dejagnu.po 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/dejagnu.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  16. #, no-wrap
  17. msgid "&dejagnu-url;"
  18. msgstr "&dejagnu-url;"
  19. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  20. msgid ""
  21. "<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. msgid "DejaGNU-&dejagnu-version;"
  28. msgstr "DejaGNU-&dejagnu-version;"
  29. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  30. msgid "DejaGNU"
  31. msgstr "DejaGNU"
  32. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  33. msgid ""
  34. "The <application>DejaGnu</application> package contains a framework for "
  35. "running test suites on GNU tools. It is written in <command>expect</"
  36. "command>, which itself uses <application>Tcl</application> (Tool Command "
  37. "Language)."
  38. msgstr ""
  39. "<application>DejaGnu</application> 包含使用 GNU 工具运行测试套件的框架。它是"
  40. "用 <command>expect</command> 编写的,后者又使用 <application>Tcl</"
  41. "application> (工具命令语言)。"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  43. msgid "&buildtime;"
  44. msgstr "&buildtime;"
  45. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  46. msgid "&diskspace;"
  47. msgstr "&diskspace;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  49. msgid "&dejagnu-tmp-sbu;"
  50. msgstr "&dejagnu-tmp-sbu;"
  51. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  52. msgid "&dejagnu-tmp-du;"
  53. msgstr "&dejagnu-tmp-du;"
  54. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  55. msgid "Installation of DejaGNU"
  56. msgstr "安装 DejaGNU"
  57. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  58. msgid "Prepare DejaGNU for compilation:"
  59. msgstr "准备编译 DejaGNU:"
  60. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  61. #, no-wrap
  62. msgid ""
  63. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr\n"
  64. "makeinfo --html --no-split -o doc/dejagnu.html doc/dejagnu.texi\n"
  65. "makeinfo --plaintext -o doc/dejagnu.txt doc/dejagnu.texi</userinput>"
  66. msgstr ""
  67. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr\n"
  68. "makeinfo --html --no-split -o doc/dejagnu.html doc/dejagnu.texi\n"
  69. "makeinfo --plaintext -o doc/dejagnu.txt doc/dejagnu.texi</userinput>"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  71. msgid "Build and install the package:"
  72. msgstr "构建并安装该软件包:"
  73. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  74. #, no-wrap
  75. msgid ""
  76. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  77. "install -v -dm755 /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;\n"
  78. "install -v -m644 doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
  79. msgstr ""
  80. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  81. "install -v -dm755 /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;\n"
  82. "install -v -m644 doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
  83. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  84. msgid "To test the results, issue:"
  85. msgstr "如果要测试该软件包,执行:"
  86. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  87. #, no-wrap
  88. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  89. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  90. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  91. msgid "Contents of DejaGNU"
  92. msgstr "DejaGNU 的内容"
  93. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  94. msgid "Installed program"
  95. msgstr "安装的程序"
  96. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  97. msgid "runtest"
  98. msgstr "runtest"
  99. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  100. msgid "Short Descriptions"
  101. msgstr "简要描述"
  102. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  103. msgid ""
  104. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  105. msgstr ""
  106. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  107. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  108. msgid "<command>runtest</command>"
  109. msgstr "<command>runtest</command>"
  110. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  111. msgid ""
  112. "A wrapper script that locates the proper <command>expect</command> shell and "
  113. "then runs DejaGNU"
  114. msgstr ""
  115. "一个寻找正确的 <command>expect</command> shell,并运行 DejaGNU 的封装脚本。"