</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the file name of the terminal connected to standard input"
- msgstr "报告标准输入的终端文件名"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tty"
- msgstr "tty"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>uname</command>"
- msgstr "<command>uname</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports system information"
- msgstr "报告系统信息"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "uname"
- msgstr "uname"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>unexpand</command>"
- msgstr "<command>unexpand</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Converts spaces to tabs"
- msgstr "将空格转换成制表符"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "unexpand"
- msgstr "unexpand"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>uniq</command>"
- msgstr "<command>uniq</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Discards all but one of successive identical lines"
- msgstr "在连续的相同行中只保留一行,删除其他所有行"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "uniq"
- msgstr "uniq"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>unlink</command>"
- msgstr "<command>unlink</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Removes the given file"
- msgstr "删除给定文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "unlink"
- msgstr "unlink"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>users</command>"
- msgstr "<command>users</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the names of the users currently logged on"
- msgstr "报告当前登录系统的用户名"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "users"
- msgstr "users"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>vdir</command>"
- msgstr "<command>vdir</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is the same as <command>ls -l</command>"
- msgstr "和 <command>ls -l</command> 相同"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "vdir"
- msgstr "vdir"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>wc</command>"
- msgstr "<command>wc</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Reports the number of lines, words, and bytes for each given file, as well "
- "as a total line when more than one file is given"
- msgstr "报告给定文件的行数、单词数和字节数"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "wc"
- msgstr "wc"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>who</command>"
- msgstr "<command>who</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports who is logged on"
- msgstr "报告当前登录的用户"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "who"
- msgstr "who"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>whoami</command>"
- msgstr "<command>whoami</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Reports the user name associated with the current effective user ID"
- msgstr "报告与当前有效用户 ID 相关的用户名"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "whoami"
- msgstr "whoami"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>yes</command>"
- msgstr "<command>yes</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Repeatedly outputs <quote>y</quote> or a given string until killed"
- msgstr "不停输出 <quote>y</quote> 或给定字符串,直到被杀死"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "yes"
- msgstr "yes"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Library used by <command>stdbuf</command>"
- msgstr "<command>stdbuf</command> 使用的库"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libstdbuf"
- msgstr "libstdbuf"
|