# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:11 msgid "The Bash Shell Startup Files" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:14 msgid "/etc/profile" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:17 msgid "" "The shell program <command>/bin/bash</command> (hereafter referred to as " "<quote>the shell</quote>) uses a collection of startup files to help create " "an environment to run in. Each file has a specific use and may affect login " "and interactive environments differently. The files in the <filename " "class=\"directory\">/etc</filename> directory provide global settings. If an " "equivalent file exists in the home directory, it may override the global " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:25 msgid "" "An interactive login shell is started after a successful login, using " "<command>/bin/login</command>, by reading the " "<filename>/etc/passwd</filename> file. An interactive non-login shell is " "started at the command-line (e.g., " "<prompt>[prompt]$</prompt><command>/bin/bash</command>). A non-interactive " "shell is usually present when a shell script is running. It is " "non-interactive because it is processing a script and not waiting for user " "input between commands." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:33 msgid "" "For more information, see <command>info bash</command> under the " "<emphasis>Bash Startup Files and Interactive Shells</emphasis> section." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:36 msgid "" "The files <filename>/etc/profile</filename> and " "<filename>~/.bash_profile</filename> are read when the shell is invoked as " "an interactive login shell." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:40 msgid "" "The base <filename>/etc/profile</filename> below sets some environment " "variables necessary for native language support. Setting them properly " "results in:" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:46 msgid "The output of programs translated into the native language" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:49 msgid "" "Correct classification of characters into letters, digits and other " "classes. This is necessary for <command>bash</command> to properly accept " "non-ASCII characters in command lines in non-English locales" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:54 msgid "The correct alphabetical sorting order for the country" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:57 msgid "Appropriate default paper size" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:60 msgid "Correct formatting of monetary, time, and date values" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:64 msgid "" "Replace <replaceable><ll></replaceable> below with the two-letter code " "for the desired language (e.g., <quote>en</quote>) and " "<replaceable><CC></replaceable> with the two-letter code for the " "appropriate country (e.g., " "<quote>GB</quote>). <replaceable><charmap></replaceable> should be " "replaced with the canonical charmap for your chosen locale. Optional " "modifiers such as <quote>@euro</quote> may also be present." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:71 msgid "" "The list of all locales supported by Glibc can be obtained by running the " "following command:" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:74 #, no-wrap msgid "<userinput>locale -a</userinput>" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:76 msgid "" "Charmaps can have a number of aliases, e.g., <quote>ISO-8859-1</quote> is " "also referred to as <quote>iso8859-1</quote> and <quote>iso88591</quote>. " "Some applications cannot handle the various synonyms correctly (e.g., " "require that <quote>UTF-8</quote> is written as <quote>UTF-8</quote>, not " "<quote>utf8</quote>), so it is safest in most cases to choose the canonical " "name for a particular locale. To determine the canonical name, run the " "following command, where <replaceable><locale name></replaceable> is " "the output given by <command>locale -a</command> for your preferred locale " "(<quote>en_GB.iso88591</quote> in our example)." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:86 #, no-wrap msgid "" "<userinput>LC_ALL=<replaceable><locale name></replaceable> locale " "charmap</userinput>" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:88 msgid "For the <quote>en_GB.iso88591</quote> locale, the above command will print:" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:91 #, no-wrap msgid "<computeroutput>ISO-8859-1</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:93 msgid "" "This results in a final locale setting of <quote>en_GB.ISO-8859-1</quote>. " "It is important that the locale found using the heuristic above is tested " "prior to it being added to the Bash startup files:" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:97 #, no-wrap msgid "" "<userinput>LC_ALL=<locale name> locale language\n" "LC_ALL=<locale name> locale charmap\n" "LC_ALL=<locale name> locale int_curr_symbol\n" "LC_ALL=<locale name> locale int_prefix</userinput>" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:102 msgid "" "The above commands should print the language name, the character encoding " "used by the locale, the local currency, and the prefix to dial before the " "telephone number in order to get into the country. If any of the commands " "above fail with a message similar to the one shown below, this means that " "your locale was either not installed in <xref linkend=\"ch-system-glibc\"/> " "or is not supported by the default installation of Glibc." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:109 #, no-wrap msgid "" "<computeroutput>locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or " "directory</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:111 msgid "" "If this happens, you should either install the desired locale using the " "<command>localedef</command> command, or consider choosing a different " "locale. Further instructions assume that there are no such error messages " "from Glibc." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:132 msgid "" "Other packages can also function incorrectly (but may not necessarily " "display any error messages) if the locale name does not meet their " "expectations. In those cases, investigating how other Linux distributions " "support your locale might provide some useful information." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:137 msgid "" "Once the proper locale settings have been determined, create the " "<filename>/etc/profile</filename> file:" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><screen> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:140 #, no-wrap msgid "" "<userinput>cat > /etc/profile << \"EOF\"\n" "<literal># Begin /etc/profile\n" "\n" "export " "LANG=<replaceable><ll>_<CC>.<charmap><@modifiers></replaceable>\n" "\n" "# End /etc/profile</literal>\n" "EOF</userinput>" msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:148 msgid "" "The <quote>C</quote> (default) and <quote>en_US.utf8</quote> (the " "recommended one for United States English users) locales are " "different. <quote>C</quote> uses the US-ASCII 7-bit character set, and " "treats bytes with the high bit set as invalid characters. That's why, e.g., " "the <command>ls</command> command substitutes them with question marks in " "that locale. Also, an attempt to send mail with such characters from Mutt or " "Pine results in non-RFC-conforming messages being sent (the charset in the " "outgoing mail is indicated as <quote>unknown 8-bit</quote>). So you can use " "the <quote>C</quote> locale only if you are sure that you will never need " "8-bit characters." msgstr "" #. type: Content of: <sect1><para> #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter09/profile.xml:158 msgid "" "UTF-8 based locales are not supported well by some programs. Work is in " "progress to document and, if possible, fix such problems, see <ulink " "url=\"&blfs-book;introduction/locale-issues.html\"/>." msgstr ""