123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051 |
- <sect2><title>Contents of Gettext-&gettext-contversion;</title>
- <sect3><title>Program Files</title>
- <para>gettext, gettextize, msgcmp, msgcomm, msgfmt, msgmerge, msgunfmt,
- ngettext and xgettext</para></sect3>
- <sect3><title>Descriptions</title>
- <sect4><title>gettext</title>
- <para>The gettext package is used for internationalization (also known as
- i18n) and for localization (also known as l10n). Programs can be
- compiled with Native Language Support (NLS) which enable them to output
- messages in the users native language rather than in the default English
- language.</para></sect4>
- <sect4><title>gettextize</title>
- <para>The gettextize program copies all standard gettext files into a
- directory. It's used to make a package with gettext translations.</para></sect4>
- <sect4><title>msgcmp</title>
- <para>The msgcmp program compares two raw translation files.</para></sect4>
- <sect4><title>msgcomm</title>
- <para>The msgcomm program searches messages which appear in several .po
- files. It's used to compare how things are translated.</para></sect4>
- <sect4><title>msgfmt</title>
- <para>The msgfmt program compiles raw translation into machine code. It's
- used to create the final program/package translation file.</para></sect4>
- <sect4><title>msgmerge</title>
- <para>The msgmerge program combines two raw translations into one file.
- It's used to update the raw translation with the source extract.</para></sect4>
- <sect4><title>msgunfmt</title>
- <para>The msgunfmt program decompiles translation files into raw
- translation text. It can only be used if the compiled versions are
- available.</para></sect4>
- <sect4><title>ngettext</title>
- <para>The ngettext program displays native language translations of a
- textual message whose grammatical form depends on a number.</para></sect4>
- <sect4><title>xgettext</title>
- <para>The xgettext program extracts the message lines from the programmers' C
- files. It's used to make the first translation template.</para></sect4>
- </sect3>
- </sect2>
|