gzip.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/gzip.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  16. #, no-wrap
  17. msgid "&gzip-url;"
  18. msgstr "&gzip-url;"
  19. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  20. msgid ""
  21. "<productname>gzip</productname> <productnumber>&gzip-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>gzip</productname> <productnumber>&gzip-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. msgid "Gzip-&gzip-version;"
  28. msgstr "Gzip-&gzip-version;"
  29. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  30. msgid "Gzip"
  31. msgstr "Gzip"
  32. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  33. msgid ""
  34. "The Gzip package contains programs for compressing and decompressing files."
  35. msgstr "Gzip 软件包包含压缩和解压缩文件的程序。"
  36. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  37. msgid "&buildtime;"
  38. msgstr "&buildtime;"
  39. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  40. msgid "&diskspace;"
  41. msgstr "&diskspace;"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  43. msgid "&gzip-fin-sbu;"
  44. msgstr "&gzip-fin-sbu;"
  45. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  46. msgid "&gzip-fin-du;"
  47. msgstr "&gzip-fin-du;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  49. msgid "Installation of Gzip"
  50. msgstr "安装 Gzip"
  51. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  52. msgid "Prepare Gzip for compilation:"
  53. msgstr "准备编译 Gzip:"
  54. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  55. #, no-wrap
  56. msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
  57. msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
  58. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  59. msgid "Compile the package:"
  60. msgstr "编译该软件包:"
  61. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  62. #, no-wrap
  63. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  64. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  65. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  66. msgid "To test the results, issue:"
  67. msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
  68. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  69. #, no-wrap
  70. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  71. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  72. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  73. msgid "Install the package:"
  74. msgstr "安装该软件包:"
  75. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  76. #, no-wrap
  77. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  78. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  79. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  80. msgid "Move a program that needs to be on the root filesystem:"
  81. msgstr "移动一个必须放置在根文件系统的程序:"
  82. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  83. #, no-wrap
  84. msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/gzip /bin</userinput>"
  85. msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/gzip /bin</userinput>"
  86. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  87. msgid "Contents of Gzip"
  88. msgstr "Gzip 的内容"
  89. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  90. msgid "Installed programs"
  91. msgstr "安装的程序"
  92. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  93. msgid ""
  94. "gunzip, gzexe, gzip, uncompress (hard link with gunzip), zcat, zcmp, zdiff, "
  95. "zegrep, zfgrep, zforce, zgrep, zless, zmore, and znew"
  96. msgstr ""
  97. "gunzip, gzexe, gzip, uncompress (与 gunzip 互为硬链接), zcat, zcmp, zdiff, "
  98. "zegrep, zfgrep, zforce, zgrep, zless, zmore, 以及 znew"
  99. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  100. msgid "Short Descriptions"
  101. msgstr "简要描述"
  102. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  103. msgid ""
  104. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  105. msgstr ""
  106. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  107. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  108. msgid "<command>gunzip</command>"
  109. msgstr "<command>gunzip</command>"
  110. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  111. msgid "Decompresses gzipped files"
  112. msgstr "解压缩 gzip 压缩的文件"
  113. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  114. msgid "gunzip"
  115. msgstr "gunzip"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  117. msgid "<command>gzexe</command>"
  118. msgstr "<command>gzexe</command>"
  119. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  120. msgid "Creates self-decompressing executable files"
  121. msgstr "创建自解压可执行文件"
  122. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  123. msgid "gzexe"
  124. msgstr "gzexe"
  125. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  126. msgid "<command>gzip</command>"
  127. msgstr "<command>gzip</command>"
  128. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  129. msgid "Compresses the given files using Lempel-Ziv (LZ77) coding"
  130. msgstr "使用 Lempel-Ziv (LZ77) 编码压缩文件"
  131. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  132. msgid "gzip"
  133. msgstr "gzip"
  134. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  135. msgid "<command>uncompress</command>"
  136. msgstr "<command>uncompress</command>"
  137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  138. msgid "Decompresses compressed files"
  139. msgstr "解压压缩文件"
  140. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  141. msgid "uncompress"
  142. msgstr "uncompress"
  143. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  144. msgid "<command>zcat</command>"
  145. msgstr "<command>zcat</command>"
  146. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  147. msgid "Decompresses the given gzipped files to standard output"
  148. msgstr "将给定 gzip 压缩文件解压到标准输出"
  149. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  150. msgid "zcat"
  151. msgstr "zcat"
  152. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  153. msgid "<command>zcmp</command>"
  154. msgstr "<command>zcmp</command>"
  155. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  156. msgid "Runs <command>cmp</command> on gzipped files"
  157. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>cmp</command>"
  158. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  159. msgid "zcmp"
  160. msgstr "zcmp"
  161. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  162. msgid "<command>zdiff</command>"
  163. msgstr "<command>zdiff</command>"
  164. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  165. msgid "Runs <command>diff</command> on gzipped files"
  166. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>diff</command>"
  167. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  168. msgid "zdiff"
  169. msgstr "zdiff"
  170. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  171. msgid "<command>zegrep</command>"
  172. msgstr "<command>zegrep</command>"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  174. msgid "Runs <command>egrep</command> on gzipped files"
  175. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>egrep</command>"
  176. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  177. msgid "zegrep"
  178. msgstr "zegrep"
  179. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  180. msgid "<command>zfgrep</command>"
  181. msgstr "<command>zfgrep</command>"
  182. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  183. msgid "Runs <command>fgrep</command> on gzipped files"
  184. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>fgrep</command>"
  185. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  186. msgid "zfgrep"
  187. msgstr "zfgrep"
  188. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  189. msgid "<command>zforce</command>"
  190. msgstr "<command>zforce</command>"
  191. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  192. msgid ""
  193. "Forces a <filename class=\"extension\">.gz</filename> extension on all given "
  194. "files that are gzipped files, so that <command>gzip</command> will not "
  195. "compress them again; this can be useful when file names were truncated "
  196. "during a file transfer"
  197. msgstr ""
  198. "为给定所有文件中的 gzip 压缩文件确保 <filename class=\"extension\">.gz</"
  199. "filename> 扩展名,这样 <command>gzip</command> 就不会重复压缩它们;在文件传输"
  200. "过程中文件名被截断时,这个命令很有用"
  201. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  202. msgid "zforce"
  203. msgstr "zforce"
  204. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  205. msgid "<command>zgrep</command>"
  206. msgstr "<command>zgrep</command>"
  207. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  208. msgid "Runs <command>grep</command> on gzipped files"
  209. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>grep</command>"
  210. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  211. msgid "zgrep"
  212. msgstr "zgrep"
  213. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  214. msgid "<command>zless</command>"
  215. msgstr "<command>zless</command>"
  216. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  217. msgid "Runs <command>less</command> on gzipped files"
  218. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>less</command>"
  219. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  220. msgid "zless"
  221. msgstr "zless"
  222. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  223. msgid "<command>zmore</command>"
  224. msgstr "<command>zmore</command>"
  225. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  226. msgid "Runs <command>more</command> on gzipped files"
  227. msgstr "在 gzip 压缩文件上运行 <command>more</command>"
  228. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  229. msgid "zmore"
  230. msgstr "zmore"
  231. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  232. msgid "<command>znew</command>"
  233. msgstr "<command>znew</command>"
  234. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  235. msgid ""
  236. "Re-compresses files from <command>compress</command> format to "
  237. "<command>gzip</command> format&mdash;<filename class=\"extension\">.Z</"
  238. "filename> to <filename class=\"extension\">.gz</filename>"
  239. msgstr ""
  240. "将 <command>compress</command> 格式压缩文件重新压缩为 <command>gzip</"
  241. "command> 格式 —— 转换 <filename class=\"extension\">.Z</filename> 文件为 "
  242. "<filename class=\"extension\">.gz</filename> 文件"
  243. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  244. msgid "znew"
  245. msgstr "znew"