123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128 |
- <sect2><title> </title><para> </para></sect2>
- <sect2><title>Descriptions</title>
- <para>(Last checked against version &gettext-contversion;.)</para>
- <sect3><title>Program file descriptions</title>
- <sect4><title>config.charset</title>
- <para>The config.charset script outputs a system-dependent table of
- character encoding aliases.</para></sect4>
- <sect4><title>config.rpath</title>
- <para>The config.rpath script outputs a system-dependent set of variables,
- describing how to set the run time search path of shared libraries in an
- executable.</para></sect4>
- <sect4><title>gettext</title>
- <para>The gettext package is used for internationalization (also known as
- i18n) and for localization (also known as l10n). Programs can be
- compiled with Native Language Support (NLS) which enable them to output
- messages in the user's native language rather than in the default English
- language.</para></sect4>
- <sect4><title>gettextize</title>
- <para>The gettextize program copies all standard gettext files into a
- directory. It's used to make a package with gettext translations.</para></sect4>
- <sect4><title>hostname</title>
- <para>The hostname program displays a network hostname in various
- forms.</para></sect4>
- <sect4><title>msgattrib</title>
- <para>The msgattrib program filters the messages of a translation catalog
- according to their attributes and manipulates the attributes.</para></sect4>
- <sect4><title>msgcat</title>
- <para>The msgcat program finds messages which are common in several raw
- translations.</para></sect4>
- <sect4><title>msgcmp</title>
- <para>The msgcmp program compares two raw translation files.</para></sect4>
- <sect4><title>msgcomm</title>
- <para>The msgcomm program searches messages which appear in several .po
- files. It's used to compare how things are translated.</para></sect4>
- <sect4><title>msgconv</title>
- <para>The msgconv program converts a translation catalog to a different
- character encoding.</para></sect4>
- <sect4><title>msgen</title>
- <para>The msgen program creates an English translation catalog.</para></sect4>
- <sect4><title>msgexec</title>
- <para>The msgexec program applies a command to all translations of a
- translation catalog.</para></sect4>
- <sect4><title>msgfilter</title>
- <para>The msgfilter program applies a filter to all translations of a
- translation catalog.</para></sect4>
- <sect4><title>msgfmt</title>
- <para>The msgfmt program compiles raw translation into machine code. It's
- used to create the final program/package translation file.</para></sect4>
- <sect4><title>msggrep</title>
- <para>The msggrep program extracts all messages of a translation
- catalog that match a given pattern or belong to some given source
- files.</para></sect4>
- <sect4><title>msginit</title>
- <para>The msginit program creates a new PO file, initializing the
- meta information with values from the user's environment.</para></sect4>
- <sect4><title>msgmerge</title>
- <para>The msgmerge program combines two raw translations into one file.
- It's used to update the raw translation with the source extract.</para></sect4>
- <sect4><title>msgunfmt</title>
- <para>The msgunfmt program decompiles translation files into raw
- translation text. It can only be used if the compiled versions are
- available.</para></sect4>
- <sect4><title>msguniq</title>
- <para>The msguniq program unifies duplicate translations in a translation
- catalog.</para></sect4>
- <sect4><title>ngettext</title>
- <para>The ngettext program displays native language translations of a
- textual message whose grammatical form depends on a number.</para></sect4>
- <sect4><title>project-id</title>
- <para>The project-id script prints a package's identification package
- version or package.</para></sect4>
- <sect4><title>team-address</title>
- <para>The team-address script prints the team's address to stdout and
- outputs additional instructions.</para></sect4>
- <sect4><title>trigger</title>
- <para>The trigger script tests whether the current package is a GNOME or
- KDE package.</para></sect4>
- <sect4><title>urlget</title>
- <para>The urlget program gets the contents of a URL.</para></sect4>
- <sect4><title>user-email</title>
- <para>The user-email script prints the user's email address, with
- confirmation from the user.</para></sect4>
- <sect4><title>xgettext</title>
- <para>The xgettext program extracts the message lines from the programmers' C
- files. It's used to make the first translation template.</para></sect4>
- </sect3>
- <sect3><title>Library file descriptions</title>
- <sect4><title>libgettextlib</title>
- <para>No description is currently available.</para></sect4>
- <sect4><title>libgettextsrc</title>
- <para>No description is currently available.</para></sect4>
- </sect3>
- </sect2>
|