msgid "" msgstr "" "X-Pootle-Revision: 9999999\n" "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter07/libstdc++-pass2.po\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of:
#, no-wrap msgid "&gcc-url;" msgstr "&gcc-url;" #. type: Content of: msgid "" "gcc-libstdc++ &gcc-version; " msgstr "" "gcc-libstdc++ &gcc-version; " #. type: Content of: msgid "Libstdc++ from GCC-&gcc-version;, Pass 2" msgstr "GCC-&gcc-version; 中的 Libstdc++,第二遍" #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> msgid "GCC" msgstr "GCC" #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary> msgid "tools, libstdc++ pass 2" msgstr "工具,第二遍的 Libstdc++" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "When building <xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass2\"/> we had to defer the " "installation of the C++ standard library because no suitable compiler was " "available to compile it. We could not use the compiler built in that section " "because it is a native compiler and should not be used outside of chroot and " "risks polluting the libraries with some host components." msgstr "" "在构建<xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass2\"/>时,我们不得不暂缓安装 C++ 标准" "库,因为当时没有编译器能够编译它。我们不能使用那一节构建的编译器,因为它是一" "个本地编译器,不应在 chroot 外使用,否则可能导致编译产生的库被宿主系统组件污" "染。" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&buildtime;" msgstr "&buildtime;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&diskspace;" msgstr "&diskspace;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&libstdcpp-tmpp2-sbu;" msgstr "&libstdcpp-tmpp2-sbu;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&libstdcpp-tmpp2-du;" msgstr "&libstdcpp-tmpp2-du;" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Installation of Target Libstdc++" msgstr "安装目标系统的 Libstdc++" #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> msgid "" "<application>Libstdc++</application> is part of the GCC sources. You should " "first unpack the GCC tarball and change to the <filename>gcc-&gcc-version;</" "filename> directory." msgstr "" "<application>Libstdc++</application> 是 GCC 源代码的一部分。您应该先解压 GCC " "压缩包并切换到解压出来的 <filename>gcc-&gcc-version;</filename> 目录。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Create a link which exists when building libstdc++ in the gcc tree:" msgstr "创建一个符号链接,允许在 GCC 源码树中构建 Libstdc++:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h libgcc/gthr-default.h</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h libgcc/gthr-default.h</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Create a separate build directory for libstdc++ and enter it:" msgstr "为 Libstdc++ 创建一个单独的构建目录,并切换到该目录:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n" "cd build</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n" "cd build</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Prepare libstdc++ for compilation:" msgstr "准备编译 Libstdc++:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure \\\n" " CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\" \\\n" " --prefix=/usr \\\n" " --disable-multilib \\\n" " --disable-nls \\\n" " --host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu \\\n" " --disable-libstdcxx-pch</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure \\\n" " CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\" \\\n" " --prefix=/usr \\\n" " --disable-multilib \\\n" " --disable-nls \\\n" " --host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu \\\n" " --disable-libstdcxx-pch</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> msgid "The meaning of the configure options:" msgstr "配置选项的含义:" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>" msgstr "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "These flags are passed by the top level Makefile when doing a full build of " "GCC." msgstr "这些编译开关在构建完整的 GCC 时,由顶层目录 Makefile 传递。" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<parameter>--host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>" msgstr "<parameter>--host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "We have to mimic what would happen if this package were built as part of a " "full compiler build. This switch would be passed to configure by GCC's build " "machinery." msgstr "" "我们需要模拟该软件包作为完整编译器的一部分构建时发生的过程。在完整构建时," "GCC 构建系统会传递该选项。" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>" msgstr "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "This switch prevents the installation of precompiled include files, which " "are not needed at this stage." msgstr "这个开关防止安装预编译包含文件,它在当前阶段没有必要。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Compile libstdc++ by running:" msgstr "运行以下命令编译 Libstdc++:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Install the library:" msgstr "安装这个库:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role=" "\".\"/>" msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-gcc\"/>中找到。"