gettext-desc.xml 3.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990
  1. <sect2><title>&nbsp;</title><para>&nbsp;</para></sect2>
  2. <sect2><title>Short descriptions</title>
  3. <para><command>autopoint</command> copies standard gettext infrastructure
  4. files into a source package.</para>
  5. <para><command>config.charset</command> outputs a system-dependent table of
  6. character encoding aliases.</para>
  7. <para><command>config.rpath</command> outputs a system-dependent set of
  8. variables, describing how to set the runtime search path of shared libraries in an
  9. executable.</para>
  10. <para><command>gettext</command> translates a natural language message into
  11. the user's language, by looking up the translation in a message catalog.</para>
  12. <para><command>gettextize</command> copies all standard Gettext files into
  13. the given top-level directory of a package, to begin internationalizing it.</para>
  14. <para><command>hostname</command> displays a network hostname in various
  15. forms.</para>
  16. <para><command>msgattrib</command> filters the messages of a translation
  17. catalog according to their attributes and manipulates the attributes.</para>
  18. <para><command>msgcat</command> concatenates and merges the given
  19. <filename>.po</filename> files.</para>
  20. <para><command>msgcmp</command> compares two <filename>.po</filename>
  21. files to check that both contain the same set of msgid strings.</para>
  22. <para><command>msgcomm</command> finds the messages that are common to
  23. to the given <filename>.po</filename> files.</para>
  24. <para><command>msgconv</command> converts a translation catalog to a
  25. different character encoding.</para>
  26. <para><command>msgen</command> creates an English translation catalog.</para>
  27. <para><command>msgexec</command> applies a command to all translations of a
  28. translation catalog.</para>
  29. <para><command>msgfilter</command> applies a filter to all translations of a
  30. translation catalog.</para>
  31. <para><command>msgfmt</command> generates a binary message catalog from
  32. from a translation catalog.</para>
  33. <para><command>msggrep</command> extracts all messages of a translation
  34. catalog that match a given pattern or belong to some given source files.</para>
  35. <para><command>msginit</command> creates a new <filename>.po</filename>
  36. file, initializing the meta information with values from the user's
  37. environment.</para>
  38. <para><command>msgmerge</command> combines two raw translations into a
  39. single file.</para>
  40. <para><command>msgunfmt</command> decompiles a binary message catalog
  41. into raw translation text.</para>
  42. <para><command>msguniq</command> unifies duplicate translations in a
  43. translation catalog.</para>
  44. <para><command>ngettext</command> displays native language translations of a
  45. textual message whose grammatical form depends on a number.</para>
  46. <para><command>xgettext</command> extracts the translatable message lines
  47. from the given source files, to make the first translation template.</para>
  48. <para><command>libasprintf</command> defines the autosprintf class which
  49. makes C formatted output routines usable in C++ programs, for use with the
  50. &lt;string&gt; strings and the &lt;iostream&gt; streams.</para>
  51. <para><command>libgettextlib</command> is a private library containing
  52. common routines used by the various gettext programs. They're not meant for
  53. general use.</para>
  54. <para><command>libgettextpo</command> is used to write specialized
  55. programs that process PO files. This library is used when the standard
  56. applications shipped with gettext won't suffice (such as msgcomm, msgcmp,
  57. msgattrib and msgen).</para>
  58. <para><command>libgettextsrc</command> is a private library containing
  59. common routines used by the various gettext programs. They're not meant for
  60. general use.</para>
  61. </sect2>