msgid "" msgstr "" "X-Pootle-Revision: 9999999\n" "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/appendices/dependencies.po\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" #. type: Content of: msgid "Dependencies" msgstr "依赖关系" #. type: Content of: <appendix><para> msgid "" "Every package built in LFS relies on one or more other packages in order to " "build and install properly. Some packages even participate in circular " "dependencies, that is, the first package depends on the second which in turn " "depends on the first. Because of these dependencies, the order in which " "packages are built in LFS is very important. The purpose of this page is to " "document the dependencies of each package built in LFS." msgstr "" "LFS 中构建的每个软件包都依赖于一个或多个其他软件包,才能正确地构建和安装。某" "些软件包甚至存在循环依赖,即第一个软件包依赖于第二个软件包,而第二个软件包反" "过来又依赖第一个。由于这些依赖关系的存在,在 LFS 中构建软件包的顺序非常关键。" "本页面的目的就是记录 LFS 中每个软件包构建时的依赖关系。" #. type: Content of: <appendix><para> msgid "" "For each package we build, we have listed three, and sometimes four, types " "of dependencies. The first lists what other packages need to be available " "in order to compile and install the package in question. The second lists " "what packages, in addition to those on the first list, need to be available " "in order to run the test suites. The third list of dependencies are packages " "that require this package to be built and installed in its final location " "before they are built and installed. In most cases, this is because these " "packages will hard code paths to binaries within their scripts. If not built " "in a certain order, this could result in paths of /tools/bin/[binary] being " "placed inside scripts installed to the final system. This is obviously not " "desirable." msgstr "" "对于我们构建的每个软件包,我们都列出了三种甚至四种依赖关系。第一种列出了编译" "和安装该软件包需要的其他软件包。第二种列出了不属于第一种情况,但在运行该软件" "包测试套件时需要的其他软件包。第三种列出了在构建和安装前,需要该软件包已经构" "建并安装到最终位置的其他软件包。多数情况下,这是因为它们会在脚本中硬编码指向" "二进制程序的路径。如果不按照特定顺序构建,则最终的系统中某个脚本可能包含路" "径 /tools/bin/[二进制程序],这显然是我们不希望的。" #. type: Content of: <appendix><para> msgid "" "The last list of dependencies are optional packages that are not addressed " "in LFS, but could be useful to the user. These packages may have additional " "mandatory or optional dependencies of their own. For these dependencies, " "the recommended practice is to install them after completion of the LFS book " "and then go back and rebuild the LFS package. In several cases, re-" "installation is addressed in BLFS." msgstr "" "第四种列出的依赖关系是 LFS 中没有提到的可选软件包,但它们对用户可能很有用。这" "些软件包本身可能还有必要或可选的依赖关系。对于这些依赖关系,推荐的方法是在完" "成 LFS 手册后,安装可选依赖项,再重新构建相关的 LFS 软件包。BLFS 提到了几个软" "件包的重新安装方法。" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Acl" msgstr "Acl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle> msgid "&dependencies;" msgstr "&dependencies;" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, " "and Texinfo" msgstr "" "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以" "及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle> msgid "&testsuites;" msgstr "&testsuites;" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Automake, Diffutils, Findutils, and Libtool" msgstr "Automake, Diffutils, Findutils, 以及 Libtool" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle> msgid "&before;" msgstr "&before;" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Coreutils, Sed, Tar, and Vim" msgstr "Coreutils, Sed, Tar, 以及 Vim" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle> msgid "&external;" msgstr "&external;" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "None" msgstr "无" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Attr" msgstr "Attr" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, and " "Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以及 " "Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Acl and Libcap" msgstr "Acl 和 Libcap" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Autoconf" msgstr "Autoconf" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Coreutils, Grep, M4, Make, Perl, Sed, and Texinfo" msgstr "Bash, Coreutils, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Automake, Diffutils, Findutils, GCC, and Libtool" msgstr "Automake, Diffutils, Findutils, GCC, 以及 Libtool" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Automake" msgstr "Automake" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Autoconf, Bash, Coreutils, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Autoconf, Bash, Coreutils, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Binutils, Bison, Bzip2, DejaGNU, Diffutils, Expect, Findutils, Flex, GCC, " "Gettext, Gzip, Libtool, and Tar" msgstr "" "Binutils, Bison, Bzip2, DejaGNU, Diffutils, Expect, Findutils, Flex, GCC, " "Gettext, Gzip, Libtool, 以及 Tar" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Bash" msgstr "Bash" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, " "Ncurses, Patch, Readline, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, " "Ncurses, Patch, Readline, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Xorg" msgstr "Xorg" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Bc" msgstr "Bc" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, and Make" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, 以及 Make" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Gawk" msgstr "Gawk" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Linux Kernel" msgstr "Linux Kernel" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Binutils" msgstr "Binutils" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, File, Flex, Gawk, GCC, Glibc, Grep, " "Make, Perl, Sed, Texinfo and Zlib" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, File, Flex, Gawk, GCC, Glibc, Grep, " "Make, Perl, Sed, Texinfo,以及 Zlib" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "DejaGNU and Expect" msgstr "DejaGNU 和 Expect" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Debuginfod" msgstr "Debuginfod" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Bison" msgstr "Bison" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Perl, and Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Perl, 以及 " "Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils, Findutils, and Flex" msgstr "Diffutils, Findutils, 以及 Flex" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Kbd and Tar" msgstr "Kbd 和 Tar" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Doxygen (test suite)" msgstr "Doxygen (测试套件)" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Make, and Patch" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Patch" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "File" msgstr "File" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Check" msgstr "Check" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "GCC, Grep, Make, Sed, and Texinfo" msgstr "GCC, Grep, Make, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Coreutils" msgstr "Coreutils" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Libcap, Make, " "Patch, Perl, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Libcap, Make, " "Patch, Perl, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils, E2fsprogs, Findutils, Shadow, and Util-linux" msgstr "Diffutils, E2fsprogs, Findutils, Shadow, 以及 Util-linux" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Diffutils, Eudev, Findutils, and Man-DB" msgstr "Bash, Diffutils, Findutils, 以及 Man-DB" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Perl Expect and IO:Tty modules (for test suite)" msgstr "Perl 模块 Expect 和 IO:Tty (测试套件)" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "DejaGNU" msgstr "DejaGNU" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, and Sed" msgstr "Bash, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils" msgstr "Diffutils" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, and " "Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, 以及 " "Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Perl" msgstr "Perl" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "E2fsprogs" msgstr "E2fsprogs" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gzip, Make, " "Sed, Texinfo, and Util-linux" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gzip, Make, " "Sed, Texinfo, 以及 Util-linux" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Procps-ng and Psmisc" msgstr "Procps-ng 和 Psmisc" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Eudev" msgstr "Eudev" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gperf, Make, Sed, and " "Util-linux" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gperf Make, Sed, 以及 " "Util-linux" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Expat" msgstr "Expat" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, and Sed" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Python and XML::Parser" msgstr "Python 和 XML::Parser" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Expect" msgstr "Expect" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, " "and Tcl" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, 以" "及 Tcl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "<ulink url=\"&blfs-root;view/stable/general/tk.html\">tk</ulink>" msgstr "<ulink url=\"&blfs-root;view/stable/general/tk.html\">tk</ulink>" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, " "Sed, Xz, and Zlib" msgstr "" "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, " "Sed, Xz, 以及 Zlib" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Findutils" msgstr "Findutils" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "DejaGNU, Diffutils, and Expect" msgstr "DejaGNU, Diffutils, 以及 Expect" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Flex" msgstr "Flex" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Patch, Sed, " "and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Patch, Sed, " "以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bison and Gawk" msgstr "Bison 和 Gawk" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Binutils, IProute2, Kbd, Kmod, and Man-DB" msgstr "Binutils, IPRoute2, Kbd, Kmod, 以及 Man-DB" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Make, MPFR, " "Patch, Readline, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Make, MPFR, " "Patch, Readline, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "libsigsegv" msgstr "libsigsegv" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "GCC" msgstr "GCC" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, " "GMP, Grep, M4, Make, MPC, MPFR, Patch, Perl, Sed, Tar, Texinfo, and Zstd" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, " "GMP, Grep, M4, Make, MPC, MPFR, Patch, Perl, Sed, Tar, Texinfo, 以及 Zstd" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "DejaGNU, Expect, and Shadow" msgstr "DejaGNU, Expect, 以及 Shadow" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/wiki/GNAT\">GNAT</ulink> and <ulink url=" "\"https://repo.or.cz/isl.git\">ISL</ulink>" msgstr "" "<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/wiki/GNAT\">GNAT</ulink> 和 <ulink url=" "\"https://repo.or.cz/isl.git\">ISL</ulink>" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "GDBM" msgstr "GDBM" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, and Sed" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Gettext" msgstr "Gettext" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Sed, and " "Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Sed, 以及 " "Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils, Perl, and Tcl" msgstr "Diffutils, Perl, 以及 Tcl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Automake and Bison" msgstr "Automake 和 Bison" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Glibc" msgstr "Glibc" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Gettext, Grep, Gzip, " "Linux API Headers, Make, Perl, Python, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Gettext, Grep, Gzip, " "Linux API Headers, Make, Perl, Python, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "GMP" msgstr "GMP" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, M4, Make, Sed, " "and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, M4, Make, Sed, " "以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "MPFR and GCC" msgstr "MPFR 和 GCC" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Gperf" msgstr "Gperf" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, and Make" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, 以及 Make" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils and Expect" msgstr "Diffutils 和 Expect" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Grep" msgstr "Grep" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, " "Patch, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, " "Patch, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Man-DB" msgstr "Man-DB" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Pcre and libsigsegv" msgstr "Pcre 和 libsigsegv" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Groff" msgstr "Groff" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, " "and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, " "以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "No test suite available" msgstr "没有可用的测试套件" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Man-DB and Perl" msgstr "Man-DB 和 Perl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, " "Make, Ncurses, Sed, Texinfo, and Xz" msgstr "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, " "Make, Ncurses, Sed, Texinfo, 以及 Xz" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Gzip" msgstr "Gzip" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, and Texinfo" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils and Less" msgstr "Diffutils 和 Less" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Iana-Etc" msgstr "Iana-Etc" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Coreutils, Gawk, and Make" msgstr "Coreutils, Gawk, 以及 Make" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Inetutils" msgstr "Inetutils" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, Sed, " "Texinfo, and Zlib" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, Sed, " "Texinfo, 以及 Zlib" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Tar" msgstr "Tar" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Intltool" msgstr "Intltool" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Gawk, Glibc, Make, Perl, Sed, and XML::Parser" msgstr "Bash, Gawk, Glibc, Make, Perl, Sed, 以及 XML::Parser" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "IProute2" msgstr "IProute2" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Glibc, Make, Libcap, Libelf, and Linux " "API Headers" msgstr "" "Bash, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Glibc, Make, Libcap, Libelf, 以及 Linux " "API 头文件" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Berkeley DB and Iptables" msgstr "Berkeley DB 和 Iptables" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Kbd" msgstr "Kbd" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bison, Check, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, " "Make, Patch, and Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Bison, Check, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, " "Make, Patch, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Kmod" msgstr "Kmod" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, Make, Pkg-" "config, Sed, Xz-Utils, and Zlib" msgstr "" "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, Make, Pkg-" "config, Sed, Xz-Utils, 以及 Zlib" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Less" msgstr "Less" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, and " "Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, 以及 " "Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Pcre" msgstr "Pcre" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Libcap" msgstr "Libcap" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Perl, Make, and Sed" msgstr "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Perl, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "IProute2 and Shadow" msgstr "IProute2 和 Shadow" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Linux-PAM" msgstr "Linux-PAM" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Libelf" msgstr "Libelf" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "IProute2 and Linux Kernel" msgstr "IProute2 和 Linux Kernel" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Libffi" msgstr "Libffi" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Sed" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "DejaGnu" msgstr "DejaGnu" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Python" msgstr "Python" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Libpipeline" msgstr "Libpipeline" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, and " "Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, 以" "及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Libtool" msgstr "Libtool" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Autoconf, Automake, and Findutils" msgstr "Autoconf, Automake, 以及 Findutils" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Bc, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, GCC, Glibc, Grep, Gzip, " "Kmod, Libelf, Make, Ncurses, OpenSSL, Perl, and Sed" msgstr "" "Bash, Bc, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, GCC, Glibc, Grep, Gzip, " "Kmod, Libelf, Make, Ncurses, OpenSSL, Perl, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "M4" msgstr "M4" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Autoconf and Bison" msgstr "Autoconf 和 Bison" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Make" msgstr "Make" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Perl and Procps-ng" msgstr "Perl 和 Procps-ng" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Flex, GCC, GDBM, Gettext, Glibc, Grep, " "Groff, Gzip, Less, Libpipeline, Make, Sed, and Xz" msgstr "" "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Flex, GCC, GDBM, Gettext, Glibc, Grep, " "Groff, Gzip, Less, Libpipeline, Make, Sed, 以及 Xz" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Util-linux" msgstr "Util-linux" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Man-Pages" msgstr "Man-Pages" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Coreutils, and Make" msgstr "Bash, Coreutils, 以及 Make" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Meson" msgstr "Meson" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Ninja and Python" msgstr "Ninja 和 Python" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Systemd" msgstr "Systemd" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "MPC" msgstr "MPC" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, " "MPFR, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, " "MPFR, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "MPFR" msgstr "MPFR" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, " "Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, " "Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Gawk and GCC" msgstr "Gawk 和 GCC" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Ncurses" msgstr "Ncurses" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, " "and Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, 以" "及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, GRUB, Inetutils, Less, Procps-ng, Psmisc, Readline, Texinfo, Util-" "linux, and Vim" msgstr "" "Bash, GRUB, Inetutils, Less, Procps-ng, Psmisc, Readline, Texinfo, Util-" "linux, 以及 Vim" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Ninja" msgstr "Ninja" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Binutils, Coreutils, GCC, and Python" msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, 以及 Python" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Asciidoc, Doxygen, Emacs, and re2c" msgstr "Asciidoc, Doxygen, Emacs, 以及 re2c" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Openssl" msgstr "Openssl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Make, and Perl" msgstr "Binutils, Coreutils, Gcc, Make, 以及 Perl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Linux" msgstr "Linux" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Patch" msgstr "Patch" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, and Sed" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Ed" msgstr "Ed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, GDBM, Glibc, Grep, Groff, Make, Sed, " "and Zlib" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, GDBM, Glibc, Grep, Groff, Make, Sed, 以" "及 Zlib" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Iana-Etc and Procps-ng" msgstr "Iana-Etc 和 Procps-ng" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Pkg-config" msgstr "Pkg-config" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Popt, and Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Popt, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Popt" msgstr "Popt" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, and Make" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, 以及 Make" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils and Sed" msgstr "Diffutils 和 Sed" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Procps-ng" msgstr "Procps-ng" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Ncurses" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Ncurses" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Psmisc" msgstr "Psmisc" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, and Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Gdbm, Gettext, Glibc, Grep, Libffi, " "Make, Ncurses, Sed, and Util-linux" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Gdbm, Gettext, Glibc, Grep, Libffi, " "Make, Ncurses, Sed, 以及 Util-linux" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "GDB and Valgrind" msgstr "GDB 和 Valgrind" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Berkeley DB, OpenSSL, SQLite, and Tk" msgstr "Berkeley DB, OpenSSL, SQLite, 以及 Tk" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Readline" msgstr "Readline" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, " "Sed, and Texinfo" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, " "Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash and Gawk" msgstr "Bash 和 Gawk" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Sed" msgstr "Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Diffutils and Gawk" msgstr "Diffutils 和 Gawk" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "E2fsprogs, File, Libtool, and Shadow" msgstr "E2fsprogs, File, Libtool, 以及 Shadow" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, " "Gettext, Glibc, Grep, Libcap, Make, and Sed" msgstr "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, " "Gettext, Glibc, Grep, Libcap, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Cracklib and PAM" msgstr "Cracklib 和 PAM" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Sysklogd" msgstr "Sysklogd" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Patch" msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Patch" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Expat, Gawk, GCC, Glibc, " "Gperf, Grep, Intltool, Libcap, Meson, Sed, and Util-linux" msgstr "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Expat, Gawk, GCC, Glibc, " "Gperf, Grep, Intltool, Libcap, Meson, Sed, 以及 Util-linux" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Many, see <ulink url=\"&blfs-root;view/systemd/general/systemd.html\">BLFS " "systemd page</ulink>" msgstr "" "很多,参见 <ulink url=\"&blfs-root;view/systemd/general/systemd.html\">BLFS " "systemd 页面</ulink>" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Sysvinit" msgstr "Sysvinit" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Sed" msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Bison, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, " "Inetutils, Make, Sed, and Texinfo" msgstr "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Bison, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, " "Inetutils, Make, Sed, 以及 Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Autoconf, Diffutils, Findutils, Gawk, and Gzip" msgstr "Autoconf, Diffutils, Findutils, Gawk, 以及 Gzip" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, and Sed" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, " "and Sed" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, " "以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Eudev, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, " "Glibc, Grep, Make, Ncurses, Sed, and Zlib" msgstr "" "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, " "Grep, Make, Ncurses, Sed, Eudev, 以及 Zlib" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "<ulink url=\"https://people.redhat.com/sgrubb/libcap-ng/\">Libcap-ng</ulink>" msgstr "" "<ulink url=\"https://people.redhat.com/sgrubb/libcap-ng/\">Libcap-ng</ulink>" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Vim" msgstr "Vim" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, " "Ncurses, and Sed" msgstr "" "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, " "Ncurses, 以及 Sed" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Xorg, GTK+2, LessTif, Python, Tcl, Ruby, and GPM" msgstr "Xorg, GTK+2, LessTif, Python, Tcl, Ruby, 以及 GPM" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "XML::Parser" msgstr "XML::Parser" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Glibc, Make, and Perl" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Glibc, Make, 以及 Perl" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Xz" msgstr "Xz" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, and Make" msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, 以及 Make." #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Eudev, File, GRUB, Kmod, and Man-DB" msgstr "Eudev, File, GRUB, Kmod, 以及 Man-DB" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Zlib" msgstr "Zlib" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "File, Kmod, Perl, and Util-linux" msgstr "File, Kmod, Perl, 以及 Util-linux" #. type: Content of: <appendix><bridgehead> msgid "Zstd" msgstr "Zstd" #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Gzip, Make, and Xz" msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Gzip, Make, 以及 Sed"