msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" #. type: Content of:
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:14 #, no-wrap msgid "&dbus-url;" msgstr "&dbus-url;" #. type: Content of: #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:12 msgid "" "dbus &dbus-version; " msgstr "" "dbus &dbus-version; " #. type: Content of: #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:17 msgid "D-Bus-&dbus-version;" msgstr "D-Bus-&dbus-version;" #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:20 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:26 msgid "" "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one " "another. D-Bus supplies both a system daemon (for events such as \"new " "hardware device added\" or \"printer queue changed\") and a per-user-login-" "session daemon (for general IPC needs among user applications). Also, the " "message bus is built on top of a general one-to-one message passing " "framework, which can be used by any two applications to communicate directly " "(without going through the message bus daemon)." msgstr "" "D-bus 是一个消息总线系统,即应用程序之间互相通信的一种简单方式。D-Bus 提供一" "个系统守护进程 (负责 “添加了新硬件” 或 “打印队列发生改变” 等事件),并对每个用" "户登录会话提供一个守护进程 (负责一般用户程序的进程间通信)。另外,消息总线被构" "建在一个通用的一对一消息传递网络上,它可以被任意两个程序用于直接通信 (不需通" "过消息总线守护进程)。" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:35 msgid "&buildtime;" msgstr "&buildtime;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:36 msgid "&diskspace;" msgstr "&diskspace;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:39 msgid "&dbus-fin-sbu;" msgstr "&dbus-fin-sbu;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:40 msgid "&dbus-fin-du;" msgstr "&dbus-fin-du;" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:47 msgid "Installation of D-Bus" msgstr "安装 D-Bus" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:49 msgid "Prepare D-Bus for compilation:" msgstr "准备编译 D-Bus:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:51 #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n" " --sysconfdir=/etc \\\n" " --localstatedir=/var \\\n" " --disable-static \\\n" " --disable-doxygen-docs \\\n" " --disable-xml-docs \\\n" " --docdir=/usr/share/doc/dbus-&dbus-version; \\\n" " --with-console-auth-dir=/run/console</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n" " --sysconfdir=/etc \\\n" " --localstatedir=/var \\\n" " --disable-static \\\n" " --disable-doxygen-docs \\\n" " --disable-xml-docs \\\n" " --docdir=/usr/share/doc/dbus-&dbus-version; \\\n" " --with-console-auth-dir=/run/console</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:61 msgid "The meaning of the configure options:" msgstr "配置选项的含义:" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:64 msgid "<parameter>--with-console-auth-dir=/run/console</parameter>" msgstr "<parameter>--with-console-auth-dir=/run/console</parameter>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:66 msgid "This specifies the location of the ConsoleKit authorization directory." msgstr "该选项指定 ConsoleKit 认证目录位置。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:73 msgid "Compile the package:" msgstr "编译该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:75 #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:77 msgid "" "This package does come with a test suite, but it requires several packages " "that are not included in LFS. Instructions for running the test suite can be " "found in the BLFS book at <ulink url=\"&blfs-book;general/dbus.html\"/>." msgstr "" "该软件包有测试套件,但需要 LFS 没有包含的一些软件包。阅读 BLFS 手册中的 " "<ulink url=\"&blfs-book;general/dbus.html\"/>,以查阅运行测试套件的说明。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:82 msgid "Install the package:" msgstr "安装该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:84 #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:86 msgid "" "The shared library needs to be moved to <filename class=\"directory\">/lib</" "filename>, and as a result the <filename class=\"extension\">.so</filename> " "file in <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> will need to be " "recreated:" msgstr "" "需要将共享库移动到 <filename class=\"directory\">/lib</filename>,因此 " "<filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> 中的 <filename class=" "\"extension\">.so</filename> 符号链接需要重新建立:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:91 #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libdbus-1.so.* /lib\n" "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libdbus-1.so) /usr/lib/libdbus-1.so</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libdbus-1.so.* /lib\n" "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libdbus-1.so) /usr/lib/libdbus-1.so</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:94 msgid "" "Create a symlink so that D-Bus and systemd can use the same " "<filename>machine-id</filename> file:" msgstr "" "创建符号链接,使 D-Bus 和 systemd 使用同一个 <filename>machine-id</filename> " "文件:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:97 #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sfv /etc/machine-id /var/lib/dbus</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sfv /etc/machine-id /var/lib/dbus</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:99 msgid "Move the socket file to /run instead of the deprecated /var/run:" msgstr "将 socket 文件从过时的 /var/run 移动到 /run:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:102 #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">sed -i 's:/var/run:/run:' /lib/systemd/system/dbus.socket</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">sed -i 's:/var/run:/run:' /lib/systemd/system/dbus.socket</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:107 msgid "Contents of D-Bus" msgstr "D-Bus 的内容" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:110 msgid "Installed programs" msgstr "安装的程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:111 msgid "Installed libraries" msgstr "安装的库" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:112 msgid "Installed directories" msgstr "安装的目录" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:115 msgid "" "dbus-cleanup-sockets, dbus-daemon, dbus-launch, dbus-monitor, dbus-run-" "session, dbus-send, dbus-test-tool, dbus-update-activation-environment, and " "dbus-uuidgen" msgstr "" "dbus-cleanup-sockets, dbus-daemon, dbus-launch, dbus-monitor, dbus-run-" "session, dbus-send, dbus-test-tool, dbus-update-activation-environment, 以及 " "dbus-uuidgen" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:118 msgid "libdbus-1.{a,so}" msgstr "libdbus-1.{a,so}" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:119 msgid "" "/etc/dbus-1, /usr/include/dbus-1.0, /usr/lib/dbus-1.0, /usr/share/dbus-1, /" "usr/share/doc/dbus-&dbus-version;, and /var/lib/dbus" msgstr "" "/etc/dbus-1, /usr/include/dbus-1.0, /usr/lib/dbus-1.0, /usr/share/dbus-1, /" "usr/share/doc/dbus-&dbus-version;, 以及 /var/lib/dbus" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:126 msgid "Short Descriptions" msgstr "简要描述" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:127 msgid "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" msgstr "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:131 msgid "<command>dbus-cleanup-sockets</command>" msgstr "<command>dbus-cleanup-sockets</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:133 msgid "is used to remove leftover sockets in a directory" msgstr "用于清理目录中遗留的套接字" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:135 msgid "dbus-cleanup-sockets" msgstr "dbus-cleanup-sockets" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:141 msgid "<command>dbus-daemon</command>" msgstr "<command>dbus-daemon</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:143 msgid "Is the D-Bus message bus daemon" msgstr "是 D-Bus 消息总线守护程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:145 msgid "dbus-daemon" msgstr "dbus-daemon" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:151 msgid "<command>dbus-launch</command>" msgstr "<command>dbus-launch</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:153 msgid "Starts <command>dbus-daemon</command> from a shell script" msgstr "从 shell 脚本启动 <command>dbus-daemon</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:156 msgid "dbus-launch" msgstr "dbus-launch" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:162 msgid "<command>dbus-monitor</command>" msgstr "<command>dbus-monitor</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:164 msgid "Monitors messages passing through a D-Bus message bus" msgstr "监视通过一个 D-Bus 消息总线的消息" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:166 msgid "dbus-monitor" msgstr "dbus-monitor" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:172 msgid "<command>dbus-run-session</command>" msgstr "<command>dbus-run-session</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:174 msgid "" "Starts a session bus instance of <command>dbus-daemon</command> from a shell " "script and starts a specified program in that session" msgstr "" "从 shell 脚本启动一个 <command>dbus-daemon</command> 的会话总线实例,并在该会" "话中启动给定程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:178 msgid "dbus-run-session" msgstr "dbus-run-session" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:184 msgid "<command>dbus-send</command>" msgstr "<command>dbus-send</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:186 msgid "Sends a message to a D-Bus message bus" msgstr "向 D-Bus 消息总线发送消息" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:188 msgid "dbus-send" msgstr "dbus-send" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:194 msgid "<command>dbus-test-tool</command>" msgstr "<command>dbus-test-tool</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:196 msgid "Is a tool to help packages test <application>D-Bus</application>" msgstr "是一个帮助软件包测试 <application>D-Bus</application> 的工具" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:199 msgid "dbus-test-tool" msgstr "dbus-test-tool" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:206 msgid "<command>dbus-update-activation-environment</command>" msgstr "<command>dbus-update-activation-environment</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:208 msgid "" "Updates environment variables that will be set for <application>D-Bus</" "application> session services" msgstr "更新将会为 <application>D-Bus</application> 会话服务设置的环境变量" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:211 msgid "dbus-update-activation-environment" msgstr "dbus-update-activation-environment" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:217 msgid "<command>dbus-uuidgen</command>" msgstr "<command>dbus-uuidgen</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:219 msgid "Generates a universally unique ID" msgstr "产生通用唯一识别码" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:221 msgid "dbus-uuidgen" msgstr "dbus-uuidgen" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:227 msgid "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1</filename>" msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1</filename>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:229 msgid "Contains API functions used to communicate with the D-Bus message bus" msgstr "包含用于和 D-Bus 消息总线通信的 API 函数" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dbus.xml:232 msgid "libdbus-1" msgstr "libdbus-1"