123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
- "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter07/createfiles.po\n"
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Creating Essential Files and Symlinks"
- msgstr "创建必要的文件和符号链接"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "/etc/passwd"
- msgstr "/etc/passwd"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "/etc/group"
- msgstr "/etc/group"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "/var/run/utmp"
- msgstr "/var/run/utmp"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "/var/log/btmp"
- msgstr "/var/log/btmp"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "/var/log/lastlog"
- msgstr "/var/log/lastlog"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "/var/log/wtmp"
- msgstr "/var/log/wtmp"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Historically, Linux maintains a list of the mounted file systems in the file "
- "<filename>/etc/mtab</filename>. Modern kernels maintain this list internally "
- "and exposes it to the user via the <filename class=\"directory\">/proc</"
- "filename> filesystem. To satisfy utilities that expect the presence of "
- "<filename>/etc/mtab</filename>, create the following symbolic link:"
- msgstr ""
- "历史上,Linux 在 <filename>/etc/mtab</filename> 维护已经挂载的文件系统的列"
- "表。现代内核在内部维护该列表,并通过 <filename class=\"directory\">/proc</"
- "filename> 文件系统将它展示给用户。为了满足那些需要 <filename>/etc/mtab</"
- "filename> 的工具,执行以下命令,创建符号链接:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
- msgstr "<userinput>ln -sv /proc/self/mounts /etc/mtab</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Create a basic <filename>/etc/hosts</filename> file to be referenced in some "
- "test suites, and in one of Perl's configuration files as well:"
- msgstr ""
- "创建一个基本的 <filename>/etc/hosts</filename> 文件,一些测试套件,以及 Perl "
- "的一个配置文件将会使用它:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" > /etc/hosts</userinput>"
- msgstr "<userinput>echo \"127.0.0.1 localhost $(hostname)\" > /etc/hosts</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "In order for user <systemitem class=\"username\">root</systemitem> to be "
- "able to login and for the name <quote>root</quote> to be recognized, there "
- "must be relevant entries in the <filename>/etc/passwd</filename> and "
- "<filename>/etc/group</filename> files."
- msgstr ""
- "为了使得 <systemitem class=\"username\">root</systemitem> 能正常登录,而且用"
- "户名 <quote>root</quote> 能被正常识别,必须在文件 <filename>/etc/passwd</"
- "filename> 和 <filename>/etc/groups</filename> 中写入相关的条目。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Create the <filename>/etc/passwd</filename> file by running the following "
- "command:"
- msgstr "执行以下命令创建 <filename>/etc/passwd</filename> 文件:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>cat > /etc/passwd << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
- "bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
- "daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
- "messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/var/run/dbus:/bin/false\n"
- "nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>cat > /etc/passwd << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
- "bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
- "daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
- "messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/var/run/dbus:/bin/false\n"
- "nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>cat > /etc/passwd << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
- "bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
- "daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
- "messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/var/run/dbus:/bin/false\n"
- "systemd-bus-proxy:x:72:72:systemd Bus Proxy:/:/bin/false\n"
- "systemd-journal-gateway:x:73:73:systemd Journal Gateway:/:/bin/false\n"
- "systemd-journal-remote:x:74:74:systemd Journal Remote:/:/bin/false\n"
- "systemd-journal-upload:x:75:75:systemd Journal Upload:/:/bin/false\n"
- "systemd-network:x:76:76:systemd Network Management:/:/bin/false\n"
- "systemd-resolve:x:77:77:systemd Resolver:/:/bin/false\n"
- "systemd-timesync:x:78:78:systemd Time Synchronization:/:/bin/false\n"
- "systemd-coredump:x:79:79:systemd Core Dumper:/:/bin/false\n"
- "nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>cat > /etc/passwd << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:0:root:/root:/bin/bash\n"
- "bin:x:1:1:bin:/dev/null:/bin/false\n"
- "daemon:x:6:6:Daemon User:/dev/null:/bin/false\n"
- "messagebus:x:18:18:D-Bus Message Daemon User:/var/run/dbus:/bin/false\n"
- "systemd-bus-proxy:x:72:72:systemd Bus Proxy:/:/bin/false\n"
- "systemd-journal-gateway:x:73:73:systemd Journal Gateway:/:/bin/false\n"
- "systemd-journal-remote:x:74:74:systemd Journal Remote:/:/bin/false\n"
- "systemd-journal-upload:x:75:75:systemd Journal Upload:/:/bin/false\n"
- "systemd-network:x:76:76:systemd Network Management:/:/bin/false\n"
- "systemd-resolve:x:77:77:systemd Resolver:/:/bin/false\n"
- "systemd-timesync:x:78:78:systemd Time Synchronization:/:/bin/false\n"
- "systemd-coredump:x:79:79:systemd Core Dumper:/:/bin/false\n"
- "nobody:x:99:99:Unprivileged User:/dev/null:/bin/false</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "The actual password for <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
- "will be set later."
- msgstr ""
- "我们以后再设置 <systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户的实际密"
- "码。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Create the <filename>/etc/group</filename> file by running the following "
- "command:"
- msgstr "执行以下命令,创建 <filename>/etc/group</filename> 文件:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>cat > /etc/group << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:\n"
- "bin:x:1:daemon\n"
- "sys:x:2:\n"
- "kmem:x:3:\n"
- "tape:x:4:\n"
- "tty:x:5:\n"
- "daemon:x:6:\n"
- "floppy:x:7:\n"
- "disk:x:8:\n"
- "lp:x:9:\n"
- "dialout:x:10:\n"
- "audio:x:11:\n"
- "video:x:12:\n"
- "utmp:x:13:\n"
- "usb:x:14:\n"
- "cdrom:x:15:\n"
- "adm:x:16:\n"
- "messagebus:x:18:\n"
- "input:x:24:\n"
- "mail:x:34:\n"
- "kvm:x:61:\n"
- "wheel:x:97:\n"
- "nogroup:x:99:\n"
- "users:x:999:</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>cat > /etc/group << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:\n"
- "bin:x:1:daemon\n"
- "sys:x:2:\n"
- "kmem:x:3:\n"
- "tape:x:4:\n"
- "tty:x:5:\n"
- "daemon:x:6:\n"
- "floppy:x:7:\n"
- "disk:x:8:\n"
- "lp:x:9:\n"
- "dialout:x:10:\n"
- "audio:x:11:\n"
- "video:x:12:\n"
- "utmp:x:13:\n"
- "usb:x:14:\n"
- "cdrom:x:15:\n"
- "adm:x:16:\n"
- "messagebus:x:18:\n"
- "input:x:24:\n"
- "mail:x:34:\n"
- "kvm:x:61:\n"
- "wheel:x:97:\n"
- "nogroup:x:99:\n"
- "users:x:999:</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>cat > /etc/group << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:\n"
- "bin:x:1:daemon\n"
- "sys:x:2:\n"
- "kmem:x:3:\n"
- "tape:x:4:\n"
- "tty:x:5:\n"
- "daemon:x:6:\n"
- "floppy:x:7:\n"
- "disk:x:8:\n"
- "lp:x:9:\n"
- "dialout:x:10:\n"
- "audio:x:11:\n"
- "video:x:12:\n"
- "utmp:x:13:\n"
- "usb:x:14:\n"
- "cdrom:x:15:\n"
- "adm:x:16:\n"
- "messagebus:x:18:\n"
- "systemd-journal:x:23:\n"
- "input:x:24:\n"
- "mail:x:34:\n"
- "kvm:x:61:\n"
- "systemd-bus-proxy:x:72:\n"
- "systemd-journal-gateway:x:73:\n"
- "systemd-journal-remote:x:74:\n"
- "systemd-journal-upload:x:75:\n"
- "systemd-network:x:76:\n"
- "systemd-resolve:x:77:\n"
- "systemd-timesync:x:78:\n"
- "systemd-coredump:x:79:\n"
- "wheel:x:97:\n"
- "nogroup:x:99:\n"
- "users:x:999:</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>cat > /etc/group << \"EOF\"\n"
- "<literal>root:x:0:\n"
- "bin:x:1:daemon\n"
- "sys:x:2:\n"
- "kmem:x:3:\n"
- "tape:x:4:\n"
- "tty:x:5:\n"
- "daemon:x:6:\n"
- "floppy:x:7:\n"
- "disk:x:8:\n"
- "lp:x:9:\n"
- "dialout:x:10:\n"
- "audio:x:11:\n"
- "video:x:12:\n"
- "utmp:x:13:\n"
- "usb:x:14:\n"
- "cdrom:x:15:\n"
- "adm:x:16:\n"
- "messagebus:x:18:\n"
- "systemd-journal:x:23:\n"
- "input:x:24:\n"
- "mail:x:34:\n"
- "kvm:x:61:\n"
- "systemd-bus-proxy:x:72:\n"
- "systemd-journal-gateway:x:73:\n"
- "systemd-journal-remote:x:74:\n"
- "systemd-journal-upload:x:75:\n"
- "systemd-network:x:76:\n"
- "systemd-resolve:x:77:\n"
- "systemd-timesync:x:78:\n"
- "systemd-coredump:x:79:\n"
- "wheel:x:97:\n"
- "nogroup:x:99:\n"
- "users:x:999:</literal>\n"
- "EOF</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "The created groups are not part of any standard—they are groups "
- "decided on in part by the requirements of the Udev configuration in Chapter "
- "9, and in part by common convention employed by a number of existing Linux "
- "distributions. In addition, some test suites rely on specific users or "
- "groups. The Linux Standard Base (LSB, available at <ulink url=\"http://"
- "refspecs.linuxfoundation.org/lsb.shtml\"/>) only recommends that, besides "
- "the group <systemitem class=\"groupname\">root</systemitem> with a Group ID "
- "(GID) of 0, a group <systemitem class=\"groupname\">bin</systemitem> with a "
- "GID of 1 be present. All other group names and GIDs can be chosen freely by "
- "the system administrator since well-written programs do not depend on GID "
- "numbers, but rather use the group's name."
- msgstr ""
- "这里创建的用户组并不属于任何标准 —— 它们一部分是为了满足第 9 章中 Udev 配置的"
- "需要,另一部分借鉴了一些 Linux 发行版的通用惯例。另外,某些测试套件需要特定的"
- "用户或组。Linux Standard Base (LSB,可以在 <ulink url=\"http://www.linuxbase."
- "org\"/> 查看) 标准只推荐以组 ID 0 创建用户组 <systemitem class=\"groupname"
- "\">root</systemitem>,以及以组 ID 1 创建用户组 <systemitem class=\"groupname"
- "\">bin</systemitem>,其他组名和组 ID 由系统管理员自由分配,因为好的程序不会依"
- "赖组 ID 数字,而是使用组名。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Some tests in <xref linkend=\"chapter-building-system\"/> need a regular "
- "user. We add this user here and delete this account at the end of that "
- "chapter."
- msgstr ""
- "<xref linkend=\"chapter-building-system\"/>中的一些测试需要使用一个普通用户。"
- "我们这里创建一个用户,在那一章的末尾再删除该用户。"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>echo \"tester:x:$(ls -n $(tty) | cut -d\" \" -f3):101::/home/tester:/bin/bash\" >> /etc/passwd\n"
- "echo \"tester:x:101:\" >> /etc/group\n"
- "install -o tester -d /home/tester</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>echo \"tester:x:$(ls -n $(tty) | cut -d\" \" -f3):101::/home/tester:/bin/bash\" >> /etc/passwd\n"
- "echo \"tester:x:101:\" >> /etc/group\n"
- "install -o tester -d /home/tester</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "To remove the <quote>I have no name!</quote> prompt, start a new shell. "
- "Since the <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</"
- "filename> files have been created, user name and group name resolution will "
- "now work:"
- msgstr ""
- "为了移除 <quote>I have no name!</quote> 提示符,需要打开一个新 shell。由于已"
- "经创建了文件 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/group</"
- "filename>,用户名和组名现在就可以正常解析了:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
- msgstr "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Note the use of the <parameter>+h</parameter> directive. This tells "
- "<command>bash</command> not to use its internal path hashing. Without this "
- "directive, <command>bash</command> would remember the paths to binaries it "
- "has executed. To ensure the use of the newly compiled binaries as soon as "
- "they are installed, the <parameter>+h</parameter> directive will be used for "
- "the duration of this and the next chapter."
- msgstr ""
- "注意这里使用了 <parameter>+h</parameter> 参数。它告诉 <command>bash</"
- "command> 不要使用内部的路径散列机制。如果没有指定该参数,<command>bash</"
- "command> 会记忆它执行过程序的路径。为了在安装新编译好的程序后马上使用它们,在"
- "本章和下一章中总是使用 <parameter>+h</parameter>。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "The <command>login</command>, <command>agetty</command>, and <command>init</"
- "command> programs (and others) use a number of log files to record "
- "information such as who was logged into the system and when. However, these "
- "programs will not write to the log files if they do not already exist. "
- "Initialize the log files and give them proper permissions:"
- msgstr ""
- "<command>login</command>、<command>agetty</command> 和 <command>init</"
- "command> 等程序使用一些日志文件,以记录登录系统的用户和登录时间等信息。然而,"
- "这些程序不会创建不存在的日志文件。初始化日志文件,并为它们设置合适的访问权"
- "限:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>touch /var/log/{btmp,lastlog,faillog,wtmp}\n"
- "chgrp -v utmp /var/log/lastlog\n"
- "chmod -v 664 /var/log/lastlog\n"
- "chmod -v 600 /var/log/btmp</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>touch /var/log/{btmp,lastlog,faillog,wtmp}\n"
- "chgrp -v utmp /var/log/lastlog\n"
- "chmod -v 664 /var/log/lastlog\n"
- "chmod -v 600 /var/log/btmp</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "The <filename>/var/log/wtmp</filename> file records all logins and logouts. "
- "The <filename>/var/log/lastlog</filename> file records when each user last "
- "logged in. The <filename>/var/log/faillog</filename> file records failed "
- "login attempts. The <filename>/var/log/btmp</filename> file records the bad "
- "login attempts."
- msgstr ""
- "文件 <filename>/var/log/wtmp</filename> 记录所有的登录和登出,文件 "
- "<filename>/var/log/lastlog</filename> 记录每个用户最后登录的时间,文件 "
- "<filename>/var/log/faillog</filename> 记录所有失败的登录尝试,文件 "
- "<filename>/var/log/btmp</filename> 记录所有错误的登录尝试。"
- #. type: Content of: <sect1><note><para>
- msgid ""
- "The <filename>/run/utmp</filename> file records the users that are currently "
- "logged in. This file is created dynamically in the boot scripts."
- msgstr ""
- "文件 <filename>/run/utmp</filename> 记录当前登录的用户,它由引导脚本动态创"
- "建。"
|