소스 검색

Cherry pick r11420

Updade currency script for elfutils.

A duplicated section has been removed in upstream.  Update the
translation note.
Bruce Dubbs 7 년 전
부모
커밋
58e7b0bf57
4개의 변경된 파일563개의 추가작업 그리고 5개의 파일을 삭제
  1. 1 1
      chapter07/udev.xml
  2. 519 0
      chapter07/udev.xml.orig
  3. 39 4
      chapter07/usage.xml
  4. 4 0
      lfs-latest.php

+ 1 - 1
chapter07/udev.xml

@@ -193,7 +193,7 @@
 		  最早使用的访问权限和所有权。</para>
     </sect3>
       
-    <sect3 id="ch-module-loading">
+    <sect3 id="module-loading">
       <title>模块加载</title>
 
       <!--para>Device drivers compiled as modules may have aliases built into them.

+ 519 - 0
chapter07/udev.xml.orig

@@ -0,0 +1,519 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+  "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+  <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
+  %general-entities;
+]>
+
+<sect1 id="ch-scripts-udev">
+  <?dbhtml filename="udev.html"?>
+
+  <title>设备和模块管理概述</title>
+
+  <indexterm zone="ch-scripts-udev">
+    <primary sortas="a-Udev">Udev</primary>
+    <secondary>usage</secondary>
+  </indexterm>
+
+  <!--para>In <xref linkend="chapter-building-system"/>, we installed the Udev
+  package when <phrase revision="sysv">eudev</phrase>
+  <phrase revision="systemd">systemd</phrase> was built. Before we go into the
+  details regarding how this works, a brief history of previous methods of
+  handling devices is in order.</para-->
+  <para>在 <xref linkend="chapter-building-system"/> 中,我们在构建
+	  <phrase revision="sysv">eudev</phrase>
+	  <phrase revision="systemd">systemd</phrase>
+	  时安装了 Udev 软件包。在我们详细讨论它的工作原理之前,
+	  首先按时间顺序简要介绍历史上曾经使用过的设备管理方式。</para>
+
+  <!--para>Linux systems in general traditionally used a static device creation
+  method, whereby a great many device nodes were created under <filename
+  class="directory">/dev</filename> (sometimes literally thousands of nodes),
+  regardless of whether the corresponding hardware devices actually existed. This
+  was typically done via a <command>MAKEDEV</command> script, which contains a
+  number of calls to the <command>mknod</command> program with the relevant
+  major and minor device numbers for every possible device that might exist in
+  the world.</para-->
+  <para>传统的 Linux 系统通常使用静态设备创建方法,即在
+	  <filename class="directory">/dev</filename> 下创建大量设备节点
+	  (有时有数千个节点),无论对应的硬件设备是否真的存在。
+	  一般通过 <command>MAKEDEV</command> 脚本完成这一工作,
+	  它包含以相关的主设备号和次设备号,
+	  为世界上可能存在的每个设备建立节点的大量 <command>mknod</command>
+	  程序调用。</para>
+
+  <!--para>Using the Udev method, only those devices which are detected by the
+  kernel get device nodes created for them. Because these device nodes will be
+  created each time the system boots, they will be stored on a <systemitem
+  class="filesystem">devtmpfs</systemitem> file system (a virtual file system
+  that resides entirely in system memory). Device nodes do not require much
+  space, so the memory that is used is negligible.</para-->
+  <para>使用 Udev 方法,
+	  只有那些被内核检测到的设备才会获得为它们创建的设备节点。
+	  由于这些设备节点在每次引导系统时都会重新创建,
+	  它们被储存在 <systemitem class="filesystem">devtmpfs</systemitem>
+	  文件系统中(一个虚拟文件系统,完全驻留在系统内存)。
+	  设备节点不需要太多空间,它们使用的系统内存可以忽略不计。</para>
+
+  <sect2>
+    <title>历史</title>
+
+    <!--para>In February 2000, a new filesystem called <systemitem
+    class="filesystem">devfs</systemitem> was merged into the 2.3.46 kernel
+    and was made available during the 2.4 series of stable kernels. Although
+    it was present in the kernel source itself, this method of creating devices
+    dynamically never received overwhelming support from the core kernel
+    developers.</para-->
+    <para>在 2000 年 2 月,一个称为 <systemitem class="filesystem">devfs
+		</systemitem> 的新文件系统被合并到 2.3.46 版内核中,
+		并在 2.4 系列稳定内核中可用。尽管它本身曾经存在于内核源代码中,
+		但这种设备节点动态创建方法从未得到内核核心开发者的大力支持。
+	</para>
+
+    <!--para>The main problem with the approach adopted by <systemitem
+    class="filesystem">devfs</systemitem> was the way it handled device
+    detection, creation, and naming. The latter issue, that of device node
+    naming, was perhaps the most critical. It is generally accepted that if
+    device names are allowed to be configurable, then the device naming policy
+    should be up to a system administrator, not imposed on them by any
+    particular developer(s). The <systemitem
+    class="filesystem">devfs</systemitem> file system also suffered from race
+    conditions that were inherent in its design and could not be fixed without a
+    substantial revision to the kernel. It was marked as deprecated for a long
+    period &ndash; due to a lack of maintenance &ndash; and was finally removed
+    from the kernel in June, 2006.</para-->
+    <para><systemitem class="filesystem">devfs</systemitem>
+		采用的这种方法的主要问题是它处理设备的检测、创建和命名的方式,
+		其中最致命的是设备节点命名方式。一个被广泛接受的理念是,
+		如果设备名称是允许配置的,那么设备命名策略应该由系统管理员,
+		而不是某个(些)特定开发者决定。
+		<systemitem class="filesystem">devfs</systemitem>
+		还受到其设计中固有的竞争条件的严重影响,
+		在不对内核进行大量修改的前提下无法修复这一问题。
+		在一段时间后,由于缺乏维护,它被标记为过时特性,最终在
+		2006 年 6 月被从内核中移除。</para>
+
+    <!--para>With the development of the unstable 2.5 kernel tree, later released
+    as the 2.6 series of stable kernels, a new virtual filesystem called
+    <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> came to be. The job of
+    <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> is to export a view of
+    the system's hardware configuration to userspace processes. With this
+    userspace-visible representation, the possibility of developing a userspace
+    replacement for <systemitem class="filesystem">devfs</systemitem> became
+    much more realistic.</para-->
+    <para>在不稳定的 2.5 系列内核开发过程中,加入了一个新的虚拟文件系统,
+		称为 <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> ,
+		并在 2.6 系列稳定内核中发布。
+		它的工作是将系统硬件配置信息导出给用户空间进程,
+		有了这个用户空间可见的配置描述,就可能开发一种
+		<systemitem class="filesystem">devfs</systemitem>
+		的用户空间替代品。</para>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2>
+    <title>Udev 实现</title>
+
+    <sect3>
+      <title>Sysfs</title>
+
+      <!--para>The <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> filesystem
+      was mentioned briefly above. One may wonder how <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem> knows about the devices present on
+      a system and what device numbers should be used for them. Drivers that
+      have been compiled into the kernel directly register their objects with a
+      <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> (devtmpfs internally)
+      as they are detected by the kernel. For drivers compiled as modules, this
+      registration will happen when the module is loaded. Once the <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem> filesystem is mounted (on /sys),
+      data which the drivers register with <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem> are available to userspace
+      processes and to udevd for processing (including modifications to device
+      nodes).</para-->
+      <para>前面已经简要提到了
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> 文件系统。
+		  有些读者可能好奇,
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+		  是如何知道系统中存在哪些设备,以及应该为它们使用什么设备号的。
+		  答案是,那些编译到内核中的驱动程序在它们的对象被内核检测到时,
+		  直接将它们注册到 <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+		  (内部的 devtmpfs)。对于那些被编译为模块的驱动程序,
+		  注册过程在模块加载时进行。只要
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+		  文件系统被挂载好(位于 /sys),用户空间程序即可使用驱动程序注册在
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+		  中的数据,Udev 就能够使用这些数据对设备进行处理
+		  (包括修改设备节点)。</para>
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>设备节点的创建</title>
+
+      <!--para>Device files are created by the kernel by the <systemitem
+      class="filesystem">devtmpfs</systemitem> filesystem.  Any driver that
+      wishes to register a device node will go through the <systemitem
+      class="filesystem">devtmpfs</systemitem> (via the driver core) to do it.
+      When a <systemitem class="filesystem">devtmpfs</systemitem> instance is
+      mounted on <filename class="directory">/dev</filename>, the device node
+      will initially be created with a fixed name, permissions, and
+      owner.</para-->
+      <para>内核通过 <systemitem class="filesystem">devtmpfs</systemitem>
+      	  直接创建设备文件,任何希望注册设备节点的驱动程序都要通过
+		  <systemitem class="filesystem">devtmpfs</systemitem>
+		  (经过驱动程序核心)实现。当一个
+		  <systemitem class="filesystem">devtmpfs</systemitem>
+		  实例被挂载到 <filename class="directory">/dev</filename>
+		  时,设备节点将被以固定的名称、访问权限和所有者首次创建。</para>
+
+      <!--para>A short time later, the kernel will send a uevent to <command>
+      udevd</command>.  Based on the rules specified in the files within the
+      <filename class="directory">/etc/udev/rules.d</filename>, <filename
+      class="directory">/lib/udev/rules.d</filename>, and <filename
+      class="directory">/run/udev/rules.d</filename> directories, <command>
+      udevd</command> will create additional symlinks to the device node, or
+      change its permissions, owner, or group, or modify the internal
+      <command>udevd</command> database entry (name) for that object.</para-->
+      <para>很快,内核会向 <command>udevd</command> 发送一个 uevent 事件。
+		  根据 <filename class="directory">/etc/udev/rules.d</filename>、
+		  <filename class="directory">/lib/udev/rules.d</filename>
+		  以及 <filename class="directory">/run/udev/rules.d</filename>
+		  中的规则,<command>udevd</command>
+		  将为设备节点创建额外的符号链接,或修改其访问权限、所有者、属组,
+		  或修改该对象的 <command>udevd</command> 数据库条目(名称)。
+	  </para>
+
+      <!--para>The rules in these three directories are numbered and all three
+      directories are merged together. If <command>udevd</command> can't find a
+      rule for the device it is creating, it will leave the permissions and
+      ownership at whatever <systemitem
+      class="filesystem">devtmpfs</systemitem> used initially.</para-->
+	  <para>以上三个目录中的规则都被编号,且这三个目录的内容将合并处理。
+		  如果 <command>udevd</command> 找不到它正在创建的设备对应的规则,
+		  它将会沿用 <systemitem class="filesystem">devtmpfs</systemitem>
+		  最早使用的访问权限和所有权。</para>
+    </sect3>
+      
+    <sect3 id="ch-module-loading">
+      <title>模块加载</title>
+
+      <!--para>Device drivers compiled as modules may have aliases built into them.
+      Aliases are visible in the output of the <command>modinfo</command>
+      program and are usually related to the bus-specific identifiers of devices
+      supported by a module. For example, the <emphasis>snd-fm801</emphasis>
+      driver supports PCI devices with vendor ID 0x1319 and device ID 0x0801,
+      and has an alias of <quote>pci:v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01i*</quote>.
+      For most devices, the bus driver exports the alias of the driver that
+      would handle the device via <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem>. E.g., the
+      <filename>/sys/bus/pci/devices/0000:00:0d.0/modalias</filename> file
+      might contain the string
+      <quote>pci:v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00</quote>.
+      The default rules provided with Udev will cause <command>udevd</command>
+      to call out to <command>/sbin/modprobe</command> with the contents of the
+      <envar>MODALIAS</envar> uevent environment variable (which should be the
+      same as the contents of the <filename>modalias</filename> file in sysfs),
+      thus loading all modules whose aliases match this string after wildcard
+      expansion.</para-->
+      <para>编译为内核模块的设备驱动程序可能有内建的别名,
+		  别名可以通过 <command>modinfo</command> 程序查询,
+		  它通常和该模块支持的设备的总线相关标识符有关。
+		  例如,<emphasis>snd-fm801</emphasis> 驱动程序支持厂商 ID 为
+		  0x1319,设备 ID 为 0x0801 的 PCI 设备,其别名为
+		  <quote>pci:v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01l*</quote>。
+		  对于多数设备,总线驱动程序会通过
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+		  导出应该处理该设备的驱动程序别名,例如
+		  <filename>/sys/bus/pci/devices/0000:00:0d.0/modalias</filename>
+		  文件应该包含字符串
+		  <quote>pci:v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00
+		  </quote>。Udev 附带的默认规则会导致 <command>udevd</command>
+		  以 <envar>MODALIAS</envar> uevent 环境变量的内容
+		  (应该和 sysfs 的 <filename>modalias</filename> 文件内容一致)调用
+		  <command>/sbin/modprobe</command>,并加载在通配符扩展后,
+		  别名能够匹配该字符串的所有模块。</para>
+
+      <!--para>In this example, this means that, in addition to
+      <emphasis>snd-fm801</emphasis>, the obsolete (and unwanted)
+      <emphasis>forte</emphasis> driver will be loaded if it is
+      available. See below for ways in which the loading of unwanted drivers can
+      be prevented.</para-->
+      <para>在本例中,这意味着除了 <emphasis>snd-fm801</emphasis>
+		  外,过时(且不希望)的 <emphasis>forte</emphasis> 如果可用,
+		  也会被加载。下面将介绍防止加载不希望的驱动程序的方法。</para>
+
+      <!--para>The kernel itself is also able to load modules for network
+      protocols, filesystems and NLS support on demand.</para-->
+      <para>内核本身也能够在需要时为网络协议、文件系统和 NLS
+		  支持加载模块。</para>
+
+    </sect3>
+
+	<sect3 id="ch-hotplug-device">
+      <title>处理热插拔/动态设备</title>
+
+      <!--para>When you plug in a device, such as a Universal Serial Bus (USB) MP3
+      player, the kernel recognizes that the device is now connected and
+      generates a uevent. This uevent is then handled by
+      <command>udevd</command> as described above.</para-->
+      <para>当您插入一个设备,例如通用串行总线(USB) MP3 播放器时,
+		  内核能够发现该设备现在已经被连接到系统,并生成一个 uevent 事件。
+		  之后 <command>udevd</command> 像前面描述的一样,处理该
+		  uevent 事件。</para>
+
+    </sect3>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2>
+    <title>加载模块和创建设备时的问题</title>
+
+    <para>在自动创建设备节点时,可能发现一些问题。</para>
+
+    <sect3>
+      <title>内核模块没有自动加载</title>
+
+      <!--para>Udev will only load a module if it has a bus-specific alias and the
+      bus driver properly exports the necessary aliases to <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem>. In other cases, one should
+      arrange module loading by other means. With Linux-&linux-version;, Udev is
+      known to load properly-written drivers for INPUT, IDE, PCI, USB, SCSI,
+      SERIO, and FireWire devices.</para-->
+      <para>Udev 只加载拥有总线特定别名,且总线驱动程序正确地向
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+		  导出了必要别名的模块。如果情况不是这样,
+		  您应该考虑用其他方法加载模块。在 Linux-&linux-version; 中,
+		  已知 Udev 可以加载编写正确的 INPUT、IDE、PCI、USB、SCSI、SERIO
+		  和 FireWire 驱动程序。</para>
+
+      <!--para>To determine if the device driver you require has the necessary
+      support for Udev, run <command>modinfo</command> with the module name as
+      the argument.  Now try locating the device directory under
+      <filename class="directory">/sys/bus</filename> and check whether there is
+      a <filename>modalias</filename> file there.</para-->
+      <para>为了确定您需要的设备驱动程序是否包含 Udev 支持,
+		  以模块名为参数运行 <command>modinfo</command> 命令。
+		  然后试着在 <filename class="directory">/sys/bus</filename>
+		  中找到设备对应的目录,并检查其中是否有
+		  <filename>modalias</filename> 文件。</para>
+
+      <!--para>If the <filename>modalias</filename> file exists in <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem>, the driver supports the device and
+      can talk to it directly, but doesn't have the alias, it is a bug in the
+      driver. Load the driver without the help from Udev and expect the issue
+      to be fixed later.</para-->
+      <para>如果 <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> 中有
+		  <filename>modalias</filename> 文件,说明驱动程序支持该设备,
+		  并能够直接和设备交互,但却没有正确地别名。这是驱动程序的 bug ,
+		  您需要不通过 Udev 直接加载驱动,并等待这个问题日后被解决。</para>
+
+      <!--para>If there is no <filename>modalias</filename> file in the relevant
+      directory under <filename class="directory">/sys/bus</filename>, this
+      means that the kernel developers have not yet added modalias support to
+      this bus type. With Linux-&linux-version;, this is the case with ISA
+      busses. Expect this issue to be fixed in later kernel versions.</para-->
+      <para>如果在 <filename class="directory">/sys/bus</filename>
+		  下的相关目录中没有 <filename>modalias</filename> 文件,
+		  说明内核开发者尚未对该总线类型增加 modalias 支持。
+		  在 Linux-&linux-version; 中,ISA 总线不受支持。
+		  只能等待这个问题在日后被解决。</para>
+
+      <!--para>Udev is not intended to load <quote>wrapper</quote> drivers such as
+      <emphasis>snd-pcm-oss</emphasis> and non-hardware drivers such as
+      <emphasis>loop</emphasis> at all.</para-->
+      <para>Udev 根本不会尝试加载 <emphasis>snd-pcm-oss</emphasis>
+		  等 <quote>包装器</quote> 驱动程序,或 <emphasis>loop</emphasis>
+		  等非硬件驱动程序。</para>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>内核模块没有自动加载,且 Udev 不尝试加载它</title>
+
+      <!--para>If the <quote>wrapper</quote> module only enhances the
+      functionality provided by some other module (e.g.,
+      <emphasis>snd-pcm-oss</emphasis> enhances the functionality of
+      <emphasis>snd-pcm</emphasis> by making the sound cards available to OSS
+      applications), configure <command>modprobe</command> to load the wrapper
+      after Udev loads the wrapped module. To do this, add a
+      <quote>softdep</quote> line to the corresponding
+      <filename>/etc/modprobe.d/<replaceable>&lt;filename&gt;</replaceable>.conf</filename>
+      file. For example:</para-->
+      <para>如果 <quote>包装器</quote> 仅仅用于增强其他模块的功能
+		  (例如,<emphasis>snd-pcm-oss</emphasis> 增强
+		  <emphasis>snd-pcm</emphasis> 的功能,
+		  使 OSS 应用程序能够使用声卡),需要配置
+		  <command>modprobe</command> 使其在 Udev 加载被包装的模块时,
+		  自动加载包装器。为此,在对应的
+<filename>/etc/modprobe.d/<replaceable>&lt;filename&gt;</replaceable>.conf
+		  </filename> 文件中加入一个
+		  <quote>softdep</quote> 行,例如:</para>
+
+<screen role="nodump"><literal>softdep snd-pcm post: snd-pcm-oss</literal></screen>
+
+      <!--para>Note that the <quote>softdep</quote> command also allows
+      <literal>pre:</literal> dependencies, or a mixture of both
+      <literal>pre:</literal> and <literal>post:</literal>.  See the
+      <filename>modprobe.d(5)</filename> manual page for more information
+      on <quote>softdep</quote> syntax and capabilities.</para-->
+      <para>注意 <quote>softdep</quote> 命令也允许 <literal>pre:</literal>
+		  依赖项,或混合使用 <literal>pre:</literal> 和
+		  <literal>post:</literal> 依赖项。参阅
+		  <filename>modprobe.d(5)</filename> man 手册页面,
+		  了解更多关于 <quote>softdep</quote> 语法和功能的信息。</para>
+
+      <!--para>If the module in question is not a wrapper and is useful by itself,
+      configure the <command>modules</command> bootscript to load this
+      module on system boot. To do this, add the module name to the
+      <filename>/etc/sysconfig/modules</filename> file on a separate line.
+      This works for wrapper modules too, but is suboptimal in that case.</para-->
+      <para>如果出现问题的模块不是包装器,而是本身就有特定功能的模块,
+		  需要配置 <command>modules</command> 启动脚本以在系统引导时加载它。
+		  为此,将模块名添加到 <filename>/etc/sysconfig/modules</filename>
+		  中,作为单独的一行。包装器模块也可以被添加到这里,
+		  但对于包装器来说这不是最好的方案。</para>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>Udev 加载了不希望的模块</title>
+
+      <!--para>Either don't build the module, or blacklist it in a
+      <filename>/etc/modprobe.d/blacklist.conf</filename> file as done with the
+      <emphasis>forte</emphasis> module in the example below:</para-->
+      <para>不要构建该模块,或者在
+		  <filename>/etc/modprobe.d/blacklist.conf</filename>
+		  文件中禁用它。以 <emphasis>forte</emphasis> 为例,
+		  下面一行禁用了该模块:</para>
+
+<screen role="nodump"><literal>blacklist forte</literal></screen>
+
+      <!--para>Blacklisted modules can still be loaded manually with the
+      explicit <command>modprobe</command> command.</para-->
+      <para>被禁用的模块仍然可以通过直接执行 <command>modprobe</command>
+		  手动加载。</para>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>Udev 创建了错误的设备或错误的符号链接</title>
+
+      <!--para>This usually happens if a rule unexpectedly matches a device. For
+      example, a poorly-written rule can match both a SCSI disk (as desired)
+      and the corresponding SCSI generic device (incorrectly) by vendor.
+      Find the offending rule and make it more specific, with the help of the
+      <command>udevadm info</command> command.</para-->
+      <para>这一般是由于一条规则意外地匹配了某个设备。
+		  例如,一个写得不好的规则可能同时匹配到 SCSI 磁盘(正确的)
+		  和对应厂商的 SCSI 通用设备(不正确的)。
+		  找到引起问题的规则,并通过 <command>udevadm info</command>
+		  的帮助,将它进一步细化。</para>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>Udev 规则工作不可靠</title>
+
+      <!--para>This may be another manifestation of the previous problem. If not,
+      and your rule uses <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>
+      attributes, it may be a kernel timing issue, to be fixed in later kernels.
+      For now, you can work around it by creating a rule that waits for the used
+      <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> attribute and appending
+      it to the <filename>/etc/udev/rules.d/10-wait_for_sysfs.rules</filename>
+      file (create this file if it does not exist). Please notify the LFS
+      Development list if you do so and it helps.</para-->
+      <para>这可能是前一个问题的另一个表现形式。如果不是,
+		  而且您的规则使用了
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> 属性,
+		  这个问题可能由内核计时问题引发,这类问题需要在新的内核版本中修复。
+		  目前,您可以创建一条规则以等待被使用的
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> 属性,
+		  并将它附加到 <filename>/etc/udev/rules.d/10-wait-for-sysfs.rules
+		  </filename> 文件中(如果不存在就创建一个文件),绕过这个问题。
+		  如果您通过这种方法解决了问题,请通知 LFS 开发邮件列表。</para>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>Udev 没有创建设备</title>
+
+      <!--para>Further text assumes that the driver is built statically into the
+      kernel or already loaded as a module, and that you have already checked
+      that Udev doesn't create a misnamed device.</para-->
+      <para>以下内容假设驱动程序已经被编译到内核中,或作为模块被加载,
+		  而且您已经检查过并确认 Udev 没有创建命名错误的设备。</para>
+
+      <!--para>Udev has no information needed to create a device node if a kernel
+      driver does not export its data to
+      <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>. This is most common
+      with third party drivers from outside the kernel tree. Create a static
+      device node in <filename>/lib/udev/devices</filename> with the
+      appropriate major/minor numbers (see the file
+      <filename>devices.txt</filename> inside the kernel documentation or the
+      documentation provided by the third party driver vendor). The static
+      device node will be copied to <filename class="directory">/dev</filename>
+      by <command>udev</command>.</para-->
+      <para>如果驱动程序没有将它的信息导出到
+		  <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem>,
+		  Udev 就无法获得创建设备节点必需的信息。
+		  这种问题往往出现在内核源代码树以外的第三方驱动程序中。
+		  这时,需要在 <filename>/lib/udev/devices</filename>
+		  中使用正确的主设备号和次设备号,创建一个静态设备节点
+		  (参考内核文档中的 <filename>devices.txt</filename>
+		  或第三方驱动厂商提供的文档),<command>udev</command>
+		  会将该静态设备节点复制到 <filename class="directory">/dev
+	  </filename>。</para>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>重启后设备命名顺序随机变化</title>
+
+      <!--para>This is due to the fact that Udev, by design, handles uevents and
+      loads modules in parallel, and thus in an unpredictable order. This will
+      never be <quote>fixed</quote>. You should not rely upon the kernel device
+      names being stable. Instead, create your own rules that make symlinks with
+      stable names based on some stable attributes of the device, such as a
+      serial number or the output of various *_id utilities installed by Udev.
+      See <xref linkend="ch-scripts-symlinks"/> and
+      <xref linkend="ch-scripts-network"/> for examples.</para-->
+      <para>这是由于 Udev 从设计上就是并行加载模块的,因此无法预测加载顺序。
+		  这个问题永远也不会被 <quote>修复</quote>。
+		  您不应该指望内核提供稳定的设备命名,而是应该创建您自己的规则,
+		  以根据设备的一些稳定属性,例如设备序列号或 Udev 安装的一些
+		  *_id 工具的输出,来创建具有稳定名称的符号链接。
+		  可以参考 <xref linkend="ch-scripts-symlinks"/> 和
+		  <xref linkend="ch-scripts-network"/> 中的例子。</para>
+
+    </sect3>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2>
+    <title>扩展阅读</title>
+
+    <para>以下链接包含了一些额外的帮助文档:</para>
+
+    <itemizedlist>
+
+      <listitem>
+        <para>A Userspace Implementation of <systemitem class="filesystem">devfs</systemitem>
+        <ulink url="http://www.kroah.com/linux/talks/ols_2003_udev_paper/Reprint-Kroah-Hartman-OLS2003.pdf"/></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+        <para>The <systemitem class="filesystem">sysfs</systemitem> Filesystem
+        <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/mochel/doc/papers/ols-2005/mochel.pdf"/></para>
+      </listitem>
+
+<!--  No longer available
+      <listitem>
+        <para>Pointers to further reading
+        <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/hotplug/udev.html"/>
+        </para>
+      </listitem>
+-->
+    </itemizedlist>
+
+  </sect2>
+
+</sect1>

+ 39 - 4
chapter07/usage.xml

@@ -287,11 +287,46 @@ EOF</userinput></screen>
       这里 &lt;device&gt; 是一个 /dev 或 /sys 中的绝对路径,
       例如 /dev/sr0 或 /sys/class/rtc。</para>
 
-      <note><title>译注</title>
-          <para>原文中这里有两小节与之前的
-              <xref linkend="ch-module-loading"/>、
+      <para>参阅 <xref linkend="module-loading"/>,
+      了解更多关于模块加载和 udev 的信息。</para>
+<!--
+    <sect3>
+      <title>Module Loading</title>
+
+      <para>Device drivers compiled as modules may have aliases built into them.
+      Aliases are visible in the output of the <command>modinfo</command>
+      program and are usually related to the bus-specific identifiers of devices
+      supported by a module. For example, the <emphasis>snd-fm801</emphasis>
+      driver supports PCI devices with vendor ID 0x1319 and device ID 0x0801,
+      and has an alias of <quote>pci:v00001319d00000801sv*sd*bc04sc01i*</quote>.
+      For most devices, the bus driver exports the alias of the driver that
+      would handle the device via <systemitem
+      class="filesystem">sysfs</systemitem>. E.g., the
+      <filename>/sys/bus/pci/devices/0000:00:0d.0/modalias</filename> file
+      might contain the string
+      <quote>pci:v00001319d00000801sv00001319sd00001319bc04sc01i00</quote>.
+      The default rules provided with Udev will cause <command>udevd</command>
+      to call out to <command>/sbin/modprobe</command> with the contents of the
+      <envar>MODALIAS</envar> uevent environment variable (which should be the
+      same as the contents of the <filename>modalias</filename> file in sysfs),
+      thus loading all modules whose aliases match this string after wildcard
+      expansion.</para>
+
+      <para>In this example, this means that, in addition to
+      <emphasis>snd-fm801</emphasis>, the obsolete (and unwanted)
+      <emphasis>forte</emphasis> driver will be loaded if it is
+      available. See below for ways in which the loading of unwanted drivers can
+      be prevented.</para>
+
+      <para>The kernel itself is also able to load modules for network
+      protocols, filesystems and NLS support on demand.</para>
+
+    </sect3>
+-->
+
+     <note><title>译注</title>
+          <para>原文中这里有一小节与之前的
               <xref linkend="ch-hotplug-device"/> 重复,这里删去了。
-              上游将在 LFS 手册的下一个版本中删除它们。
           </para>
       </note>
   </sect2>

+ 4 - 0
lfs-latest.php

@@ -109,6 +109,7 @@ function get_packages( $package, $dirpath )
 if ( $package == "check"      ) $dirpath = "https://github.com/libcheck/check/releases";
 if ( $package == "e2fsprogs"  ) $dirpath = "http://sourceforge.net/projects/e2fsprogs/files/e2fsprogs";
 if ( $package == "expat"      ) $dirpath = "http://sourceforge.net/projects/expat/files";
+if ( $package == "elfutils"   ) $dirpath = "https://sourceware.org/ftp/elfutils";  
 if ( $package == "expect"     ) $dirpath = "http://sourceforge.net/projects/expect/files";  
 if ( $package == "file"       ) $dirpath = "https://github.com/file/file/releases";
 if ( $package == "flex"       ) $dirpath = "https://github.com/westes/flex/releases";
@@ -242,6 +243,9 @@ if ( $package == "vim"        ) $dirpath = "ftp://ftp.vim.org/pub/vim/unix";
   if ( $package == "expect" )
      return find_max( $lines, "/expect/", "/^.*expect(\d[\d\.]+\d).tar.*$/" );
 
+  if ( $package == "elfutils" )
+     return find_max( $lines, "/^\d/", "/^(\d[\d\.]+\d)\/.*$/" );
+
   if ( $package == "XML-Parser" )
   {
      $max = find_max( $lines, "/$package/", "/^.*$package-([\d\._]*\d).tar.*$/" );