vim.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #, no-wrap
  15. msgid "&vim-url;"
  16. msgstr "&vim-url;"
  17. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  18. msgid ""
  19. "<productname>vim</productname> <productnumber>&vim-version;</productnumber> "
  20. "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  21. msgstr ""
  22. "<productname>vim</productname> <productnumber>&vim-version;</productnumber> "
  23. "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  24. #. type: Content of: <sect1><title>
  25. msgid "Vim-&vim-version;"
  26. msgstr "Vim-&vim-version;"
  27. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  28. msgid "Vim"
  29. msgstr "Vim"
  30. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  31. msgid "The Vim package contains a powerful text editor."
  32. msgstr "Vim 软件包包含强大的文本编辑器。"
  33. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  34. msgid "&buildtime;"
  35. msgstr "&buildtime;"
  36. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  37. msgid "&diskspace;"
  38. msgstr "&diskspace;"
  39. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  40. msgid "&vim-fin-sbu;"
  41. msgstr "&vim-fin-sbu;"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  43. msgid "&vim-fin-du;"
  44. msgstr "&vim-fin-du;"
  45. #. type: Content of: <sect1><sect2><tip><title>
  46. msgid "Alternatives to Vim"
  47. msgstr "Vim 的替代品"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
  49. msgid ""
  50. "If you prefer another editor&mdash;such as Emacs, Joe, or Nano&mdash;please "
  51. "refer to <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/editors.html\"/> for suggested "
  52. "installation instructions."
  53. msgstr ""
  54. "如果您喜爱其他编辑器 —— 例如 Emacs、Joe、或者 Nano —— 参考 <ulink url="
  55. "\"&blfs-book;postlfs/editors.html\"/> 中建议的安装说明。"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  57. msgid "Installation of Vim"
  58. msgstr "安装 Vim"
  59. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  60. msgid ""
  61. "First, change the default location of the <filename>vimrc</filename> "
  62. "configuration file to <filename class=\"directory\">/etc</filename>:"
  63. msgstr ""
  64. "首先,修改 <filename>vimrc</filename> 配置文件的默认位置为 <filename class="
  65. "\"directory\">/etc</filename>:"
  66. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  67. #, no-wrap
  68. msgid "<userinput remap=\"pre\">echo '#define SYS_VIMRC_FILE \"/etc/vimrc\"' &gt;&gt; src/feature.h</userinput>"
  69. msgstr "<userinput remap=\"pre\">echo '#define SYS_VIMRC_FILE \"/etc/vimrc\"' &gt;&gt; src/feature.h</userinput>"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  71. msgid "Prepare vim for compilation:"
  72. msgstr "准备编译 Vim:"
  73. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  74. #, no-wrap
  75. msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
  76. msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
  77. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  78. msgid "Compile the package:"
  79. msgstr "编译该软件包:"
  80. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  81. #, no-wrap
  82. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  83. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  84. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  85. msgid ""
  86. "To prepare the tests, ensure that user <systemitem class=\"username"
  87. "\">tester</systemitem> can write to the source tree:"
  88. msgstr ""
  89. "为了准备运行测试套件,需要使得 <systemitem class=\"username\">tester</"
  90. "systemitem> 用户拥有写入源代码目录树的权限:"
  91. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  92. #, no-wrap
  93. msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .</userinput>"
  94. msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .</userinput>"
  95. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  96. msgid ""
  97. "Now run the tests as user <systemitem class=\"username\">tester</systemitem>:"
  98. msgstr ""
  99. "现在,以 <systemitem class=\"username\">tester</systemitem> 用户身份运行测"
  100. "试:"
  101. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  102. #, no-wrap
  103. msgid "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"LANG=en_US.UTF-8 make -j1 test\" &amp;> vim-test.log</userinput>"
  104. msgstr "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"LANG=en_US.UTF-8 make -j1 test\" &amp;> vim-test.log</userinput>"
  105. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  106. msgid ""
  107. "The test suite outputs a lot of binary data to the screen. This can cause "
  108. "issues with the settings of the current terminal. The problem can be "
  109. "avoided by redirecting the output to a log file as shown above. A "
  110. "successful test will result in the words \"ALL DONE\" in the log file at "
  111. "completion."
  112. msgstr ""
  113. "测试套件会将大量二进制数据输出到屏幕。这可能扰乱当前终端设置。为了避免这个问"
  114. "题,像上面的命令一样,将输出重定向到日志文件。测试成功完成后,日志文件末尾会"
  115. "包含 “ALL DONE”。"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  117. msgid "Install the package:"
  118. msgstr "安装该软件包:"
  119. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  120. #, no-wrap
  121. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  122. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  123. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  124. msgid ""
  125. "Many users are used to using <command>vi</command> instead of <command>vim</"
  126. "command>. To allow execution of <command>vim</command> when users habitually "
  127. "enter <command>vi</command>, create a symlink for both the binary and the "
  128. "man page in the provided languages:"
  129. msgstr ""
  130. "许多用户习惯于使用命令 <command>vi</command>,而不是 <command>vim</command>。"
  131. "为了在用户习惯性地输入 <command>vi</command> 时能够执行 <command>vim</"
  132. "command>,为二进制程序和各种语言的 man 页面创建符号链接:"
  133. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  134. #, no-wrap
  135. msgid ""
  136. "<userinput remap=\"install\">ln -sv vim /usr/bin/vi\n"
  137. "for L in /usr/share/man/{,*/}man1/vim.1; do\n"
  138. " ln -sv vim.1 $(dirname $L)/vi.1\n"
  139. "done</userinput>"
  140. msgstr ""
  141. "<userinput remap=\"install\">ln -sv vim /usr/bin/vi\n"
  142. "for L in /usr/share/man/{,*/}man1/vim.1; do\n"
  143. " ln -sv vim.1 $(dirname $L)/vi.1\n"
  144. "done</userinput>"
  145. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  146. msgid ""
  147. "By default, vim's documentation is installed in <filename class=\"directory"
  148. "\">/usr/share/vim</filename>. The following symlink allows the documentation "
  149. "to be accessed via <filename class=\"directory\">/usr/share/doc/vim-&vim-"
  150. "version;</filename>, making it consistent with the location of documentation "
  151. "for other packages:"
  152. msgstr ""
  153. "默认情况下,Vim 的文档安装在 <filename class=\"directory\">/usr/share/vim</"
  154. "filename> 中。下面创建符号链接,使得可以通过 <filename class=\"directory\">/"
  155. "usr/share/doc/vim-&vim-version;</filename> 访问符号链接,这个路径与其他软件包"
  156. "的文档位置格式一致:"
  157. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  158. #, no-wrap
  159. msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv ../&vim-docdir;/doc /usr/share/doc/vim-&vim-version;</userinput>"
  160. msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv ../&vim-docdir;/doc /usr/share/doc/vim-&vim-version;</userinput>"
  161. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  162. msgid ""
  163. "If an X Window System is going to be installed on the LFS system, it may be "
  164. "necessary to recompile vim after installing X. Vim comes with a GUI version "
  165. "of the editor that requires X and some additional libraries to be installed. "
  166. "For more information on this process, refer to the vim documentation and the "
  167. "vim installation page in the BLFS book at <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/"
  168. "vim.html\"/>."
  169. msgstr ""
  170. "如果在安装 LFS 系统后安装了 X 窗口系统,可能需要在安装 X 后重新编译 Vim。Vim "
  171. "提供的 GUI 版本编辑器需要 X 和一些额外的软件包才能安装。关于这一安装过程的更"
  172. "多信息,参考 Vim 文档和 BLFS 手册中位于 <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/vim."
  173. "html\"/> 的 Vim 安装页面。"
  174. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  175. msgid "Configuring Vim"
  176. msgstr "配置 Vim"
  177. #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
  178. msgid "/etc/vimrc"
  179. msgstr "/etc/vimrc"
  180. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  181. msgid ""
  182. "By default, <command>vim</command> runs in vi-incompatible mode. This may "
  183. "be new to users who have used other editors in the past. The "
  184. "<quote>nocompatible</quote> setting is included below to highlight the fact "
  185. "that a new behavior is being used. It also reminds those who would change to "
  186. "<quote>compatible</quote> mode that it should be the first setting in the "
  187. "configuration file. This is necessary because it changes other settings, and "
  188. "overrides must come after this setting. Create a default <command>vim</"
  189. "command> configuration file by running the following:"
  190. msgstr ""
  191. "默认情况下,<command>vim</command> 在不兼容 vi 的模式下运行。这对于过去使用其"
  192. "他编辑器的用户来说可能显得陌生。以下配置包含的 <quote>nocompatible</quote> 设"
  193. "定是为了强调编辑器使用了新的行为这一事实。它也提醒那些想要使用 "
  194. "<quote>compatible</quote> 模式的用户,必须在配置文件的一开始改变模式。这是因"
  195. "为它会修改其他设置,对这些设置的覆盖必须在设定模式后进行。执行以下命令创建默"
  196. "认 <command>vim</command> 配置文件:"
  197. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  198. #, no-wrap
  199. msgid ""
  200. "<userinput>cat &gt; /etc/vimrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
  201. "<literal>\" Begin /etc/vimrc\n"
  202. "\n"
  203. "\" Ensure defaults are set before customizing settings, not after\n"
  204. "source $VIMRUNTIME/defaults.vim\n"
  205. "let skip_defaults_vim=1 \n"
  206. "\n"
  207. "set nocompatible\n"
  208. "set backspace=2\n"
  209. "set mouse=\n"
  210. "syntax on\n"
  211. "if (&amp;term == \"xterm\") || (&amp;term == \"putty\")\n"
  212. " set background=dark\n"
  213. "endif\n"
  214. "\n"
  215. "\" End /etc/vimrc</literal>\n"
  216. "EOF</userinput>"
  217. msgstr ""
  218. "<userinput>cat &gt; /etc/vimrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
  219. "<literal>\" Begin /etc/vimrc\n"
  220. "\n"
  221. "\" Ensure defaults are set before customizing settings, not after\n"
  222. "source $VIMRUNTIME/defaults.vim\n"
  223. "let skip_defaults_vim=1 \n"
  224. "\n"
  225. "set nocompatible\n"
  226. "set backspace=2\n"
  227. "set mouse=\n"
  228. "syntax on\n"
  229. "if (&amp;term == \"xterm\") || (&amp;term == \"putty\")\n"
  230. " set background=dark\n"
  231. "endif\n"
  232. "\n"
  233. "\" End /etc/vimrc</literal>\n"
  234. "EOF</userinput>"
  235. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  236. msgid ""
  237. "The <parameter>set nocompatible</parameter> setting makes <command>vim</"
  238. "command> behave in a more useful way (the default) than the vi-compatible "
  239. "manner. Remove the <quote>no</quote> to keep the old <command>vi</command> "
  240. "behavior. The <parameter>set backspace=2</parameter> setting allows "
  241. "backspacing over line breaks, autoindents, and the start of an insert. The "
  242. "<parameter>syntax on</parameter> parameter enables vim's syntax "
  243. "highlighting. The <parameter>set mouse=</parameter> setting enables proper "
  244. "pasting of text with the mouse when working in chroot or over a remote "
  245. "connection. Finally, the <emphasis>if</emphasis> statement with the "
  246. "<parameter>set background=dark</parameter> setting corrects <command>vim</"
  247. "command>'s guess about the background color of some terminal emulators. This "
  248. "gives the highlighting a better color scheme for use on the black background "
  249. "of these programs."
  250. msgstr ""
  251. "<parameter>set nocompatible</parameter> 设定使得 <command>vim</command> 以一"
  252. "种更有用的方式 (也是默认方式) 行动,而不是兼容于 vi 的旧模式。删除其中的 "
  253. "<quote>no</quote> 可以保持旧的 <command>vi</command> 行为。<parameter>set "
  254. "backspace=2</parameter> 设定允许退格越过换行,自动缩进,以及插入模式的起始位"
  255. "置。参数 <parameter>syntax on</parameter> 启用 vim 符号高亮功能。参数 "
  256. "<parameter>set mouse=</parameter> 允许在 chroot 中或通过远程连接工作时使用鼠"
  257. "标正确地粘贴文本。最后,<emphasis>if</emphasis> 语句为 <parameter>set "
  258. "background=dark</parameter> 纠正 <command>vim</command> 对于某些终端模拟器背"
  259. "景色的猜测。这能够提供更适合这些程序黑色背景的配色方案。"
  260. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  261. msgid ""
  262. "Documentation for other available options can be obtained by running the "
  263. "following command:"
  264. msgstr "关于其他可用选项的文档可以通过执行以下命令获得:"
  265. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  266. #, no-wrap
  267. msgid "<userinput>vim -c ':options'</userinput>"
  268. msgstr "<userinput>vim -c ':options'</userinput>"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  270. msgid ""
  271. "By default, vim only installs spell files for the English language. To "
  272. "install spell files for your preferred language, download the <filename>*."
  273. "spl</filename> and optionally, the <filename>*.sug</filename> files for your "
  274. "language and character encoding from <ulink url=\"ftp://ftp.vim.org/pub/vim/"
  275. "runtime/spell/\"/> and save them to <filename class='directory'>/usr/share/"
  276. "&vim-docdir;/spell/</filename>."
  277. msgstr ""
  278. "默认情况下 Vim 只安装英语拼写检查文件。如果希望安装您使用的语言的拼写检查文"
  279. "件,需要获取使用于您的语言和字符编码的 <filename>*.spl</filename> 和可选的 "
  280. "<filename>*.sug</filename> 文件,从 <ulink url=\"ftp://ftp.vim.org/pub/vim/"
  281. "runtime/spell/\"/> 下载它们,并保存到 <filename class='directory'>/usr/share/"
  282. "&vim-docdir;/spell/</filename>。"
  283. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  284. msgid ""
  285. "To use these spell files, some configuration in <filename>/etc/vimrc</"
  286. "filename> is needed, e.g.:"
  287. msgstr ""
  288. "为了使用这些拼写检查文件,需要在 <filename>/etc/vimrc</filename> 中进行配置,"
  289. "例如:"
  290. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
  291. #, no-wrap
  292. msgid ""
  293. "<literal>set spelllang=en,ru\n"
  294. "set spell</literal>"
  295. msgstr ""
  296. "<literal>set spelllang=en,ru\n"
  297. "set spell</literal>"
  298. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  299. msgid ""
  300. "For more information, see the appropriate README file located at the URL "
  301. "above."
  302. msgstr "关于更多信息,参考以上 URL 位置中合适的 README 文件。"
  303. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  304. msgid "Contents of Vim"
  305. msgstr "Vim 的内容"
  306. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  307. msgid "Installed programs"
  308. msgstr "安装的程序"
  309. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  310. msgid "Installed directory"
  311. msgstr "安装的目录"
  312. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  313. msgid ""
  314. "ex (link to vim), rview (link to vim), rvim (link to vim), vi (link to vim), "
  315. "view (link to vim), vim, vimdiff (link to vim), vimtutor, and xxd"
  316. msgstr ""
  317. "ex (到 vim 的链接), rview (到 vim 的链接), rvim (到 vim 的链接), vi (到 vim "
  318. "的链接), view (到 vim 的链接), vim, vimdiff (到 vim 的链接), vimtutor, 以及 "
  319. "xxd"
  320. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  321. msgid "/usr/share/vim"
  322. msgstr "/usr/share/vim"
  323. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  324. msgid "Short Descriptions"
  325. msgstr "简要描述"
  326. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  327. msgid ""
  328. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  329. msgstr ""
  330. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  331. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  332. msgid "<command>ex</command>"
  333. msgstr "<command>ex</command>"
  334. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  335. msgid "Starts <command>vim</command> in ex mode"
  336. msgstr "以 ex 模式启动 <command>vim</command>"
  337. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  338. msgid "ex"
  339. msgstr "ex"
  340. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  341. msgid "<command>rview</command>"
  342. msgstr "<command>rview</command>"
  343. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  344. msgid ""
  345. "Is a restricted version of <command>view</command>; no shell commands can be "
  346. "started and <command>view</command> cannot be suspended"
  347. msgstr ""
  348. "是 <command>view</command> 的受限模式;不能启动 shell 命令,且不能挂起 "
  349. "<command>view</command>"
  350. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  351. msgid "rview"
  352. msgstr "rview"
  353. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  354. msgid "<command>rvim</command>"
  355. msgstr "<command>rvim</command>"
  356. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  357. msgid ""
  358. "Is a restricted version of <command>vim</command>; no shell commands can be "
  359. "started and <command>vim</command> cannot be suspended"
  360. msgstr ""
  361. "是 <command>vim</command> 的受限模式;不能启动 shell 命令,且不能挂起 "
  362. "<command>vim</command>"
  363. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  364. msgid "rvim"
  365. msgstr "rvim"
  366. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  367. msgid "<command>vi</command>"
  368. msgstr "<command>vi</command>"
  369. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  370. msgid "Link to <command>vim</command>"
  371. msgstr "到 <command>vim</command> 的链接"
  372. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  373. msgid "vi"
  374. msgstr "vi"
  375. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  376. msgid "<command>view</command>"
  377. msgstr "<command>view</command>"
  378. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  379. msgid "Starts <command>vim</command> in read-only mode"
  380. msgstr "以只读模式启动 <command>vim</command>"
  381. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  382. msgid "view"
  383. msgstr "view"
  384. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  385. msgid "<command>vim</command>"
  386. msgstr "<command>vim</command>"
  387. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  388. msgid "Is the editor"
  389. msgstr "文本编辑器"
  390. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  391. msgid "vim"
  392. msgstr "vim"
  393. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  394. msgid "<command>vimdiff</command>"
  395. msgstr "<command>vimdiff</command>"
  396. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  397. msgid ""
  398. "Edits two or three versions of a file with <command>vim</command> and shows "
  399. "differences"
  400. msgstr "用 <command>vim</command> 编辑两个或三个文件版本,并显示差异"
  401. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  402. msgid "vimdiff"
  403. msgstr "vimdiff"
  404. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  405. msgid "<command>vimtutor</command>"
  406. msgstr "<command>vimtutor</command>"
  407. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  408. msgid "Teaches the basic keys and commands of <command>vim</command>"
  409. msgstr "教会用户使用 <command>vim</command> 的基本快捷键和命令"
  410. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  411. msgid "vimtutor"
  412. msgstr "vimtutor"
  413. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  414. msgid "<command>xxd</command>"
  415. msgstr "<command>xxd</command>"
  416. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  417. msgid ""
  418. "Creates a hex dump of the given file; it can also do the reverse, so it can "
  419. "be used for binary patching"
  420. msgstr ""
  421. "创建文件的十六进制转储;它也可以从十六进制转储创建文件,因此可用于二进制补丁"
  422. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  423. msgid "xxd"
  424. msgstr "xxd"