gettext.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #, no-wrap
  15. msgid "&gettext-url;"
  16. msgstr "&gettext-url;"
  17. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  18. msgid ""
  19. "<productname>gettext</productname> <productnumber>&gettext-version;</"
  20. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  21. msgstr ""
  22. "<productname>gettext</productname> <productnumber>&gettext-version;</"
  23. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  24. #. type: Content of: <sect1><title>
  25. msgid "Gettext-&gettext-version;"
  26. msgstr "Gettext-&gettext-version;"
  27. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  28. msgid "Gettext"
  29. msgstr "Gettext"
  30. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  31. msgid ""
  32. "The Gettext package contains utilities for internationalization and "
  33. "localization. These allow programs to be compiled with NLS (Native Language "
  34. "Support), enabling them to output messages in the user's native language."
  35. msgstr ""
  36. "Gettext 软件包包含国际化和本地化工具,它们允许程序在编译时加入 NLS (本地语言"
  37. "支持) 功能,使它们能够以用户的本地语言输出消息。"
  38. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  39. msgid "&buildtime;"
  40. msgstr "&buildtime;"
  41. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  42. msgid "&diskspace;"
  43. msgstr "&diskspace;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  45. msgid "&gettext-fin-sbu;"
  46. msgstr "&gettext-fin-sbu;"
  47. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  48. msgid "&gettext-fin-du;"
  49. msgstr "&gettext-fin-du;"
  50. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  51. msgid "Installation of Gettext"
  52. msgstr "安装 Gettext"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  54. msgid "Prepare Gettext for compilation:"
  55. msgstr "准备编译 Gettext:"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  57. #, no-wrap
  58. msgid ""
  59. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  60. " --disable-static \\\n"
  61. " --docdir=/usr/share/doc/gettext-&gettext-version;</userinput>"
  62. msgstr ""
  63. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  64. " --disable-static \\\n"
  65. " --docdir=/usr/share/doc/gettext-&gettext-version;</userinput>"
  66. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  67. msgid "Compile the package:"
  68. msgstr "编译该软件包:"
  69. #. <screen>
  70. #. <userinput remap="make">make BISON_LOCALEDIR=/usr/share/locale</userinput></screen>
  71. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  72. #, no-wrap
  73. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  74. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  75. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  76. msgid "To test the results (this takes a long time, around 3 SBUs), issue:"
  77. msgstr "输入以下命令以测试编译结果 (需要较长时间, 大约 3 SBU):"
  78. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  79. #, no-wrap
  80. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  81. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  82. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  83. msgid "Install the package:"
  84. msgstr "安装该软件包:"
  85. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  86. #, no-wrap
  87. msgid ""
  88. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  89. "chmod -v 0755 /usr/lib/preloadable_libintl.so</userinput>"
  90. msgstr ""
  91. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  92. "chmod -v 0755 /usr/lib/preloadable_libintl.so</userinput>"
  93. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  94. msgid "Contents of Gettext"
  95. msgstr "Gettext 的内容"
  96. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  97. msgid "Installed programs"
  98. msgstr "安装的程序"
  99. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  100. msgid "Installed libraries"
  101. msgstr "安装的库"
  102. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  103. msgid "Installed directories"
  104. msgstr "安装的目录"
  105. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  106. msgid ""
  107. "autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, msgattrib, msgcat, "
  108. "msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, "
  109. "msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-sr-latin, and xgettext"
  110. msgstr ""
  111. "autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, msgattrib, msgcat, "
  112. "msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, "
  113. "msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-sr-latin, 以及 "
  114. "xgettext"
  115. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  116. msgid ""
  117. "libasprintf.so, libgettextlib.so, libgettextpo.so, libgettextsrc.so, "
  118. "libtextstyle.so, and preloadable_libintl.so"
  119. msgstr ""
  120. "libasprintf.so, libgettextlib.so, libgettextpo.so, libgettextsrc.so, "
  121. "libtextstyle.so, 以及 preloadable_libintl.so"
  122. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  123. msgid ""
  124. "/usr/lib/gettext, /usr/share/doc/gettext-&gettext-version;, /usr/share/"
  125. "gettext, and /usr/share/gettext-0.19.8"
  126. msgstr ""
  127. "/usr/lib/gettext, /usr/share/doc/gettext-&gettext-version;, /usr/share/"
  128. "gettext, 以及 /usr/share/gettext-0.19.8"
  129. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  130. msgid "Short Descriptions"
  131. msgstr "简要描述"
  132. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  133. msgid ""
  134. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  135. msgstr ""
  136. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  138. msgid "<command>autopoint</command>"
  139. msgstr "<command>autopoint</command>"
  140. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  141. msgid "Copies standard Gettext infrastructure files into a source package"
  142. msgstr "将标准 Gettext 微架构文件复制到源代码包"
  143. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  144. msgid "autopoint"
  145. msgstr "autopoint"
  146. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  147. msgid "<command>envsubst</command>"
  148. msgstr "<command>envsubst</command>"
  149. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  150. msgid "Substitutes environment variables in shell format strings"
  151. msgstr "替换 shell 格式化字符串中的环境变量"
  152. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  153. msgid "envsubst"
  154. msgstr "envsubst"
  155. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  156. msgid "<command>gettext</command>"
  157. msgstr "<command>gettext</command>"
  158. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  159. msgid ""
  160. "Translates a natural language message into the user's language by looking up "
  161. "the translation in a message catalog"
  162. msgstr "通过查询消息目录中的翻译,将中性语言消息翻译成用户的语言"
  163. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  164. msgid "gettext"
  165. msgstr "gettext"
  166. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  167. msgid "<command>gettext.sh</command>"
  168. msgstr "<command>gettext.sh</command>"
  169. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  170. msgid "Primarily serves as a shell function library for gettext"
  171. msgstr "主要用于 gettext 的 shell 函数库"
  172. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  173. msgid "gettext.sh"
  174. msgstr "gettext.sh"
  175. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  176. msgid "<command>gettextize</command>"
  177. msgstr "<command>gettextize</command>"
  178. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  179. msgid ""
  180. "Copies all standard Gettext files into the given top-level directory of a "
  181. "package to begin internationalizing it"
  182. msgstr "将所有标准 Gettext 文件复制到软件包顶层目录中,以开始国际化该软件包"
  183. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  184. msgid "gettextize"
  185. msgstr "gettextize"
  186. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  187. msgid "<command>msgattrib</command>"
  188. msgstr "<command>msgattrib</command>"
  189. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  190. msgid ""
  191. "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes "
  192. "and manipulates the attributes"
  193. msgstr "根据属性过滤翻译目录中的消息,或修改这些属性"
  194. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  195. msgid "msgattrib"
  196. msgstr "msgattrib"
  197. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  198. msgid "<command>msgcat</command>"
  199. msgstr "<command>msgcat</command>"
  200. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  201. msgid ""
  202. "Concatenates and merges the given <filename class=\"extension\">.po</"
  203. "filename> files"
  204. msgstr "连接并合并给定的 <filename class=\"extension\">.po</filename> 文件"
  205. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  206. msgid "msgcat"
  207. msgstr "msgcat"
  208. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  209. msgid "<command>msgcmp</command>"
  210. msgstr "<command>msgcmp</command>"
  211. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  212. msgid ""
  213. "Compares two <filename class=\"extension\">.po</filename> files to check "
  214. "that both contain the same set of msgid strings"
  215. msgstr ""
  216. "比较两个 <filename class=\"extension\">.po</filename> 文件,以检查它们是否包"
  217. "含相同的 msgid 字符串集合"
  218. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  219. msgid "msgcmp"
  220. msgstr "msgcmp"
  221. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  222. msgid "<command>msgcomm</command>"
  223. msgstr "<command>msgcomm</command>"
  224. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  225. msgid ""
  226. "Finds the messages that are common to the given <filename class=\"extension"
  227. "\">.po</filename> files"
  228. msgstr ""
  229. "找出给定的多个 <filename class=\"extension\">.po</filename> 中的公共消息"
  230. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  231. msgid "msgcomm"
  232. msgstr "msgcomm"
  233. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  234. msgid "<command>msgconv</command>"
  235. msgstr "<command>msgconv</command>"
  236. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  237. msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding"
  238. msgstr "将翻译目录转换成另一种字符编码"
  239. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  240. msgid "msgconv"
  241. msgstr "msgconv"
  242. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  243. msgid "<command>msgen</command>"
  244. msgstr "<command>msgen</command>"
  245. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  246. msgid "Creates an English translation catalog"
  247. msgstr "创建英文翻译目录"
  248. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  249. msgid "msgen"
  250. msgstr "msgen"
  251. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  252. msgid "<command>msgexec</command>"
  253. msgstr "<command>msgexec</command>"
  254. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  255. msgid "Applies a command to all translations of a translation catalog"
  256. msgstr "对翻译目录中的所有翻译执行命令"
  257. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  258. msgid "msgexec"
  259. msgstr "msgexec"
  260. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  261. msgid "<command>msgfilter</command>"
  262. msgstr "<command>msgfilter</command>"
  263. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  264. msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog"
  265. msgstr "对翻译目录中的所有翻译应用过滤器"
  266. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  267. msgid "msgfilter"
  268. msgstr "msgfilter"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  270. msgid "<command>msgfmt</command>"
  271. msgstr "<command>msgfmt</command>"
  272. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  273. msgid "Generates a binary message catalog from a translation catalog"
  274. msgstr "根据翻译目录创建二进制消息目录"
  275. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  276. msgid "msgfmt"
  277. msgstr "msgfmt"
  278. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  279. msgid "<command>msggrep</command>"
  280. msgstr "<command>msggrep</command>"
  281. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  282. msgid ""
  283. "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern or "
  284. "belong to some given source files"
  285. msgstr "找出翻译目录中所有匹配给定模式,或属于给定源代码文件的消息"
  286. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  287. msgid "msggrep"
  288. msgstr "msggrep"
  289. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  290. msgid "<command>msginit</command>"
  291. msgstr "<command>msginit</command>"
  292. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  293. msgid ""
  294. "Creates a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file, "
  295. "initializing the meta information with values from the user's environment"
  296. msgstr ""
  297. "创建一个新的 <filename class=\"extension\">.po</filename> 文件,以用户环境中"
  298. "的值初始化其元信息"
  299. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  300. msgid "msginit"
  301. msgstr "msginit"
  302. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  303. msgid "<command>msgmerge</command>"
  304. msgstr "<command>msgmerge</command>"
  305. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  306. msgid "Combines two raw translations into a single file"
  307. msgstr "将两个原始翻译文件组合成一个文件"
  308. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  309. msgid "msgmerge"
  310. msgstr "msgmerge"
  311. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  312. msgid "<command>msgunfmt</command>"
  313. msgstr "<command>msgunfmt</command>"
  314. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  315. msgid "Decompiles a binary message catalog into raw translation text"
  316. msgstr "反编译二进制消息目录,生成原始翻译文本"
  317. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  318. msgid "msgunfmt"
  319. msgstr "msgunfmt"
  320. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  321. msgid "<command>msguniq</command>"
  322. msgstr "<command>msguniq</command>"
  323. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  324. msgid "Unifies duplicate translations in a translation catalog"
  325. msgstr "去除翻译目录中重复的翻译"
  326. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  327. msgid "msguniq"
  328. msgstr "msguniq"
  329. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  330. msgid "<command>ngettext</command>"
  331. msgstr "<command>ngettext</command>"
  332. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  333. msgid ""
  334. "Displays native language translations of a textual message whose grammatical "
  335. "form depends on a number"
  336. msgstr "显示某条语法形式依赖于数字的文本消息的母语翻译"
  337. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  338. msgid "ngettext"
  339. msgstr "ngettext"
  340. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  341. msgid "<command>recode-sr-latin</command>"
  342. msgstr "<command>recode-sr-latin</command>"
  343. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  344. msgid "Recodes Serbian text from Cyrillic to Latin script"
  345. msgstr "将塞尔维亚语文本从西里尔字符转换为拉丁字符"
  346. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  347. msgid "recode-sr-latin"
  348. msgstr "recode-sr-latin"
  349. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  350. msgid "<command>xgettext</command>"
  351. msgstr "<command>xgettext</command>"
  352. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  353. msgid ""
  354. "Extracts the translatable message lines from the given source files to make "
  355. "the first translation template"
  356. msgstr "从给定源代码文件中提取可翻译消息,以生成最初的翻译模板"
  357. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  358. msgid "xgettext"
  359. msgstr "xgettext"
  360. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  361. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libasprintf</filename>"
  362. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libasprintf</filename>"
  363. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  364. msgid ""
  365. "defines the <emphasis>autosprintf</emphasis> class, which makes C formatted "
  366. "output routines usable in C++ programs, for use with the <emphasis>&lt;"
  367. "string&gt;</emphasis> strings and the <emphasis>&lt;iostream&gt;</emphasis> "
  368. "streams"
  369. msgstr ""
  370. "定义 <emphasis>autosprintf</emphasis> 类,使得 C 格式化输出子程序在 C++ 程序"
  371. "中可用,能够与 <emphasis>&lt;string&gt;</emphasis> 字符串和 <emphasis>&lt;"
  372. "iostream&gt;</emphasis> 流一起使用"
  373. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  374. msgid "libasprintf"
  375. msgstr "libasprintf"
  376. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  377. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgettextlib</filename>"
  378. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgettextlib</filename>"
  379. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  380. msgid ""
  381. "a private library containing common routines used by the various Gettext "
  382. "programs; these are not intended for general use"
  383. msgstr "一个内部库,包含若干 Gettext 程序的公共子程序;不建议普遍使用"
  384. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  385. msgid "libgettextlib"
  386. msgstr "libgettextlib"
  387. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  388. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgettextpo</filename>"
  389. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgettextpo</filename>"
  390. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  391. msgid ""
  392. "Used to write specialized programs that process <filename class=\"extension"
  393. "\">.po</filename> files; this library is used when the standard applications "
  394. "shipped with Gettext (such as <command>msgcomm</command>, <command>msgcmp</"
  395. "command>, <command>msgattrib</command>, and <command>msgen</command>) will "
  396. "not suffice"
  397. msgstr ""
  398. "用于编写处理 <filename class=\"extension\">.po</filename> 文件的专用程序;这"
  399. "个库在 Gettext 发行的标准程序 (如 <command>msgcomm</command>, "
  400. "<command>msgcmp</command>, <command>msgattrib</command>, 以及 "
  401. "<command>msgen</command>) 不能满足要求时使用"
  402. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  403. msgid "libgettextpo"
  404. msgstr "libgettextpo"
  405. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  406. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgettextsrc</filename>"
  407. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgettextsrc</filename>"
  408. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  409. msgid ""
  410. "A private library containing common routines used by the various Gettext "
  411. "programs; these are not intended for general use"
  412. msgstr "一个内部库,包含若干 Gettext 程序使用的公共子程序;没有设计为普遍使用"
  413. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  414. msgid "libgettextsrc"
  415. msgstr "libgettextsrc"
  416. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  417. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtextstyle</filename>"
  418. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtextstyle</filename>"
  419. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  420. msgid "Text styling library"
  421. msgstr "文本样式库"
  422. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  423. msgid "libtextstyle"
  424. msgstr "libtextstyle"
  425. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  426. msgid "<filename class=\"libraryfile\">preloadable_libintl</filename>"
  427. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">preloadable_libintl</filename>"
  428. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  429. msgid ""
  430. "A library, intended to be used by LD_PRELOAD that assists <filename class="
  431. "\"libraryfile\">libintl</filename> in logging untranslated messages"
  432. msgstr ""
  433. "一个被设计为由 LD_PRELOAD 预加载的库,帮助 <filename class=\"libraryfile"
  434. "\">libintl</filename> 记录未翻译的消息"
  435. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  436. msgid "preloadable_libintl"
  437. msgstr "preloadable_libintl"