1
0
فهرست منبع

chapter07: merge and update translation for packages

Xℹ Ruoyao 5 سال پیش
والد
کامیت
2e863e6367

+ 28 - 29
zh_CN/chapter07/bison.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,69 +5,71 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&bison-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&bison-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:12
 msgid ""
-"<productname>bison</productname> "
-"<productnumber>&bison-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" "
-"id=\"0\"/>"
+"<productname>bison</productname> <productnumber>&bison-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>bison</productname> <productnumber>&bison-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:17
 msgid "Bison-&bison-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Bison-&bison-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:20
 msgid "Bison"
-msgstr ""
+msgstr "Bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:21
 msgid "tools"
-msgstr ""
+msgstr "tools"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:32
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:33
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:36
 msgid "&bison-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&bison-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:37
 msgid "&bison-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&bison-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:44
 msgid "Installation of Bison"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Bison"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:46
 msgid "Prepare Bison for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Bison:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:48
@@ -82,16 +78,18 @@ msgid ""
 "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
 "            --docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
+"            --docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:52
 msgid "The meaning of the new configure option:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:55
 msgid "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/bison-&bison-version;</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:57
@@ -99,32 +97,33 @@ msgid ""
 "This tells the build system to install bison documentation into a versioned "
 "directory."
 msgstr ""
+"该选项告诉构建系统将 Bison 文档安装到带有版本号的目录中。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:64
 msgid "Compile the package:"
-msgstr ""
+msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:66
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:68
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:70
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/bison.xml:77
 msgid ""
-"Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-bison\" "
-"role=\".\"/>"
-msgstr ""
+"Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-bison\" role="
+"\".\"/>"
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-bison\"/>中找到。"

+ 168 - 50
zh_CN/chapter07/createfiles.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,62 +5,66 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:11
 msgid "Creating Essential Files and Symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "创建必要的文件和符号链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:14
 msgid "/etc/passwd"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/passwd"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:18
 msgid "/etc/group"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/group"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:22
 msgid "/var/run/utmp"
-msgstr ""
+msgstr "/var/run/utmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:26
 msgid "/var/log/btmp"
-msgstr ""
+msgstr "/var/log/btmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:30
 msgid "/var/log/lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "/var/log/lastlog"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:34
 msgid "/var/log/wtmp"
-msgstr ""
+msgstr "/var/log/wtmp"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:37
 msgid ""
 "Historically, Linux maintains a list of the mounted file systems in the file "
 "<filename>/etc/mtab</filename>. Modern kernels maintain this list internally "
-"and exposes it to the user via the <filename "
-"class=\"directory\">/proc</filename> filesystem. To satisfy utilities that "
-"expect the presence of <filename>/etc/mtab</filename>, create the following "
-"symbolic link:"
+"and exposes it to the user via the <filename class=\"directory\">/proc</"
+"filename> filesystem. To satisfy utilities that expect the presence of "
+"<filename>/etc/mtab</filename>, create the following symbolic link:"
 msgstr ""
+"历史上,Linux 在 <filename>/etc/mtab</filename> 维护已经挂载的文件系统的列"
+"表。现代内核在内部维护该列表,并通过 <filename class=\"directory\">/proc</"
+"filename> 文件系统将它展示给用户。为了满足那些需要 <filename>/etc/mtab</"
+"filename> 的工具,执行以下命令,创建符号链接:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:44
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:46
@@ -74,14 +72,14 @@ msgid ""
 "Create a basic <filename>/etc/hosts</filename> file to be referenced in some "
 "test suites, and in one of Perl's configuration files as well:"
 msgstr ""
+"创建一个基本的 <filename>/etc/hosts</filename> 文件,"
+"一些测试套件,以及 Perl 的一个配置文件将会使用它:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:50
 #, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" &gt; "
-"/etc/hosts</userinput>"
-msgstr ""
+msgid "<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" &gt; /etc/hosts</userinput>"
+msgstr "<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" &gt; /etc/hosts</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:52
@@ -91,13 +89,16 @@ msgid ""
 "must be relevant entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
 "<filename>/etc/group</filename> files."
 msgstr ""
+"为了使得 <systemitem class=\"username\">root</systemitem> 能正常登录,而且用"
+"户名 <quote>root</quote> 能被正常识别,必须在文件 <filename>/etc/passwd</"
+"filename> 和 <filename>/etc/groups</filename> 中写入相关的条目。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:57
 msgid ""
 "Create the <filename>/etc/passwd</filename> file by running the following "
 "command:"
-msgstr ""
+msgstr "执行以下命令创建 <filename>/etc/passwd</filename> 文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:60
@@ -111,6 +112,13 @@ msgid ""
 "nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
 "EOF</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
+"<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
+"bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
+"daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
+"messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/var/run/dbus:/bin/false\n"
+"nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
+"EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:68
@@ -132,6 +140,21 @@ msgid ""
 "nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
 "EOF</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>cat &gt; /etc/passwd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
+"<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
+"bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
+"daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
+"messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/var/run/dbus:/bin/false\n"
+"systemd-bus-proxy:x:72:72:systemd Bus Proxy:/:/bin/false\n"
+"systemd-journal-gateway:x:73:73:systemd Journal Gateway:/:/bin/false\n"
+"systemd-journal-remote:x:74:74:systemd Journal Remote:/:/bin/false\n"
+"systemd-journal-upload:x:75:75:systemd Journal Upload:/:/bin/false\n"
+"systemd-network:x:76:76:systemd Network Management:/:/bin/false\n"
+"systemd-resolve:x:77:77:systemd Resolver:/:/bin/false\n"
+"systemd-timesync:x:78:78:systemd Time Synchronization:/:/bin/false\n"
+"systemd-coredump:x:79:79:systemd Core Dumper:/:/bin/false\n"
+"nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
+"EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:84
@@ -139,13 +162,15 @@ msgid ""
 "The actual password for <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
 "will be set later."
 msgstr ""
+"我们以后再设置 <systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户的实际密"
+"码。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:87
 msgid ""
 "Create the <filename>/etc/group</filename> file by running the following "
 "command:"
-msgstr ""
+msgstr "执行以下命令,创建 <filename>/etc/group</filename> 文件:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:90
@@ -178,6 +203,32 @@ msgid ""
 "users:x:999:</literal>\n"
 "EOF</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
+"<literal>root:x:0:\n"
+"bin:x:1:daemon\n"
+"sys:x:2:\n"
+"kmem:x:3:\n"
+"tape:x:4:\n"
+"tty:x:5:\n"
+"daemon:x:6:\n"
+"floppy:x:7:\n"
+"disk:x:8:\n"
+"lp:x:9:\n"
+"dialout:x:10:\n"
+"audio:x:11:\n"
+"video:x:12:\n"
+"utmp:x:13:\n"
+"usb:x:14:\n"
+"cdrom:x:15:\n"
+"adm:x:16:\n"
+"messagebus:x:18:\n"
+"input:x:24:\n"
+"mail:x:34:\n"
+"kvm:x:61:\n"
+"wheel:x:97:\n"
+"nogroup:x:99:\n"
+"users:x:999:</literal>\n"
+"EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:117
@@ -219,6 +270,41 @@ msgid ""
 "users:x:999:</literal>\n"
 "EOF</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>cat &gt; /etc/group &lt;&lt; \"EOF\"\n"
+"<literal>root:x:0:\n"
+"bin:x:1:daemon\n"
+"sys:x:2:\n"
+"kmem:x:3:\n"
+"tape:x:4:\n"
+"tty:x:5:\n"
+"daemon:x:6:\n"
+"floppy:x:7:\n"
+"disk:x:8:\n"
+"lp:x:9:\n"
+"dialout:x:10:\n"
+"audio:x:11:\n"
+"video:x:12:\n"
+"utmp:x:13:\n"
+"usb:x:14:\n"
+"cdrom:x:15:\n"
+"adm:x:16:\n"
+"messagebus:x:18:\n"
+"systemd-journal:x:23:\n"
+"input:x:24:\n"
+"mail:x:34:\n"
+"kvm:x:61:\n"
+"systemd-bus-proxy:x:72:\n"
+"systemd-journal-gateway:x:73:\n"
+"systemd-journal-remote:x:74:\n"
+"systemd-journal-upload:x:75:\n"
+"systemd-network:x:76:\n"
+"systemd-resolve:x:77:\n"
+"systemd-timesync:x:78:\n"
+"systemd-coredump:x:79:\n"
+"wheel:x:97:\n"
+"nogroup:x:99:\n"
+"users:x:999:</literal>\n"
+"EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:153
@@ -227,15 +313,21 @@ msgid ""
 "decided on in part by the requirements of the Udev configuration in Chapter "
 "9, and in part by common convention employed by a number of existing Linux "
 "distributions. In addition, some test suites rely on specific users or "
-"groups.  The Linux Standard Base (LSB, available at <ulink "
-"url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/lsb.shtml\"/>) only recommends "
-"that, besides the group <systemitem class=\"groupname\">root</systemitem> "
-"with a Group ID (GID) of 0, a group <systemitem "
-"class=\"groupname\">bin</systemitem> with a GID of 1 be present. All other "
-"group names and GIDs can be chosen freely by the system administrator since "
-"well-written programs do not depend on GID numbers, but rather use the "
-"group's name."
+"groups.  The Linux Standard Base (LSB, available at <ulink url=\"http://"
+"refspecs.linuxfoundation.org/lsb.shtml\"/>) only recommends that, besides "
+"the group <systemitem class=\"groupname\">root</systemitem> with a Group ID "
+"(GID) of 0, a group <systemitem class=\"groupname\">bin</systemitem> with a "
+"GID of 1 be present. All other group names and GIDs can be chosen freely by "
+"the system administrator since well-written programs do not depend on GID "
+"numbers, but rather use the group's name."
 msgstr ""
+"这里创建的用户组并不属于任何标准 —— 它们一部分是为了满足第 9 章中 Udev 配置的需"
+"要,另一部分借鉴了一些 Linux 发行版的通用惯例。另外,某些测试套件需要特定的"
+"用户或组。Linux Standard Base (LSB,可以在 <ulink url=\"http://www."
+"linuxbase.org\"/> 查看) 标准只推荐以组 ID 0 创建用户组 <systemitem class="
+"\"groupname\">root</systemitem>,以及以组 ID 1 创建用户组 <systemitem class="
+"\"groupname\">bin</systemitem>,其他组名和组 ID 由系统管理员自由分配,因为好"
+"的程序不会依赖组 ID 数字,而是使用组名。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:165
@@ -244,31 +336,39 @@ msgid ""
 "user. We add this user here and delete this account at the end of that "
 "chapter."
 msgstr ""
+"<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>"
+"中的一些测试需要使用一个普通用户。我们这里创建一个用户,"
+"在那一章的末尾再删除该用户。"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:169
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<userinput>echo \"tester:x:$(ls -n $(tty) | cut -d\" \" "
-"-f3):101::/home/tester:/bin/bash\" &gt;&gt; /etc/passwd\n"
+"<userinput>echo \"tester:x:$(ls -n $(tty) | cut -d\" \" -f3):101::/home/tester:/bin/bash\" &gt;&gt; /etc/passwd\n"
 "echo \"tester:x:101:\" &gt;&gt; /etc/group\n"
 "install -o tester -d /home/tester</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>echo \"tester:x:$(ls -n $(tty) | cut -d\" \" -f3):101::/home/tester:/bin/bash\" &gt;&gt; /etc/passwd\n"
+"echo \"tester:x:101:\" &gt;&gt; /etc/group\n"
+"install -o tester -d /home/tester</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:173
 msgid ""
-"To remove the <quote>I have no name!</quote> prompt, start a new "
-"shell. Since the <filename>/etc/passwd</filename> and "
-"<filename>/etc/group</filename> files have been created, user name and group "
-"name resolution will now work:"
+"To remove the <quote>I have no name!</quote> prompt, start a new shell. "
+"Since the <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</"
+"filename> files have been created, user name and group name resolution will "
+"now work:"
 msgstr ""
+"为了移除 <quote>I have no name!</quote> 提示符,需要打开一个新 shell。由于"
+"已经创建了文件 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/group</"
+"filename>,用户名和组名现在就可以正常解析了:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:179
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:181
@@ -280,16 +380,24 @@ msgid ""
 "they are installed, the <parameter>+h</parameter> directive will be used for "
 "the duration of this and the next chapter."
 msgstr ""
+"注意这里使用了 <parameter>+h</parameter> 参数。它告诉 <command>bash</"
+"command> 不要使用内部的路径散列机制。如果没有指定该参数,<command>bash</"
+"command> 会记忆它执行过程序的路径。为了在安装新编译好的程序后马上使用它们,"
+"在本章和下一章中总是使用 <parameter>+h</parameter>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:188
 msgid ""
-"The <command>login</command>, <command>agetty</command>, and "
-"<command>init</command> programs (and others) use a number of log files to "
-"record information such as who was logged into the system and when. However, "
-"these programs will not write to the log files if they do not already "
-"exist. Initialize the log files and give them proper permissions:"
+"The <command>login</command>, <command>agetty</command>, and <command>init</"
+"command> programs (and others) use a number of log files to record "
+"information such as who was logged into the system and when. However, these "
+"programs will not write to the log files if they do not already exist. "
+"Initialize the log files and give them proper permissions:"
 msgstr ""
+"<command>login</command>、<command>agetty</command> 和 <command>init</"
+"command> 等程序使用一些日志文件,以记录登录系统的用户和登录时间等信息。然"
+"而,这些程序不会创建不存在的日志文件。初始化日志文件,并为它们设置合适的访问"
+"权限:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:195
@@ -300,16 +408,24 @@ msgid ""
 "chmod -v 664  /var/log/lastlog\n"
 "chmod -v 600  /var/log/btmp</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>touch /var/log/{btmp,lastlog,faillog,wtmp}\n"
+"chgrp -v utmp /var/log/lastlog\n"
+"chmod -v 664  /var/log/lastlog\n"
+"chmod -v 600  /var/log/btmp</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:200
 msgid ""
-"The <filename>/var/log/wtmp</filename> file records all logins and "
-"logouts. The <filename>/var/log/lastlog</filename> file records when each "
-"user last logged in. The <filename>/var/log/faillog</filename> file records "
-"failed login attempts.  The <filename>/var/log/btmp</filename> file records "
-"the bad login attempts."
+"The <filename>/var/log/wtmp</filename> file records all logins and logouts. "
+"The <filename>/var/log/lastlog</filename> file records when each user last "
+"logged in. The <filename>/var/log/faillog</filename> file records failed "
+"login attempts.  The <filename>/var/log/btmp</filename> file records the bad "
+"login attempts."
 msgstr ""
+"文件 <filename>/var/log/wtmp</filename> 记录所有的登录和登出,文件 "
+"<filename>/var/log/lastlog</filename> 记录每个用户最后登录的时间,文件 "
+"<filename>/var/log/faillog</filename> 记录所有失败的登录尝试,文件 "
+"<filename>/var/log/btmp</filename> 记录所有错误的登录尝试。"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/createfiles.xml:206
@@ -317,3 +433,5 @@ msgid ""
 "The <filename>/run/utmp</filename> file records the users that are currently "
 "logged in.  This file is created dynamically in the boot scripts."
 msgstr ""
+"文件 <filename>/run/utmp</filename> 记录当前登录的用户,它由引导脚本动态创"
+"建。"

+ 45 - 23
zh_CN/chapter07/creatingdirs.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,15 +5,16 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:11
 msgid "Creating Directories"
-msgstr ""
+msgstr "创建目录"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:13
@@ -27,13 +22,14 @@ msgid ""
 "It is time to create the full structure in the LFS file system. Create a "
 "standard directory tree by issuing the following commands:"
 msgstr ""
+"现在可以在 LFS 文件系统中创建完整的目录结构。执行以下命令,创建一棵标准目录"
+"树:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:16
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<userinput>mkdir -pv "
-"/{bin,boot,etc/{opt,sysconfig},home,lib/firmware,mnt,opt}\n"
+"<userinput>mkdir -pv /{bin,boot,etc/{opt,sysconfig},home,lib/firmware,mnt,opt}\n"
 "mkdir -pv /{media/{floppy,cdrom},srv,var}\n"
 "mkdir -pv /usr/{,local/}{bin,include,lib,sbin,src}\n"
 "mkdir -pv /usr/{,local/}share/{color,dict,doc,info,locale,man}\n"
@@ -47,16 +43,31 @@ msgid ""
 "ln -sv /run/lock /var/lock\n"
 "mkdir -pv /var/{opt,cache,lib/{color,misc,locate},local}</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>mkdir -pv /{bin,boot,etc/{opt,sysconfig},home,lib/firmware,mnt,opt}\n"
+"mkdir -pv /{media/{floppy,cdrom},srv,var}\n"
+"mkdir -pv /usr/{,local/}{bin,include,lib,sbin,src}\n"
+"mkdir -pv /usr/{,local/}share/{color,dict,doc,info,locale,man}\n"
+"mkdir -pv /usr/{,local/}share/{misc,terminfo,zoneinfo}\n"
+"mkdir -pv /usr/{,local/}share/man/man{1..8}\n"
+"install -dv -m 1777 /tmp /var/tmp\n"
+"install -dv -m 0750 /root\n"
+"\n"
+"mkdir -v /var/{log,mail,spool}\n"
+"ln -sv /run /var/run\n"
+"ln -sv /run/lock /var/lock\n"
+"mkdir -pv /var/{opt,cache,lib/{color,misc,locate},local}</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:30
 msgid ""
 "Directories are, by default, created with permission mode 755, but this is "
 "not desirable for all directories. In the commands above, two changes are "
-"made&mdash;one to the home directory of user <systemitem "
-"class=\"username\">root</systemitem>, and another to the directories for "
-"temporary files."
+"made&mdash;one to the home directory of user <systemitem class=\"username"
+"\">root</systemitem>, and another to the directories for temporary files."
 msgstr ""
+"默认情况下,新创建的目录具有权限码 755 ,但这并不适合所有目录。在以上命令"
+"中,两个目录的访问权限被修改 —— 一个是 <systemitem class=\"username\">root</"
+"systemitem> 的主目录,另一个是包含临时文件的目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:36
@@ -64,26 +75,37 @@ msgid ""
 "The first mode change ensures that not just anybody can enter the <filename "
 "class=\"directory\">/root</filename> directory&mdash;the same as a normal "
 "user would do with his or her home directory. The second mode change makes "
-"sure that any user can write to the <filename "
-"class=\"directory\">/tmp</filename> and <filename "
-"class=\"directory\">/var/tmp</filename> directories, but cannot remove "
-"another user's files from them. The latter is prohibited by the so-called "
-"<quote>sticky bit,</quote> the highest bit (1) in the 1777 bit mask."
+"sure that any user can write to the <filename class=\"directory\">/tmp</"
+"filename> and <filename class=\"directory\">/var/tmp</filename> directories, "
+"but cannot remove another user's files from them. The latter is prohibited "
+"by the so-called <quote>sticky bit,</quote> the highest bit (1) in the 1777 "
+"bit mask."
 msgstr ""
+"第一个修改能保证不是所有人都能进入 <filename class=\"directory\">/root</"
+"filename> —— 一般用户也可以为他/她的主目录设置同样的 0750 权限码。第二个修改"
+"保证任何用户都可写入 <filename class=\"directory\">/tmp</filename> 和 "
+"<filename class=\"directory\">/var/tmp</filename> 目录,但不能从中删除其他用"
+"户的文件,因为所谓的 <quote>粘滞位</quote> (sticky bit),即八进制权限码 1777 "
+"的最高位 (1) 阻止这样做。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:46
 msgid "FHS Compliance Note"
-msgstr ""
+msgstr "FHS 兼容性注记"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/creatingdirs.xml:48
 msgid ""
 "The directory tree is based on the Filesystem Hierarchy Standard (FHS) "
-"(available at <ulink "
-"url=\"https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\"/>).  The FHS also "
-"specifies the optional existence of some directories such as <filename "
-"class=\"directory\">/usr/local/games</filename> and <filename "
+"(available at <ulink url=\"https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\"/"
+">).  The FHS also specifies the optional existence of some directories such "
+"as <filename class=\"directory\">/usr/local/games</filename> and <filename "
 "class=\"directory\">/usr/share/games</filename>.  We create only the "
 "directories that are needed. However, feel free to create these directories."
 msgstr ""
+"这个目录树是基于 Filesystem Hierarchy Standard (FHS) (可以在 <ulink url="
+"\"https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\"/> 查阅) 建立的。FHS 标准"
+"还规定了某些可选的目录,例如 <filename class=\"directory\">/usr/local/"
+"games</filename> 和 <filename class=\"directory\">/usr/share/games</"
+"filename>。我们只创建了必要的目录。不过,如果您需要的话可以自己创建这些可"
+"选目录。"

+ 40 - 33
zh_CN/chapter07/dejagnu.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,73 +5,78 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&dejagnu-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&dejagnu-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:12
 msgid ""
-"<productname>dejagnu</productname> "
-"<productnumber>&dejagnu-version;</productnumber> <placeholder "
-"type=\"address\" id=\"0\"/>"
+"<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:17
 msgid "DejaGNU-&dejagnu-version;"
-msgstr ""
+msgstr "DejaGNU-&dejagnu-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:20
 msgid "DejaGNU"
-msgstr ""
+msgstr "DejaGNU"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:26
 msgid ""
 "The <application>DejaGnu</application> package contains a framework for "
-"running test suites on GNU tools. It is written in "
-"<command>expect</command>, which itself uses <application>Tcl</application> "
-"(Tool Command Language)."
+"running test suites on GNU tools. It is written in <command>expect</"
+"command>, which itself uses <application>Tcl</application> (Tool Command "
+"Language)."
 msgstr ""
+"<application>DejaGnu</application> 包含使用 GNU 工具运行测试套件的框架。"
+"它是用 <command>expect</command> 编写的,后者又使用 <application>Tcl"
+"</application> (工具命令语言)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:31
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:32
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:35
 msgid "&dejagnu-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&dejagnu-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:36
 msgid "&dejagnu-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&dejagnu-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:43
 msgid "Installation of DejaGNU"
-msgstr ""
+msgstr "安装 DejaGNU"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:45
 msgid "Prepare DejaGNU for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 DejaGNU:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:47
@@ -87,11 +86,14 @@ msgid ""
 "makeinfo --html --no-split -o doc/dejagnu.html doc/dejagnu.texi\n"
 "makeinfo --plaintext       -o doc/dejagnu.txt  doc/dejagnu.texi</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr\n"
+"makeinfo --html --no-split -o doc/dejagnu.html doc/dejagnu.texi\n"
+"makeinfo --plaintext       -o doc/dejagnu.txt  doc/dejagnu.texi</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:51
 msgid "Build and install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "构建并安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:53
@@ -99,51 +101,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">make install\n"
 "install -v -dm755  /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;\n"
-"install -v -m644   doc/dejagnu.{html,txt} "
-"/usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
+"install -v -m644   doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"install\">make install\n"
+"install -v -dm755  /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;\n"
+"install -v -m644   doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:57
 msgid "To test the results, issue:"
-msgstr ""
+msgstr "如果要测试该软件包,执行:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:59
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:65
 msgid "Contents of DejaGNU"
-msgstr ""
+msgstr "DejaGNU 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:68
 msgid "Installed program"
-msgstr ""
+msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:71
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:86
 msgid "runtest"
-msgstr ""
+msgstr "runtest"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:76
 msgid "Short Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:77
-msgid "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
+msgid ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:81
 msgid "<command>runtest</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>runtest</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/dejagnu.xml:83
@@ -151,3 +157,4 @@ msgid ""
 "A wrapper script that locates the proper <command>expect</command> shell and "
 "then runs DejaGNU"
 msgstr ""
+"一个寻找正确的 <command>expect</command> shell,并运行 DejaGNU 的封装脚本。"

+ 59 - 43
zh_CN/chapter07/expect.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,78 +5,86 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&expect-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&expect-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:12
 msgid ""
-"<productname>expect</productname> "
-"<productnumber>&expect-version;</productnumber> <placeholder "
-"type=\"address\" id=\"0\"/>"
+"<productname>expect</productname> <productnumber>&expect-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>expect</productname> <productnumber>&expect-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:17
 msgid "Expect-&expect-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Expect-&expect-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:20
 msgid "Expect"
-msgstr ""
+msgstr "Expect"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:26
 msgid ""
 "The <application>Expect</application> package contains tools for automating, "
-"via scripted dialogues, interactive applications such as "
-"<command>telnet</command>, <command>ftp</command>, "
-"<command>passwd</command>, <command>fsck</command>, "
-"<command>rlogin</command>, and <command>tip</command>.  "
+"via scripted dialogues, interactive applications such as <command>telnet</"
+"command>, <command>ftp</command>, <command>passwd</command>, <command>fsck</"
+"command>, <command>rlogin</command>, and <command>tip</command>.  "
 "<application>Expect</application> is also useful for testing these same "
 "applications as well as easing all sorts of tasks that are prohibitively "
 "difficult with anything else. The <application>DejaGnu</application> "
 "framework is written in <application>Expect</application>."
 msgstr ""
+"<application>Expect</application> 软件包包含通过脚本控制的对话,"
+"自动化 <command>telnet</command>,<command>ftp</command>,<command>passwd"
+"</command>,<command>fsck</command>,<command>rlogin</command>,"
+"以及 <command>tip</command> 等交互应用的工具。<application>Expect"
+"</application> 对于测试这类程序也很有用,它简化了这类通过其他方式很难完成"
+"的工作。<application>DejaGnu</application> 框架是使用 <application>"
+"Expect</application> 编写的。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:37
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:38
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:41
 msgid "&expect-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&expect-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:42
 msgid "&expect-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&expect-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:49
 msgid "Installation of Expect"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Expect"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:51
 msgid "Prepare Expect for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Expect:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:53
@@ -94,16 +96,21 @@ msgid ""
 "            --mandir=/usr/share/man \\\n"
 "            --with-tclinclude=/usr/include</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr           \\\n"
+"            --with-tcl=/usr/lib     \\\n"
+"            --enable-shared         \\\n"
+"            --mandir=/usr/share/man \\\n"
+"            --with-tclinclude=/usr/include</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:60
 msgid "The meaning of the configure options:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:63
 msgid "<parameter>--with-tcl=/usr/lib</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--with-tcl=/usr/lib</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:65
@@ -111,92 +118,99 @@ msgid ""
 "This parameter is needed to tell <command>configure</command> where the "
 "<command>tclConfig.sh</command> script is located."
 msgstr ""
+"需要使用该选项告知 <command>configure</command> 配置脚本 "
+"<command>tclConfig.sh</command> 的位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:72
 msgid "<parameter>--with-tclinclude=/usr/include</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--with-tclinclude=/usr/include</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:74
 msgid "This explicitly tells Expect where to find Tcl's internal headers."
-msgstr ""
+msgstr "该选项显式指定查找 Tcl 内部头文件的位置。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:81
 msgid "Build the package:"
-msgstr ""
+msgstr "构建该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:83
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:85
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:87
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput remap=\"install\">make install\n"
-"ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so "
-"/usr/lib</userinput>"
+"ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"install\">make install\n"
+"ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:93
 msgid "Contents of Expect"
-msgstr ""
+msgstr "Expect 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:96
 msgid "Installed program"
-msgstr ""
+msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:97
 msgid "Installed library"
-msgstr ""
+msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:100
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:116
 msgid "expect"
-msgstr ""
+msgstr "expect"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:101
 msgid "libexpect-&expect-lib-version;.so"
-msgstr ""
+msgstr "libexpect-&expect-lib-version;.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:106
 msgid "Short Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:107
-msgid "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
+msgid ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:111
 msgid "<command>expect</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>expect</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:113
 msgid "Communicates with other interactive programs according to a script"
-msgstr ""
+msgstr "根据一个脚本与其他交互程序交流"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:122
-msgid "<filename class=\"libraryfile\">libexpect-&expect-lib-version;.so</filename>"
+msgid ""
+"<filename class=\"libraryfile\">libexpect-&expect-lib-version;.so</filename>"
 msgstr ""
+"<filename class=\"libraryfile\">libexpect-&expect-lib-version;.so</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:124
@@ -204,8 +218,10 @@ msgid ""
 "Contains functions that allow Expect to be used as a Tcl extension or to be "
 "used directly from C or C++ (without Tcl)"
 msgstr ""
+"包含一些函数,使得 Expect 可以作为 Tcl 扩展使用,也可以直接在 C 或 C++ 中使"
+"用 (不使用 Tcl)"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/expect.xml:127
 msgid "libexpect-&expect-lib-version;"
-msgstr ""
+msgstr "libexpect-&expect-lib-version;"

+ 28 - 32
zh_CN/chapter07/gettext.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,110 +5,112 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gettext-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&gettext-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:12
 msgid ""
-"<productname>gettext</productname> "
-"<productnumber>&gettext-version;</productnumber> <placeholder "
-"type=\"address\" id=\"0\"/>"
+"<productname>gettext</productname> <productnumber>&gettext-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>gettext</productname> <productnumber>&gettext-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:17
 msgid "Gettext-&gettext-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext-&gettext-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:20
 msgid "Gettext"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:21
 msgid "tools"
-msgstr ""
+msgstr "tools"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:32
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:33
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:36
 msgid "&gettext-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&gettext-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:37
 msgid "&gettext-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&gettext-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:44
 msgid "Installation of Gettext"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Gettext"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:46
 msgid ""
 "For our temporary set of tools, we only need to install three programs from "
 "Gettext."
-msgstr ""
+msgstr "对于我们的临时工具,只要安装 Gettext 中的三个程序即可。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:49
 msgid "Prepare Gettext for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Gettext:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:51
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --disable-shared</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --disable-shared</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:54
 msgid "The meaning of the configure option:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:57
 msgid "<parameter>--disable-shared</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--disable-shared</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:59
 msgid ""
 "We do not need to install any of the shared Gettext libraries at this time, "
 "therefore there is no need to build them."
-msgstr ""
+msgstr "现在我们不需要安装 Gettext 的任何共享库,因此不用构建它们。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:66
 msgid "Compile the package:"
-msgstr ""
+msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:68
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:70
@@ -122,18 +118,18 @@ msgid ""
 "Install the <command>msgfmt</command>, <command>msgmerge</command>, and "
 "<command>xgettext</command> programs:"
 msgstr ""
+"安装 <command>msgfmt</command>,<command>msgmerge</command>,以及 "
+"<command>xgettext</command> 这三个程序:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:73
 #, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput remap=\"install\">cp -v "
-"gettext-tools/src/{msgfmt,msgmerge,xgettext} /usr/bin</userinput>"
-msgstr ""
+msgid "<userinput remap=\"install\">cp -v gettext-tools/src/{msgfmt,msgmerge,xgettext} /usr/bin</userinput>"
+msgstr "<userinput remap=\"install\">cp -v gettext-tools/src/{msgfmt,msgmerge,xgettext} /usr/bin</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/gettext.xml:80
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gettext\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-gettext\"/>中找到。"

+ 43 - 26
zh_CN/chapter07/libstdc++-pass2.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +14,7 @@ msgstr ""
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&gcc-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&gcc-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:12
@@ -29,21 +23,24 @@ msgid ""
 "<productnumber>&gcc-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" "
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>gcc-libstdc++</productname> "
+"<productnumber>&gcc-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:17
 msgid "Libstdc++ from GCC-&gcc-version;, Pass 2"
-msgstr ""
+msgstr "GCC-&gcc-version; 中的 Libstdc++,第二遍"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:20
 msgid "GCC"
-msgstr ""
+msgstr "GCC"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:21
 msgid "tools, libstdc++ pass 2"
-msgstr ""
+msgstr "tools, libstdc++ pass 2"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:27
@@ -54,31 +51,35 @@ msgid ""
 "because it is a native compiler and should not be used outside of chroot and "
 "risks polluting the libraries with some host components."
 msgstr ""
+"在构建<xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass2\"/>时,我们不得不暂缓安装 C++ "
+"标准库,因为当时没有编译器能够编译它。我们不能使用那一节构建的编译器,"
+"因为它是一个本地编译器,不应在 chroot 外使用,否则可能导致编译产生的库"
+"被宿主系统组件污染。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:34
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:35
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:38
 msgid "&libstdcpp-tmpp2-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&libstdcpp-tmpp2-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:39
 msgid "&libstdcpp-tmpp2-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&libstdcpp-tmpp2-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:46
 msgid "Installation of Target Libstdc++"
-msgstr ""
+msgstr "安装目标系统的 Libstdc++"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:49
@@ -87,11 +88,14 @@ msgid ""
 "first unpack the GCC tarball and change to the "
 "<filename>gcc-&gcc-version;</filename> directory."
 msgstr ""
+"<application>Libstdc++</application> 是 GCC 源代码的一部分。"
+"您应该先解压 GCC 压缩包并切换到解压出来的 "
+"<filename>gcc-&gcc-version;</filename> 目录。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:54
 msgid "Create a link which exists when building libstdc++ in the gcc tree:"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个符号链接,允许在 GCC 源码树中构建 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:56
@@ -100,11 +104,13 @@ msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h "
 "libgcc/gthr-default.h</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h "
+"libgcc/gthr-default.h</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:58
 msgid "Create a separate build directory for libstdc++ and enter it:"
-msgstr ""
+msgstr "为 Libstdc++ 创建一个单独的构建目录,并切换到该目录:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:60
@@ -113,11 +119,13 @@ msgid ""
 "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
 "cd       build</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
+"cd       build</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:63
 msgid "Prepare libstdc++ for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:65
@@ -130,16 +138,22 @@ msgid ""
 "    --disable-nls                   \\\n"
 "    --disable-libstdcxx-pch</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure           \\\n"
+"    CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\" \\\n"
+"    --prefix=/usr                   \\\n"
+"    --disable-multilib              \\\n"
+"    --disable-nls                   \\\n"
+"    --disable-libstdcxx-pch</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:73
 msgid "The meaning of the configure options:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:76
 msgid "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:78
@@ -147,11 +161,12 @@ msgid ""
 "These flags are passed by the top level Makefile when doing a full build of "
 "GCC."
 msgstr ""
+"这些编译开关在构建完整的 GCC 时,由顶层目录 Makefile 传递。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:84
 msgid "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:86
@@ -159,28 +174,29 @@ msgid ""
 "This switch prevents the installation of precompiled include files, which "
 "are not needed at this stage."
 msgstr ""
+"这个开关防止安装预编译包含文件,它在当前阶段没有必要。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:93
 msgid "Compile libstdc++ by running:"
-msgstr ""
+msgstr "运行以下命令编译 Libstdc++:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:95
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:97
 msgid "Install the library:"
-msgstr ""
+msgstr "安装这个库:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:99
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/libstdc++-pass2.xml:106
@@ -188,3 +204,4 @@ msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" "
 "role=\".\"/>"
 msgstr ""
+"该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-gcc\"/>中找到。"

+ 24 - 26
zh_CN/chapter07/perl.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,16 +5,17 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&perl-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&perl-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:12
@@ -28,67 +23,68 @@ msgid ""
 "<productname>perl</productname> <productnumber>&perl-version;</"
 "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>perl</productname> <productnumber>&perl-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:17
 msgid "Perl-&perl-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-&perl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:20
 msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:21
 msgid "tools"
-msgstr ""
+msgstr "tools"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:32
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:33
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:36
 msgid "&perl-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&perl-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:37
 msgid "&perl-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&perl-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:44
 msgid "Installation of Perl"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Perl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:46
 msgid "Prepare Perl for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Perl:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:48
-#, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">sh Configure -des -Dprefix=/usr</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"configure\">sh Configure -des -Dprefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:51
 msgid "The meaning of the new Configure options:"
-msgstr ""
+msgstr "新出现的配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:53
 msgid "<parameter>-des</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>-des</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:55
@@ -96,32 +92,34 @@ msgid ""
 "This is a combination of three options: -d uses defaults for all items; -e "
 "ensures completion of all tasks; -s silences non-essential output."
 msgstr ""
+"这是三个选项的组合:-d 对于所有配置项目使用默认值; -e 确保所有配置任务完"
+"成;-s 使得配置脚本不输出不必要的信息。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:63
 msgid "Compile the package:"
-msgstr ""
+msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:65
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:67
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:69
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/perl.xml:76
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-perl\" role="
 "\".\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-perl\"/>中找到。"

+ 31 - 35
zh_CN/chapter07/python.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,125 +5,126 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&python-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&python-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:12
 msgid ""
-"<productname>Python</productname> "
-"<productnumber>&python-version;</productnumber> <placeholder "
-"type=\"address\" id=\"0\"/>"
+"<productname>Python</productname> <productnumber>&python-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>Python</productname> <productnumber>&python-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:17
 msgid "Python-&python-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Python-&python-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:20
 msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:21
 msgid "temporary"
-msgstr ""
+msgstr "temporary"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:32
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:33
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:36
 msgid "&python-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&python-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:37
 msgid "&python-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&python-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:44
 msgid "Installation of Python"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Python"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:47
 msgid ""
-"There are two package files whose name starts with "
-"<quote>python</quote>. The one to extract from is "
-"<filename>Python-&python-version;.tar.xz</filename> (notice the uppercase "
-"first letter)."
+"There are two package files whose name starts with <quote>python</quote>. "
+"The one to extract from is <filename>Python-&python-version;.tar.xz</"
+"filename> (notice the uppercase first letter)."
 msgstr ""
+"该软件包包含两个以 <quote>python</quote> 开头的压缩包。我们应该解压的包是 "
+"<filename>Python-&python-version;.tar.xz</filename> (注意首字母是大写的)。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:53
 msgid "Prepare Python for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Python:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:55
 #, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr "
-"--without-ensurepip</userinput>"
-msgstr ""
+msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --without-ensurepip</userinput>"
+msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --without-ensurepip</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:58
 msgid "The meaning of the configure option:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:61
 msgid "<parameter>--without-ensurepip</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--without-ensurepip</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:63
 msgid ""
 "This switch disables the Python package installer, which is not needed at "
 "this stage."
-msgstr ""
+msgstr "该选项禁止构建 Python 软件包安装器,它在当前阶段没有必要。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:70
 msgid "Compile the package:"
-msgstr ""
+msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:72
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:74
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:76
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/python.xml:83
@@ -137,3 +132,4 @@ msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-python\" "
 "role=\".\"/>"
 msgstr ""
+"关于该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-python\"/>中找到。"

+ 33 - 14
zh_CN/chapter07/stripping.po

@@ -1,20 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:33+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
+"X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter05/stripping.po\n"
+"X-Pootle-Revision: 1247303\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:11
@@ -84,15 +82,19 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:70
 msgid "Stripping"
-msgstr ""
+msgstr "移除无用内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:72
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the LFS partition is rather small, it is good to know that unnecessary "
 "items can be removed. The executables and libraries built so far contain a "
 "little over 90 MB of unneeded debugging symbols."
 msgstr ""
+"本节中的步骤是可选的,但如果 LFS 分区比较小,您应该了解一下,有些无用的内容"
+"可以删除。到现在为止,已经构建的可执行文件和库包含大约 70MB 的无用调试符号。"
+"执行以下命令,移除这些符号:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:77
@@ -101,12 +103,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:78
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "<userinput>strip --strip-debug $LFS/usr/lib/*\n"
 "strip --strip-unneeded $LFS/usr/{,s}bin/*\n"
 "strip --strip-unneeded $LFS/tools/bin/*</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>strip --strip-debug /tools/lib/*\n"
+"/usr/bin/strip --strip-unneeded /tools/{,s}bin/*</userinput>"
 
 #. Note that we use the <command>
 #. strip</command> program built in
@@ -114,30 +118,38 @@ msgstr ""
 #.     our cross-compiled programs.
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These commands will skip a number of files reporting that it does not "
 "recognize their file format. Most of these are scripts instead of binaries."
 msgstr ""
+"以上命令会跳过一些文件,并报告说无法识别它们的格式。这些文件大多数都是脚本文"
+"件,而不是二进制文件。这里使用了宿主系统的 strip 命令,因为它可以清理 /"
+"tools 中的 strip 二进制程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Take care <emphasis>NOT</emphasis> to use <parameter>--strip-unneeded</"
 "parameter> on the libraries. The static ones would be destroyed and the "
 "toolchain packages would need to be built all over again."
 msgstr ""
+"注意<emphasis>不要</emphasis>对库文件使用 <parameter>--strip-unneeded</"
+"parameter> 选项。这会损坏静态库,结果整个工具链都要重新构建。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:93
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To save more space (slightly more than 35 MB), remove the documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "为了节约更多空间,删除文档:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:95
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "<userinput>rm -rf $LFS/usr/share/{info,man,doc}</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>rm -rf /tools/{,share}/{info,man,doc}</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:97
@@ -150,12 +162,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:102
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "<userinput>find $LFS/usr/{lib,libexec} -name \\*.la -delete</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>find /tools/{lib,libexec} -name \\*.la -delete</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:104
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At this point, you should have at least 5 GB of free space on the chroot "
 "partition that can be used to build and install Glibc and GCC in the next "
@@ -163,6 +176,9 @@ msgid ""
 "rest too. You can check the free disk space with the command <command>df -h "
 "$LFS</command>."
 msgstr ""
+"现在,您应该保证 <envar>$LFS</envar> 有至少 3 GB 的可用空间,以在下一阶段构"
+"建和安装 Glibc 和 GCC 。如果空间足够构建和安装 Glibc,那么构建和安装剩余的软"
+"件包就不成问题。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/stripping.xml:113
@@ -272,3 +288,6 @@ msgid ""
 "kernfs'/> and re-enter the chroot environment (see <xref linkend='ch-tools-"
 "chroot'/>)  again before continuing."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove unneeded files:"
+#~ msgstr "删除无用的文件:"

+ 98 - 58
zh_CN/chapter07/tcl.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,26 +5,27 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of the tdbc-ver entity
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:6
 msgid "1.1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1.1"
 
 #. type: Content of the itcl-ver entity
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:7
 msgid "4.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "4.2.0"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:16
 #, no-wrap
 msgid "&tcl-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&tcl-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:14
@@ -38,16 +33,18 @@ msgid ""
 "<productname>tcl</productname> <productnumber>&tcl-version;</productnumber> "
 "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>tcl</productname> <productnumber>&tcl-version;</productnumber> "
+"<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:19
 msgid "Tcl-&tcl-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl-&tcl-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:22
 msgid "Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:28
@@ -57,31 +54,34 @@ msgid ""
 "<application>Expect</application> package is written in the "
 "<application>Tcl</application> language."
 msgstr ""
+"<application>Tcl</application> 软件包包含工具命令语言,"
+"它是一个可靠的通用脚本语言。<application>Except</application> 软件包"
+"是用 <application>Tcl</application> 语言编写的."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:33
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:34
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:37
 msgid "&tcl-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&tcl-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:38
 msgid "&tcl-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&tcl-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:45
 msgid "Installation of Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Tcl"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:47
@@ -93,19 +93,27 @@ msgid ""
 "working properly. These packages are required to run the test suites in "
 "<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>."
 msgstr ""
+"为了支持 GCC 和 Binutils 等软件包测试套件的运行,需要安装这个软件包和接下来"
+"的两个 (Expect 与 DejaGNU)。为了测试目的安装三个软件包看似浪费,但是只有"
+"运行了测试,才能放心地确定多数重要工具可以正常工作,即使测试不是必要的。"
+"我们必须安装这些软件包,才能执行<xref "
+"linkend=\"chapter-building-system\"/>中的测试套件。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:54
 msgid ""
 "Note that the Tcl package used here is a minimal version needed to run the "
-"LFS tests.  For the full package, see the <ulink "
-"url='&blfs-book;general/tcl.html'>BLFS Tcl procedures</ulink>."
+"LFS tests.  For the full package, see the <ulink url='&blfs-book;general/tcl."
+"html'>BLFS Tcl procedures</ulink>."
 msgstr ""
+"注意,这里使用的 Tcl 软件包是一个最小版本,仅用于运行 LFS 的测试。如果需要完"
+"整的软件包,阅读 <ulink url='&blfs-book;general/tcl.html'>BLFS Tcl 安装过程</"
+"ulink> 。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:58
 msgid "Prepare Tcl for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Tcl:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:60
@@ -115,21 +123,27 @@ msgid ""
 "cd unix\n"
 "./configure --prefix=/usr           \\\n"
 "            --mandir=/usr/share/man \\\n"
-"            $([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] &amp;&amp; echo "
-"--enable-64bit)</userinput>"
+"            $([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] &amp;&amp; echo --enable-64bit)</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"configure\">SRCDIR=$(pwd)\n"
+"cd unix\n"
+"./configure --prefix=/usr           \\\n"
+"            --mandir=/usr/share/man \\\n"
+"            $([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] &amp;&amp; echo --enable-64bit)</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:67
 msgid "The meaning of the configure options:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:70
 msgid ""
-"<parameter>$([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] &amp;&amp; echo "
-"--enable-64bit)</parameter>"
+"<parameter>$([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] &amp;&amp; echo --enable-64bit)</"
+"parameter>"
 msgstr ""
+"<parameter>$([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] &amp;&amp; echo --enable-64bit)</"
+"parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:72
@@ -139,11 +153,14 @@ msgid ""
 "32 bit machine, and is <parameter>--enable-64bit</parameter> if running on a "
 "64 bit machine."
 msgstr ""
+"<parameter>$(&lt;shell 命令&gt;)</parameter> 会被 shell 替换为 shell "
+"命令的输出。这里,如果在 32 位机器上,输出是空的,而如果在 64 位机器上,"
+"输出是 <parameter>--enable-64bit</parameter>。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:82
 msgid "Build the package:"
-msgstr ""
+msgstr "构建该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:84
@@ -168,6 +185,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "unset SRCDIR</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"make\">make\n"
+"\n"
+"sed -e \"s|$SRCDIR/unix|/usr/lib|\" \\\n"
+"    -e \"s|$SRCDIR|/usr/include|\"  \\\n"
+"    -i tclConfig.sh\n"
+"\n"
+"sed -e \"s|$SRCDIR/unix/pkgs/tdbc&tdbc-ver;|/usr/lib/tdbc&tdbc-ver;|\" \\\n"
+"    -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;/generic|/usr/include|\"    \\\n"
+"    -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;/library|/usr/lib/tcl8.6|\" \\\n"
+"    -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;|/usr/include|\"            \\\n"
+"    -i pkgs/tdbc&tdbc-ver;/tdbcConfig.sh\n"
+"\n"
+"sed -e \"s|$SRCDIR/unix/pkgs/itcl&itcl-ver;|/usr/lib/itcl&itcl-ver;|\" \\\n"
+"    -e \"s|$SRCDIR/pkgs/itcl&itcl-ver;/generic|/usr/include|\"    \\\n"
+"    -e \"s|$SRCDIR/pkgs/itcl&itcl-ver;|/usr/include|\"            \\\n"
+"    -i pkgs/itcl&itcl-ver;/itclConfig.sh\n"
+"\n"
+"unset SRCDIR</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:103
@@ -178,148 +213,153 @@ msgid ""
 "for the remainder of LFS, but may be needed in case a package built later "
 "uses Tcl."
 msgstr ""
+"<quote>make</quote>命令之后的若干<quote>sed</quote>"
+"命令从配置文件中删除构建目录,并用安装目录替换它们。"
+"构建 LFS 的后续过程不对此严格要求,但如果之后构建使用 Tcl 的软件包,"
+"则可能需要这样的操作。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:109
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:111
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:113
 msgid ""
 "Make the installed library writable so debugging symbols can be removed "
 "later:"
-msgstr ""
+msgstr "将安装好的库加上写入权限,以便将来移除调试符号:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:116
 #, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w "
-"/usr/lib/libtcl&tcl-major-version;.so</userinput>"
-msgstr ""
+msgid "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/libtcl&tcl-major-version;.so</userinput>"
+msgstr "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/libtcl&tcl-major-version;.so</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:118
 msgid "Install Tcl's headers. The next package, Expect, requires them."
-msgstr ""
+msgstr "安装 Tcl 的头文件。下一个软件包 Expect 需要它们才能构建。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:120
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install-private-headers</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install-private-headers</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:122
 msgid "Now make a necessary symbolic link:"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个必要的符号链接:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:124
 #, no-wrap
-msgid ""
-"<userinput remap=\"install\">ln -sfv tclsh&tcl-major-version; "
-"/usr/bin/tclsh</userinput>"
-msgstr ""
+msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sfv tclsh&tcl-major-version; /usr/bin/tclsh</userinput>"
+msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sfv tclsh&tcl-major-version; /usr/bin/tclsh</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:129
 msgid "Contents of Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl 的内容"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:132
 msgid "Installed programs"
-msgstr ""
+msgstr "安装的程序"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:133
 msgid "Installed library"
-msgstr ""
+msgstr "安装的库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:137
 msgid "tclsh (link to tclsh&tcl-major-version;) and tclsh&tcl-major-version;"
-msgstr ""
+msgstr "tclsh (到 tclsh&tcl-major-version; 的链接) 和 tclsh&tcl-major-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:141
 msgid "libtcl&tcl-major-version;.so and libtclstub&tcl-major-version;.a"
-msgstr ""
+msgstr "libtcl&tcl-major-version;.so 和 libtclstub&tcl-major-version;.a"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:148
 msgid "Short Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "简要描述"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:149
-msgid "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
+msgid ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 msgstr ""
+"<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:153
 msgid "<command>tclsh&tcl-major-version;</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tclsh&tcl-major-version;</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:155
 msgid "The Tcl command shell"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl 命令行 shell"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:157
 msgid "tclsh&tcl-major-version;"
-msgstr ""
+msgstr "tclsh&tcl-major-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:163
 msgid "<command>tclsh</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tclsh</command>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:165
 msgid "A link to tclsh&tcl-major-version;"
-msgstr ""
+msgstr "一个指向 tclsh&tcl-major-version; 的链接"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:167
 msgid "tclsh"
-msgstr ""
+msgstr "tclsh"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:173
 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtcl&tcl-major-version;.so</filename>"
 msgstr ""
+"<filename class=\"libraryfile\">libtcl&tcl-major-version;.so</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:175
 msgid "The Tcl library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl 运行库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:177
 msgid "libtcl&tcl-major-version;.so"
-msgstr ""
+msgstr "libtcl&tcl-major-version;.so"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:183
-msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtclstub&tcl-major-version;.a</filename>"
+msgid ""
+"<filename class=\"libraryfile\">libtclstub&tcl-major-version;.a</filename>"
 msgstr ""
+"<filename class=\"libraryfile\">libtclstub&tcl-major-version;.a</filename>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:185
 msgid "The Tcl Stub library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl 端桩库"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/tcl.xml:187
 msgid "libtclstub&tcl-major-version;.a"
-msgstr ""
+msgstr "libtclstub&tcl-major-version;.a"

+ 24 - 26
zh_CN/chapter07/texinfo.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,75 +5,77 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&texinfo-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&texinfo-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:12
 msgid ""
-"<productname>texinfo</productname> "
-"<productnumber>&texinfo-version;</productnumber> <placeholder "
-"type=\"address\" id=\"0\"/>"
+"<productname>texinfo</productname> <productnumber>&texinfo-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>texinfo</productname> <productnumber>&texinfo-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:17
 msgid "Texinfo-&texinfo-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo-&texinfo-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:20
 msgid "Texinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:21
 msgid "temporary"
-msgstr ""
+msgstr "temporary"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:32
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:33
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:36
 msgid "&texinfo-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&texinfo-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:37
 msgid "&texinfo-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&texinfo-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:44
 msgid "Installation of Texinfo"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Texinfo"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:46
 msgid "Prepare Texinfo for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Texinfo:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:48
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:51
@@ -87,32 +83,34 @@ msgid ""
 "As part of the configure process, a test is made that indicates an error for "
 "TestXS_la-TestXS.lo.  This is not relevant for LFS and should be ignored."
 msgstr ""
+"在配置过程中,一项测试报告与 TextXS_la-TestXS.lo 相关的错误。这和 LFS 没有关"
+"系,应该忽略该错误。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:56
 msgid "Compile the package:"
-msgstr ""
+msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:58
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:60
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:62
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/texinfo.xml:69
 msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-texinfo\" "
 "role=\".\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-texinfo\"/>中找到。"

+ 49 - 35
zh_CN/chapter07/util-linux.po

@@ -1,9 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,94 +5,96 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "&util-linux-url;"
-msgstr ""
+msgstr "&util-linux-url;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect1info>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:12
 msgid ""
-"<productname>util-linux</productname> "
-"<productnumber>&util-linux-version;</productnumber> <placeholder "
-"type=\"address\" id=\"0\"/>"
+"<productname>util-linux</productname> <productnumber>&util-linux-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<productname>util-linux</productname> <productnumber>&util-linux-version;</"
+"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:17
 msgid "Util-linux-&util-linux-version;"
-msgstr ""
+msgstr "Util-linux-&util-linux-version;"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:20
 msgid "Util-linux"
-msgstr ""
+msgstr "Util-linux"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:21
 msgid "tools"
-msgstr ""
+msgstr "tools"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:27
 msgid "The Util-linux package contains miscellaneous utility programs."
-msgstr ""
+msgstr "Util-linux 软件包包含一些工具程序。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:30
 msgid "&buildtime;"
-msgstr ""
+msgstr "&buildtime;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:31
 msgid "&diskspace;"
-msgstr ""
+msgstr "&diskspace;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:34
 msgid "&util-linux-tmp-sbu;"
-msgstr ""
+msgstr "&util-linux-tmp-sbu;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:35
 msgid "&util-linux-tmp-du;"
-msgstr ""
+msgstr "&util-linux-tmp-du;"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:42
 msgid "Installation of Util-linux"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Util-linux"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:44
 msgid ""
-"First create a directory to enable storage for the "
-"<command>hwclock</command> program:"
+"First create a directory to enable storage for the <command>hwclock</"
+"command> program:"
 msgstr ""
+"首先创建一个目录,允许 <command>hwclock</command> 程序存储数据:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:47
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"pre\">mkdir -pv /var/lib/hwclock</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"pre\">mkdir -pv /var/lib/hwclock</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:49
 msgid "Prepare Util-linux for compilation:"
-msgstr ""
+msgstr "准备编译 Util-linux:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:51
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<userinput remap=\"configure\">./configure "
-"ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime    \\\n"
+"<userinput remap=\"configure\">./configure ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime    \\\n"
 "            --docdir=/usr/share/doc/util-linux-&util-linux-version; \\\n"
 "            --disable-chfn-chsh  \\\n"
 "            --disable-login      \\\n"
@@ -110,16 +106,27 @@ msgid ""
 "            --disable-static     \\\n"
 "            --without-python</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput remap=\"configure\">./configure ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime    \\\n"
+"            --docdir=/usr/share/doc/util-linux-&util-linux-version; \\\n"
+"            --disable-chfn-chsh  \\\n"
+"            --disable-login      \\\n"
+"            --disable-nologin    \\\n"
+"            --disable-su         \\\n"
+"            --disable-setpriv    \\\n"
+"            --disable-runuser    \\\n"
+"            --disable-pylibmount \\\n"
+"            --disable-static     \\\n"
+"            --without-python</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:64
 msgid "The meaning of the configure options:"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项的含义:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:67
 msgid "<parameter>ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>ADJTIME_PATH=/var/lib/hwclock/adjtime</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:69
@@ -129,12 +136,14 @@ msgid ""
 "temporary tool, but it prevents creating a file at another location, which "
 "would not be overwritten or removed when building the final util-linux "
 "package."
-msgstr ""
+msgstr "该选项根据 FHS 的规则,设定硬件时钟信息记录文件的位置。"
+"对于临时工具,这并不是严格要求的,但是这样可以防止在其他位置创建该文件,"
+"导致这个文件在安装最终的 Util-linux 软件包时不被覆盖或移除。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:78
 msgid "<parameter>--disable-*</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--disable-*</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:80
@@ -142,11 +151,13 @@ msgid ""
 "These switches prevent warnings about building components that require "
 "packages not in LFS or not installed yet."
 msgstr ""
+"这些选项防止产生关于一些组件的警告,这些组件需要一些 LFS 之外,"
+"或当前尚未安装的软件包。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:86
 msgid "<parameter>--without-python</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>--without-python</parameter>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:88
@@ -154,28 +165,30 @@ msgid ""
 "This switch disables using <application>Python</application>.  It avoids "
 "trying to build unneeded bindings."
 msgstr ""
+"该选项禁用 <application>Python</application>,防止构建系统尝试构建不需要的"
+"语言绑定。"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:95
 msgid "Compile the package:"
-msgstr ""
+msgstr "编译该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:97
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:99
 msgid "Install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "安装该软件包:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:101
 #, no-wrap
 msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter07/util-linux.xml:108
@@ -183,3 +196,4 @@ msgid ""
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-utillinux\" "
 "role=\".\"/>"
 msgstr ""
+"该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-utillinux\"/>中找到。"