1
0

coreutils.po 85 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&coreutils-url;"
  17. msgstr "&coreutils-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:17
  28. msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
  29. msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:20
  32. msgid "Coreutils"
  33. msgstr "Coreutils"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:26
  36. msgid ""
  37. "The Coreutils package contains utilities for showing and setting the basic "
  38. "system characteristics."
  39. msgstr "Coreutils 软件包包含用于显示和设定系统基本属性的工具。"
  40. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  41. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:30
  42. msgid "&buildtime;"
  43. msgstr "&buildtime;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:31
  46. msgid "&diskspace;"
  47. msgstr "&diskspace;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  49. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:34
  50. msgid "&coreutils-fin-sbu;"
  51. msgstr "&coreutils-fin-sbu;"
  52. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  53. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:35
  54. msgid "&coreutils-fin-du;"
  55. msgstr "&coreutils-fin-du;"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  57. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:42
  58. msgid "Installation of Coreutils"
  59. msgstr "安装 Coreutils"
  60. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  61. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:44
  62. msgid ""
  63. "POSIX requires that programs from Coreutils recognize character boundaries "
  64. "correctly even in multibyte locales. The following patch fixes this non-"
  65. "compliance and other internationalization-related bugs."
  66. msgstr ""
  67. "POSIX 要求 Coreutils 中的程序即使在多字节 locale 中也能正确识别字符边界。下面"
  68. "应用一个补丁,以解决 Coreutils 不满足该要求的问题,并修复其他一些国际化相关"
  69. "的 bug:"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  71. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:48
  72. #, no-wrap
  73. msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
  74. msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
  75. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  76. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:51
  77. msgid ""
  78. "In the past, many bugs were found in this patch. When reporting new bugs to "
  79. "Coreutils maintainers, please check first if they are reproducible without "
  80. "this patch."
  81. msgstr ""
  82. "在之前,这个补丁中找出了许多 bug。在向 Coreutils 维护者报告新 bug 前,请检查"
  83. "它们在不使用该补丁的情况下是否还会重现。"
  84. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  85. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:59
  86. msgid "Suppress a test which on some machines can loop forever:"
  87. msgstr "阻止一个在某些机器上会无限循环的测试:"
  88. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  89. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:61
  90. #, no-wrap
  91. msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
  92. msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
  93. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  94. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:63
  95. msgid "Now prepare Coreutils for compilation:"
  96. msgstr "现在准备编译 Coreutils:"
  97. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  98. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:65
  99. #, no-wrap
  100. msgid ""
  101. "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
  102. "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
  103. " --prefix=/usr \\\n"
  104. " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
  105. msgstr ""
  106. "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
  107. "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
  108. " --prefix=/usr \\\n"
  109. " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
  110. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  111. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:71
  112. msgid "The meaning of the configure options:"
  113. msgstr "配置选项的含义:"
  114. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  115. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:74
  116. msgid "<command>autoreconf</command>"
  117. msgstr "<command>autoreconf</command>"
  118. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  119. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:76
  120. msgid ""
  121. "This command updates generated configuration files consistent with the "
  122. "latest version of automake."
  123. msgstr "该命令重新生成配置文件,使之与 automake 的最新版本一致。"
  124. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  125. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:83
  126. msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  127. msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  128. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  129. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:85
  130. msgid ""
  131. "This environment variable allows the package to be built as the root user."
  132. msgstr "该环境变量允许以 root 用户身份构建该软件包。"
  133. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  134. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:92
  135. msgid "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
  136. msgstr "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
  137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  138. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:94
  139. msgid ""
  140. "The purpose of this switch is to prevent Coreutils from installing binaries "
  141. "that will be installed by other packages later."
  142. msgstr "这个开关的目的是防止 Coreutils 安装那些被其他软件包安装的二进制程序。"
  143. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  144. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:101
  145. msgid "Compile the package:"
  146. msgstr "编译该软件包:"
  147. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  148. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:103
  149. #, no-wrap
  150. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  151. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  152. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  153. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:105
  154. msgid ""
  155. "Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
  156. "suite."
  157. msgstr "如果不运行测试套件,直接跳到 <quote>安装该软件包</quote>。"
  158. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  159. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:108
  160. msgid ""
  161. "Now the test suite is ready to be run. First, run the tests that are meant "
  162. "to be run as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
  163. msgstr ""
  164. "现在测试套件已经可以运行了。首先运行那些设计为由 <systemitem class=\"username"
  165. "\">root</systemitem> 用户运行的测试:"
  166. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  167. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:111
  168. #, no-wrap
  169. msgid "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=tester check-root</userinput>"
  170. msgstr "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=tester check-root</userinput>"
  171. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  172. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:113
  173. msgid ""
  174. "We're going to run the remainder of the tests as the <systemitem class="
  175. "\"username\">tester</systemitem> user. Certain tests require that the user "
  176. "be a member of more than one group. So that these tests are not skipped, add "
  177. "a temporary group and make the user <systemitem class=\"username\">tester</"
  178. "systemitem> a part of it:"
  179. msgstr ""
  180. "之后我们要以 <systemitem class=\"username\">tester</systemitem> 用户身份运行"
  181. "其余测试。然而,某些测试要求测试用户属于至少一个组。为了不跳过这些测试,我们"
  182. "添加一个临时组,并使得 <systemitem class=\"username\">tester</systemitem> 用"
  183. "户成为它的成员:"
  184. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  185. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:119
  186. #, no-wrap
  187. msgid "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:102:tester\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
  188. msgstr "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:102:tester\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
  189. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  190. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:121
  191. msgid ""
  192. "Fix some of the permissions so that the non-root user can compile and run "
  193. "the tests:"
  194. msgstr "修正访问权限,使得非 root 用户可以编译和运行测试:"
  195. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  196. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:124
  197. msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester . </userinput>"
  198. msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester . </userinput>"
  199. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  200. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:126
  201. msgid "Now run the tests:"
  202. msgstr "现在运行测试:"
  203. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  204. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:128
  205. #, no-wrap
  206. msgid "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
  207. msgstr "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
  208. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  209. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:130
  210. msgid "Remove the temporary group:"
  211. msgstr "删除临时组:"
  212. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  213. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:132
  214. #, no-wrap
  215. msgid "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
  216. msgstr "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
  217. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  218. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:133
  219. msgid "Install the package:"
  220. msgstr "安装该软件包:"
  221. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  222. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:135
  223. #, no-wrap
  224. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  225. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  226. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  227. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:137
  228. msgid "Move programs to the locations specified by the FHS:"
  229. msgstr "将程序移动到 FHS 要求的位置:"
  230. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  231. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:139
  232. #, no-wrap
  233. msgid ""
  234. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
  235. "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
  236. "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
  237. "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
  238. "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
  239. "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/' /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
  240. msgstr ""
  241. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
  242. "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
  243. "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
  244. "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
  245. "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
  246. "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/' /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
  247. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  248. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:146
  249. msgid ""
  250. "Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>head</"
  251. "command>, <command>nice</command>, <command>sleep</command>, and "
  252. "<command>touch</command>. As <filename class=\"directory\">/usr</filename> "
  253. "may not be available during the early and late stages of booting, those "
  254. "binaries need to be on the root partition to maintain FHS compliance:"
  255. msgstr ""
  256. "LFS-Bootscripts 包中的部分脚本可能依赖于 <command>head</command>, "
  257. "<command>nice</command>, <command>sleep</command>, 以及 <command>touch</"
  258. "command>。由于 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 在系统引导的较"
  259. "早阶段可能不可用,需要将这些程序移动到根分区,以保证 FHS 兼容性:"
  260. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  261. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:153
  262. #, no-wrap
  263. msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
  264. msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
  265. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  266. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:158
  267. msgid "Contents of Coreutils"
  268. msgstr "Coreutils 的内容"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  270. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:161
  271. msgid "Installed programs"
  272. msgstr "安装的程序"
  273. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  274. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:162
  275. msgid "Installed library"
  276. msgstr "安装的库"
  277. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  278. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:163
  279. msgid "Installed directory"
  280. msgstr "安装的目录"
  281. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  282. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:166
  283. msgid ""
  284. "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
  285. "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
  286. "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
  287. "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
  288. "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
  289. "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
  290. "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
  291. "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
  292. "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
  293. "vdir, wc, who, whoami, and yes"
  294. msgstr ""
  295. "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
  296. "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
  297. "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
  298. "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
  299. "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
  300. "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
  301. "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
  302. "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
  303. "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
  304. "vdir, wc, who, whoami, 以及 yes"
  305. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  306. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:177
  307. msgid "libstdbuf.so (in /usr/libexec/coreutils)"
  308. msgstr "libstdbuf.so (在 /usr/libexec/coreutils 中)"
  309. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  310. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:178
  311. msgid "/usr/libexec/coreutils"
  312. msgstr "/usr/libexec/coreutils"
  313. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  314. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:183
  315. msgid "Short Descriptions"
  316. msgstr "简要描述"
  317. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  318. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:184
  319. msgid ""
  320. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  321. msgstr ""
  322. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  323. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  324. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:188
  325. msgid "<command>[</command>"
  326. msgstr "<command>[</command>"
  327. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  328. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:190
  329. msgid ""
  330. "Is an actual command, /usr/bin/[, that is a synonym for the <command>test</"
  331. "command> command."
  332. msgstr ""
  333. "这是一个真实存在的命令,/usr/bin/[,它和 <command>test</command> 命令"
  334. "的功能相同。"
  335. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  336. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:193
  337. msgid "["
  338. msgstr "["
  339. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  340. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:199
  341. msgid "<command>base32</command>"
  342. msgstr "<command>base32</command>"
  343. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  344. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:201
  345. msgid ""
  346. "Encodes and decodes data according to the base32 specification (RFC 4648)"
  347. msgstr "根据 base32 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
  348. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  349. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:204
  350. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:215
  351. msgid "base64"
  352. msgstr "base64"
  353. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  354. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:210
  355. msgid "<command>base64</command>"
  356. msgstr "<command>base64</command>"
  357. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  358. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:212
  359. msgid ""
  360. "Encodes and decodes data according to the base64 specification (RFC 4648)"
  361. msgstr "根据 base64 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
  362. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  363. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:221
  364. msgid "<command>b2sum</command>"
  365. msgstr "<command>b2sum</command>"
  366. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  367. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:223
  368. msgid "Prints or checks BLAKE2 (512-bit) checksums"
  369. msgstr "打印或检查 BLAKE2 (512 位) 校验和"
  370. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  371. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:225
  372. msgid "b2sum"
  373. msgstr "b2sum"
  374. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  375. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:231
  376. msgid "<command>basename</command>"
  377. msgstr "<command>basename</command>"
  378. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  379. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:233
  380. msgid "Strips any path and a given suffix from a file name"
  381. msgstr "从文件名移除所有路径和一个给定后缀"
  382. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  383. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:235
  384. msgid "basename"
  385. msgstr "basename"
  386. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  387. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:241
  388. msgid "<command>basenc</command>"
  389. msgstr "<command>basenc</command>"
  390. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  391. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:243
  392. msgid "Encodes or decodes data using various algorithms"
  393. msgstr "使用一些算法编码或解码数据"
  394. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  395. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:245
  396. msgid "basenc"
  397. msgstr "basenc"
  398. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  399. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:251
  400. msgid "<command>cat</command>"
  401. msgstr "<command>cat</command>"
  402. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  403. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:253
  404. msgid "Concatenates files to standard output"
  405. msgstr "将文件合并到标准输出"
  406. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  407. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:255
  408. msgid "cat"
  409. msgstr "cat"
  410. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  411. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:261
  412. msgid "<command>chcon</command>"
  413. msgstr "<command>chcon</command>"
  414. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  415. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:263
  416. msgid "Changes security context for files and directories"
  417. msgstr "修改文件和目录的 SELinux 安全上下文"
  418. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  419. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:265
  420. msgid "chcon"
  421. msgstr "chcon"
  422. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  423. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:271
  424. msgid "<command>chgrp</command>"
  425. msgstr "<command>chgrp</command>"
  426. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  427. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:273
  428. msgid "Changes the group ownership of files and directories"
  429. msgstr "修改文件和目录所属的组"
  430. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  431. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:275
  432. msgid "chgrp"
  433. msgstr "chgrp"
  434. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  435. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:281
  436. msgid "<command>chmod</command>"
  437. msgstr "<command>chmod</command>"
  438. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  439. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:283
  440. msgid ""
  441. "Changes the permissions of each file to the given mode; the mode can be "
  442. "either a symbolic representation of the changes to make or an octal number "
  443. "representing the new permissions"
  444. msgstr ""
  445. "修改给定文件的访问权限为指定模式;模式可以是所需修改的符号表示,或新权限的八"
  446. "进制码"
  447. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  448. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:287
  449. msgid "chmod"
  450. msgstr "chmod"
  451. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  452. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:293
  453. msgid "<command>chown</command>"
  454. msgstr "<command>chown</command>"
  455. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  456. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:295
  457. msgid "Changes the user and/or group ownership of files and directories"
  458. msgstr "修改拥有文件的用户或组"
  459. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  460. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:298
  461. msgid "chown"
  462. msgstr "chown"
  463. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  464. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:304
  465. msgid "<command>chroot</command>"
  466. msgstr "<command>chroot</command>"
  467. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  468. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:306
  469. msgid ""
  470. "Runs a command with the specified directory as the <filename class="
  471. "\"directory\">/</filename> directory"
  472. msgstr ""
  473. "将给定目录作为 <filename class=\"directory\">/</filename> 目录,运行命令"
  474. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  475. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:309
  476. msgid "chroot"
  477. msgstr "chroot"
  478. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  479. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:315
  480. msgid "<command>cksum</command>"
  481. msgstr "<command>cksum</command>"
  482. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  483. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:317
  484. msgid ""
  485. "Prints the Cyclic Redundancy Check (CRC) checksum and the byte counts of "
  486. "each specified file"
  487. msgstr "输出每个给定文件的循环冗余检查 (CRC) 校验和及字节数"
  488. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  489. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:320
  490. msgid "cksum"
  491. msgstr "cksum"
  492. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  493. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:326
  494. msgid "<command>comm</command>"
  495. msgstr "<command>comm</command>"
  496. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  497. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:328
  498. msgid ""
  499. "Compares two sorted files, outputting in three columns the lines that are "
  500. "unique and the lines that are common"
  501. msgstr "比较两个排好序的文件,将两个文件特有的部分和它们共有的部分显示为三列"
  502. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  503. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:331
  504. msgid "comm"
  505. msgstr "comm"
  506. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  507. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:337
  508. msgid "<command>cp</command>"
  509. msgstr "<command>cp</command>"
  510. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  511. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:339
  512. msgid "Copies files"
  513. msgstr "复制文件"
  514. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  515. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:341
  516. msgid "cp"
  517. msgstr "cp"
  518. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  519. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:347
  520. msgid "<command>csplit</command>"
  521. msgstr "<command>csplit</command>"
  522. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  523. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:349
  524. msgid ""
  525. "Splits a given file into several new files, separating them according to "
  526. "given patterns or line numbers and outputting the byte count of each new file"
  527. msgstr ""
  528. "将给定文件分割为若干新文件,根据给定模式或行号进行分割,并输出每个新文件的字"
  529. "节数"
  530. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  531. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:353
  532. msgid "csplit"
  533. msgstr "csplit"
  534. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  535. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:359
  536. msgid "<command>cut</command>"
  537. msgstr "<command>cut</command>"
  538. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  539. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:361
  540. msgid ""
  541. "Prints sections of lines, selecting the parts according to given fields or "
  542. "positions"
  543. msgstr "根据给定的域或位置,打印输入的分节和选定部分"
  544. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  545. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:364
  546. msgid "cut"
  547. msgstr "cut"
  548. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  549. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:370
  550. msgid "<command>date</command>"
  551. msgstr "<command>date</command>"
  552. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  553. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:372
  554. msgid "Displays the current time in the given format, or sets the system date"
  555. msgstr "以给定格式显示当前时间,或设定系统时间"
  556. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  557. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:375
  558. msgid "date"
  559. msgstr "date"
  560. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  561. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:381
  562. msgid "<command>dd</command>"
  563. msgstr "<command>dd</command>"
  564. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  565. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:383
  566. msgid ""
  567. "Copies a file using the given block size and count, while optionally "
  568. "performing conversions on it"
  569. msgstr "以给定块大小和个数复制文件,同时可以进行转换"
  570. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  571. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:386
  572. msgid "dd"
  573. msgstr "dd"
  574. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  575. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:392
  576. msgid "<command>df</command>"
  577. msgstr "<command>df</command>"
  578. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  579. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:394
  580. msgid ""
  581. "Reports the amount of disk space available (and used) on all mounted file "
  582. "systems, or only on the file systems holding the selected files"
  583. msgstr "报告每个已挂载文件系统 (或包含给定文件的文件系统) 的总大小和可用空间"
  584. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  585. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:398
  586. msgid "df"
  587. msgstr "df"
  588. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  589. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:404
  590. msgid "<command>dir</command>"
  591. msgstr "<command>dir</command>"
  592. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  593. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:406
  594. msgid ""
  595. "Lists the contents of each given directory (the same as the <command>ls</"
  596. "command> command)"
  597. msgstr "列出给定目录的内容 (和 <command>ls</command> 命令相同)"
  598. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  599. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:409
  600. msgid "dir"
  601. msgstr "dir"
  602. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  603. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:415
  604. msgid "<command>dircolors</command>"
  605. msgstr "<command>dircolors</command>"
  606. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  607. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:417
  608. msgid ""
  609. "Outputs commands to set the <envar>LS_COLOR</envar> environment variable to "
  610. "change the color scheme used by <command>ls</command>"
  611. msgstr ""
  612. "输出用于设定 <envar>LS_COLOR</envar> 环境变量的命令,以修改 <command>ls</"
  613. "command> 的配色方案"
  614. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  615. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:421
  616. msgid "dircolors"
  617. msgstr "dircolors"
  618. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  619. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:427
  620. msgid "<command>dirname</command>"
  621. msgstr "<command>dirname</command>"
  622. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  623. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:429
  624. msgid "Strips the non-directory suffix from a file name"
  625. msgstr "从文件名中删掉非目录的后缀"
  626. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  627. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:431
  628. msgid "dirname"
  629. msgstr "dirname"
  630. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  631. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:437
  632. msgid "<command>du</command>"
  633. msgstr "<command>du</command>"
  634. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  635. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:439
  636. msgid ""
  637. "Reports the amount of disk space used by the current directory, by each of "
  638. "the given directories (including all subdirectories) or by each of the given "
  639. "files"
  640. msgstr "报告当前目录使用的磁盘空间,给出当前目录下所有子目录和文件占用的空间"
  641. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  642. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:443
  643. msgid "du"
  644. msgstr "du"
  645. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  646. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:449
  647. msgid "<command>echo</command>"
  648. msgstr "<command>echo</command>"
  649. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  650. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:451
  651. msgid "Displays the given strings"
  652. msgstr "显示给定字符串"
  653. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  654. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:453
  655. msgid "echo"
  656. msgstr "echo"
  657. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  658. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:459
  659. msgid "<command>env</command>"
  660. msgstr "<command>env</command>"
  661. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  662. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:461
  663. msgid "Runs a command in a modified environment"
  664. msgstr "在修改的环境中运行命令"
  665. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  666. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:463
  667. msgid "env"
  668. msgstr "env"
  669. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  670. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:469
  671. msgid "<command>expand</command>"
  672. msgstr "<command>expand</command>"
  673. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  674. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:471
  675. msgid "Converts tabs to spaces"
  676. msgstr "将制表符转换成空格"
  677. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  678. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:473
  679. msgid "expand"
  680. msgstr "expand"
  681. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  682. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:479
  683. msgid "<command>expr</command>"
  684. msgstr "<command>expr</command>"
  685. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  686. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:481
  687. msgid "Evaluates expressions"
  688. msgstr "计算表达式"
  689. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  690. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:483
  691. msgid "expr"
  692. msgstr "expr"
  693. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  694. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:489
  695. msgid "<command>factor</command>"
  696. msgstr "<command>factor</command>"
  697. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  698. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:491
  699. msgid "Prints the prime factors of all specified integer numbers"
  700. msgstr "打印所有给定整数的质因数"
  701. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  702. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:493
  703. msgid "factor"
  704. msgstr "factor"
  705. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  706. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:499
  707. msgid "<command>false</command>"
  708. msgstr "<command>false</command>"
  709. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  710. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:501
  711. msgid ""
  712. "Does nothing, unsuccessfully; it always exits with a status code indicating "
  713. "failure"
  714. msgstr "什么也不做;总是以失败状态码退出;"
  715. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  716. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:504
  717. msgid "false"
  718. msgstr "false"
  719. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  720. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:510
  721. msgid "<command>fmt</command>"
  722. msgstr "<command>fmt</command>"
  723. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  724. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:512
  725. msgid "Reformats the paragraphs in the given files"
  726. msgstr "重新格式化给定文件的段落"
  727. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  728. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:514
  729. msgid "fmt"
  730. msgstr "fmt"
  731. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  732. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:520
  733. msgid "<command>fold</command>"
  734. msgstr "<command>fold</command>"
  735. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  736. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:522
  737. msgid "Wraps the lines in the given files"
  738. msgstr "折叠给定文件中的行"
  739. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  740. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:524
  741. msgid "fold"
  742. msgstr "fold"
  743. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  744. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:530
  745. msgid "<command>groups</command>"
  746. msgstr "<command>groups</command>"
  747. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  748. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:532
  749. msgid "Reports a user's group memberships"
  750. msgstr "报告用户所属的组"
  751. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  752. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:534
  753. msgid "groups"
  754. msgstr "groups"
  755. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  756. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:540
  757. msgid "<command>head</command>"
  758. msgstr "<command>head</command>"
  759. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  760. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:542
  761. msgid ""
  762. "Prints the first ten lines (or the given number of lines) of each given file"
  763. msgstr "打印文件的前 10 (或给定行数) 行"
  764. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  765. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:545
  766. msgid "head"
  767. msgstr "head"
  768. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  769. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:551
  770. msgid "<command>hostid</command>"
  771. msgstr "<command>hostid</command>"
  772. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  773. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:553
  774. msgid "Reports the numeric identifier (in hexadecimal) of the host"
  775. msgstr "以十六进制格式打印主机数字标识符"
  776. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  777. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:555
  778. msgid "hostid"
  779. msgstr "hostid"
  780. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  781. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:561
  782. msgid "<command>id</command>"
  783. msgstr "<command>id</command>"
  784. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  785. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:563
  786. msgid ""
  787. "Reports the effective user ID, group ID, and group memberships of the "
  788. "current user or specified user"
  789. msgstr "报告当前用户或给定用户的有效用户 ID、组 ID 和所属的组"
  790. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  791. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:566
  792. msgid "id"
  793. msgstr "id"
  794. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  795. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:572
  796. msgid "<command>install</command>"
  797. msgstr "<command>install</command>"
  798. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  799. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:574
  800. msgid ""
  801. "Copies files while setting their permission modes and, if possible, their "
  802. "owner and group"
  803. msgstr "复制文件并设定它们的访问权限,以及 (如果可能) 它们的所有者和属组"
  804. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  805. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:577
  806. msgid "install"
  807. msgstr "install"
  808. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  809. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:583
  810. msgid "<command>join</command>"
  811. msgstr "<command>join</command>"
  812. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  813. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:585
  814. msgid "Joins the lines that have identical join fields from two separate files"
  815. msgstr "将两个文件中拥有相同域的行合并"
  816. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  817. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:588
  818. msgid "join"
  819. msgstr "join"
  820. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  821. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:594
  822. msgid "<command>link</command>"
  823. msgstr "<command>link</command>"
  824. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  825. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:596
  826. msgid "Creates a hard link with the given name to a file"
  827. msgstr "以给定文件名创建硬链接"
  828. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  829. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:598
  830. msgid "link"
  831. msgstr "link"
  832. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  833. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:604
  834. msgid "<command>ln</command>"
  835. msgstr "<command>ln</command>"
  836. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  837. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:606
  838. msgid "Makes hard links or soft (symbolic) links between files"
  839. msgstr "在文件之间创建硬链接或软 (符号) 链接"
  840. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  841. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:608
  842. msgid "ln"
  843. msgstr "ln"
  844. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  845. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:614
  846. msgid "<command>logname</command>"
  847. msgstr "<command>logname</command>"
  848. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  849. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:616
  850. msgid "Reports the current user's login name"
  851. msgstr "报告当前用户登录名"
  852. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  853. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:618
  854. msgid "logname"
  855. msgstr "logname"
  856. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  857. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:624
  858. msgid "<command>ls</command>"
  859. msgstr "<command>ls</command>"
  860. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  861. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:626
  862. msgid "Lists the contents of each given directory"
  863. msgstr "列出给定目录内容"
  864. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  865. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:628
  866. msgid "ls"
  867. msgstr "ls"
  868. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  869. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:634
  870. msgid "<command>md5sum</command>"
  871. msgstr "<command>md5sum</command>"
  872. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  873. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:636
  874. msgid "Reports or checks Message Digest 5 (MD5) checksums"
  875. msgstr "报告或检查消息摘要 5 (MD5) 校验和"
  876. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  877. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:638
  878. msgid "md5sum"
  879. msgstr "md5sum"
  880. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  881. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:644
  882. msgid "<command>mkdir</command>"
  883. msgstr "<command>mkdir</command>"
  884. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  885. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:646
  886. msgid "Creates directories with the given names"
  887. msgstr "以给定名称创建目录"
  888. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  889. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:648
  890. msgid "mkdir"
  891. msgstr "mkdir"
  892. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  893. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:654
  894. msgid "<command>mkfifo</command>"
  895. msgstr "<command>mkfifo</command>"
  896. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  897. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:656
  898. msgid ""
  899. "Creates First-In, First-Outs (FIFOs), a \"named pipe\" in UNIX parlance, "
  900. "with the given names"
  901. msgstr "以给定名称创建先进先出表 (FIFO),在 UNIX 惯用语中又称为 “命名管道”"
  902. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  903. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:659
  904. msgid "mkfifo"
  905. msgstr "mkfifo"
  906. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  907. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:665
  908. msgid "<command>mknod</command>"
  909. msgstr "<command>mknod</command>"
  910. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  911. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:667
  912. msgid ""
  913. "Creates device nodes with the given names; a device node is a character "
  914. "special file, a block special file, or a FIFO"
  915. msgstr "以给定名称创建设备节点;设备节点可能是字符特殊文件、 块特殊文件或 FIFO"
  916. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  917. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:670
  918. msgid "mknod"
  919. msgstr "mknod"
  920. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  921. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:676
  922. msgid "<command>mktemp</command>"
  923. msgstr "<command>mktemp</command>"
  924. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  925. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:678
  926. msgid "Creates temporary files in a secure manner; it is used in scripts"
  927. msgstr "安全地创建临时文件,常用在脚本中"
  928. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  929. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:680
  930. msgid "mktemp"
  931. msgstr "mktemp"
  932. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  933. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:686
  934. msgid "<command>mv</command>"
  935. msgstr "<command>mv</command>"
  936. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  937. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:688
  938. msgid "Moves or renames files or directories"
  939. msgstr "移动或重命名文件或目录"
  940. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  941. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:690
  942. msgid "mv"
  943. msgstr "mv"
  944. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  945. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:696
  946. msgid "<command>nice</command>"
  947. msgstr "<command>nice</command>"
  948. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  949. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:698
  950. msgid "Runs a program with modified scheduling priority"
  951. msgstr "以修改的调度优先级运行程序"
  952. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  953. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:700
  954. msgid "nice"
  955. msgstr "nice"
  956. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  957. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:706
  958. msgid "<command>nl</command>"
  959. msgstr "<command>nl</command>"
  960. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  961. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:708
  962. msgid "Numbers the lines from the given files"
  963. msgstr "标出给定文件的行"
  964. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  965. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:710
  966. msgid "nl"
  967. msgstr "nl"
  968. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  969. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:716
  970. msgid "<command>nohup</command>"
  971. msgstr "<command>nohup</command>"
  972. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  973. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:718
  974. msgid ""
  975. "Runs a command immune to hangups, with its output redirected to a log file"
  976. msgstr "执行命令并使其忽略挂机信号,同时将输出重定向到日志文件"
  977. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  978. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:721
  979. msgid "nohup"
  980. msgstr "nohup"
  981. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  982. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:727
  983. msgid "<command>nproc</command>"
  984. msgstr "<command>nproc</command>"
  985. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  986. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:729
  987. msgid "Prints the number of processing units available to a process"
  988. msgstr "打印进程可用的处理单元数目"
  989. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  990. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:732
  991. msgid "nproc"
  992. msgstr "nproc"
  993. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  994. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:738
  995. msgid "<command>numfmt</command>"
  996. msgstr "<command>numfmt</command>"
  997. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  998. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:740
  999. msgid "Converts numbers to or from human-readable strings"
  1000. msgstr "在数字和人类可读字符串之间互相转换"
  1001. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1002. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:742
  1003. msgid "numfmt"
  1004. msgstr "numfmt"
  1005. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1006. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:748
  1007. msgid "<command>od</command>"
  1008. msgstr "<command>od</command>"
  1009. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1010. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:750
  1011. msgid "Dumps files in octal and other formats"
  1012. msgstr "以八进制或其他格式转储文件"
  1013. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1014. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:752
  1015. msgid "od"
  1016. msgstr "od"
  1017. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1018. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:758
  1019. msgid "<command>paste</command>"
  1020. msgstr "<command>paste</command>"
  1021. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1022. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:760
  1023. msgid ""
  1024. "Merges the given files, joining sequentially corresponding lines side by "
  1025. "side, separated by tab characters"
  1026. msgstr "合并给定文件,将它们的对应行连接起来,以制表符分割"
  1027. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1028. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:763
  1029. msgid "paste"
  1030. msgstr "paste"
  1031. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1032. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:769
  1033. msgid "<command>pathchk</command>"
  1034. msgstr "<command>pathchk</command>"
  1035. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1036. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:771
  1037. msgid "Checks if file names are valid or portable"
  1038. msgstr "检查文件名的有效性和可移植性"
  1039. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1040. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:773
  1041. msgid "pathchk"
  1042. msgstr "pathchk"
  1043. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1044. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:779
  1045. msgid "<command>pinky</command>"
  1046. msgstr "<command>pinky</command>"
  1047. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1048. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:781
  1049. msgid ""
  1050. "Is a lightweight finger client; it reports some information about the given "
  1051. "users"
  1052. msgstr "是轻量级 finger 客户端,报告给定用户的一些信息"
  1053. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1054. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:784
  1055. msgid "pinky"
  1056. msgstr "pinky"
  1057. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1058. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:790
  1059. msgid "<command>pr</command>"
  1060. msgstr "<command>pr</command>"
  1061. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1062. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:792
  1063. msgid "Paginates and columnates files for printing"
  1064. msgstr "对文件进行分页和分栏以便打印"
  1065. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1066. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:794
  1067. msgid "pr"
  1068. msgstr "pr"
  1069. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1070. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:800
  1071. msgid "<command>printenv</command>"
  1072. msgstr "<command>printenv</command>"
  1073. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1074. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:802
  1075. msgid "Prints the environment"
  1076. msgstr "打印环境变量"
  1077. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1078. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:804
  1079. msgid "printenv"
  1080. msgstr "printenv"
  1081. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1082. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:810
  1083. msgid "<command>printf</command>"
  1084. msgstr "<command>printf</command>"
  1085. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1086. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:812
  1087. msgid ""
  1088. "Prints the given arguments according to the given format, much like the C "
  1089. "printf function"
  1090. msgstr "以给定格式打印给定参数,很像 C printf 函数"
  1091. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1092. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:815
  1093. msgid "printf"
  1094. msgstr "printf"
  1095. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1096. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:821
  1097. msgid "<command>ptx</command>"
  1098. msgstr "<command>ptx</command>"
  1099. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1100. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:823
  1101. msgid ""
  1102. "Produces a permuted index from the contents of the given files, with each "
  1103. "keyword in its context"
  1104. msgstr "用文中的每个关键字,根据给定文件内容生成重排索引"
  1105. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1106. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:826
  1107. msgid "ptx"
  1108. msgstr "ptx"
  1109. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1110. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:832
  1111. msgid "<command>pwd</command>"
  1112. msgstr "<command>pwd</command>"
  1113. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1114. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:834
  1115. msgid "Reports the name of the current working directory"
  1116. msgstr "报告当前工作目录名"
  1117. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1118. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:836
  1119. msgid "pwd"
  1120. msgstr "pwd"
  1121. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1122. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:842
  1123. msgid "<command>readlink</command>"
  1124. msgstr "<command>readlink</command>"
  1125. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1126. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:844
  1127. msgid "Reports the value of the given symbolic link"
  1128. msgstr "报告给定符号链接的值"
  1129. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1130. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:846
  1131. msgid "readlink"
  1132. msgstr "readlink"
  1133. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1134. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:852
  1135. msgid "<command>realpath</command>"
  1136. msgstr "<command>realpath</command>"
  1137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1138. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:854
  1139. msgid "Prints the resolved path"
  1140. msgstr "打印解析过的目录"
  1141. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1142. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:856
  1143. msgid "realpath"
  1144. msgstr "realpath"
  1145. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1146. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:862
  1147. msgid "<command>rm</command>"
  1148. msgstr "<command>rm</command>"
  1149. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1150. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:864
  1151. msgid "Removes files or directories"
  1152. msgstr "删除文件或目录"
  1153. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1154. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:866
  1155. msgid "rm"
  1156. msgstr "rm"
  1157. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1158. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:872
  1159. msgid "<command>rmdir</command>"
  1160. msgstr "<command>rmdir</command>"
  1161. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1162. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:874
  1163. msgid "Removes directories if they are empty"
  1164. msgstr "如果目录是空的,删除它们"
  1165. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1166. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:876
  1167. msgid "rmdir"
  1168. msgstr "rmdir"
  1169. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1170. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:882
  1171. msgid "<command>runcon</command>"
  1172. msgstr "<command>runcon</command>"
  1173. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1174. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:884
  1175. msgid "Runs a command with specified security context"
  1176. msgstr "以给定 SELinux 安全上下文运行命令"
  1177. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1178. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:886
  1179. msgid "runcon"
  1180. msgstr "runcon"
  1181. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1182. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:892
  1183. msgid "<command>seq</command>"
  1184. msgstr "<command>seq</command>"
  1185. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1186. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:894
  1187. msgid ""
  1188. "Prints a sequence of numbers within a given range and with a given increment"
  1189. msgstr "以给定的范围和增量打印等差数列"
  1190. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1191. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:897
  1192. msgid "seq"
  1193. msgstr "seq"
  1194. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1195. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:903
  1196. msgid "<command>sha1sum</command>"
  1197. msgstr "<command>sha1sum</command>"
  1198. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1199. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:905
  1200. msgid "Prints or checks 160-bit Secure Hash Algorithm 1 (SHA1) checksums"
  1201. msgstr "打印或检查 160 位安全散列算法 1 (SHA1) 校验和"
  1202. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1203. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:908
  1204. msgid "sha1sum"
  1205. msgstr "sha1sum"
  1206. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1207. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:914
  1208. msgid "<command>sha224sum</command>"
  1209. msgstr "<command>sha224sum</command>"
  1210. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1211. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:916
  1212. msgid "Prints or checks 224-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1213. msgstr "打印或检查 224 位安全散列算法校验和"
  1214. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1215. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:918
  1216. msgid "sha224sum"
  1217. msgstr "sha224sum"
  1218. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1219. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:924
  1220. msgid "<command>sha256sum</command>"
  1221. msgstr "<command>sha256sum</command>"
  1222. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1223. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:926
  1224. msgid "Prints or checks 256-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1225. msgstr "打印或检查 256 位安全散列算法校验和"
  1226. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1227. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:928
  1228. msgid "sha256sum"
  1229. msgstr "sha256sum"
  1230. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1231. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:934
  1232. msgid "<command>sha384sum</command>"
  1233. msgstr "<command>sha384sum</command>"
  1234. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1235. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:936
  1236. msgid "Prints or checks 384-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1237. msgstr "打印或检查 384 位安全散列算法校验和"
  1238. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1239. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:938
  1240. msgid "sha384sum"
  1241. msgstr "sha384sum"
  1242. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1243. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:944
  1244. msgid "<command>sha512sum</command>"
  1245. msgstr "<command>sha512sum</command>"
  1246. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1247. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:946
  1248. msgid "Prints or checks 512-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1249. msgstr "打印或检查 512 位安全散列算法校验和"
  1250. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1251. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:948
  1252. msgid "sha512sum"
  1253. msgstr "sha512sum"
  1254. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1255. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:954
  1256. msgid "<command>shred</command>"
  1257. msgstr "<command>shred</command>"
  1258. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1259. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:956
  1260. msgid ""
  1261. "Overwrites the given files repeatedly with complex patterns, making it "
  1262. "difficult to recover the data"
  1263. msgstr "将给定文件多次用复杂模式覆盖,增加恢复数据的难度"
  1264. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1265. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:959
  1266. msgid "shred"
  1267. msgstr "shred"
  1268. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1269. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:965
  1270. msgid "<command>shuf</command>"
  1271. msgstr "<command>shuf</command>"
  1272. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1273. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:967
  1274. msgid "Shuffles lines of text"
  1275. msgstr "打乱文件中的行"
  1276. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1277. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:969
  1278. msgid "shuf"
  1279. msgstr "shuf"
  1280. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1281. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:975
  1282. msgid "<command>sleep</command>"
  1283. msgstr "<command>sleep</command>"
  1284. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1285. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:977
  1286. msgid "Pauses for the given amount of time"
  1287. msgstr "等待给定时间"
  1288. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1289. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:979
  1290. msgid "sleep"
  1291. msgstr "sleep"
  1292. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1293. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:985
  1294. msgid "<command>sort</command>"
  1295. msgstr "<command>sort</command>"
  1296. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1297. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:987
  1298. msgid "Sorts the lines from the given files"
  1299. msgstr "对给定文件的行进行排序"
  1300. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1301. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:989
  1302. msgid "sort"
  1303. msgstr "sort"
  1304. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1305. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:995
  1306. msgid "<command>split</command>"
  1307. msgstr "<command>split</command>"
  1308. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1309. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:997
  1310. msgid "Splits the given file into pieces, by size or by number of lines"
  1311. msgstr "根据大小或行数,将指定文件分割成若干部分"
  1312. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1313. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1000
  1314. msgid "split"
  1315. msgstr "split"
  1316. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1317. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1006
  1318. msgid "<command>stat</command>"
  1319. msgstr "<command>stat</command>"
  1320. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1321. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1008
  1322. msgid "Displays file or filesystem status"
  1323. msgstr "显示文件或文件系统状态"
  1324. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1325. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1010
  1326. msgid "stat"
  1327. msgstr "stat"
  1328. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1329. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1016
  1330. msgid "<command>stdbuf</command>"
  1331. msgstr "<command>stdbuf</command>"
  1332. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1333. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1018
  1334. msgid ""
  1335. "Runs commands with altered buffering operations for its standard streams"
  1336. msgstr "以修改的标准流缓冲操作运行命令"
  1337. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1338. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1021
  1339. msgid "stdbuf"
  1340. msgstr "stdbuf"
  1341. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1342. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1027
  1343. msgid "<command>stty</command>"
  1344. msgstr "<command>stty</command>"
  1345. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1346. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1029
  1347. msgid "Sets or reports terminal line settings"
  1348. msgstr "设置或报告终端行设定"
  1349. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1350. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1031
  1351. msgid "stty"
  1352. msgstr "stty"
  1353. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1354. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1037
  1355. msgid "<command>sum</command>"
  1356. msgstr "<command>sum</command>"
  1357. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1358. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1039
  1359. msgid "Prints checksum and block counts for each given file"
  1360. msgstr "打印每个指定文件的校验和及块个数"
  1361. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1362. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1041
  1363. msgid "sum"
  1364. msgstr "sum"
  1365. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1366. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1047
  1367. msgid "<command>sync</command>"
  1368. msgstr "<command>sync</command>"
  1369. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1370. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1049
  1371. msgid ""
  1372. "Flushes file system buffers; it forces changed blocks to disk and updates "
  1373. "the super block"
  1374. msgstr "刷新文件系统缓冲;它将修改过的块强制写入磁盘,并更新超级块"
  1375. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1376. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1052
  1377. msgid "sync"
  1378. msgstr "sync"
  1379. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1380. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1058
  1381. msgid "<command>tac</command>"
  1382. msgstr "<command>tac</command>"
  1383. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1384. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1060
  1385. msgid "Concatenates the given files in reverse"
  1386. msgstr "逆序连接给定文件"
  1387. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1388. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1062
  1389. msgid "tac"
  1390. msgstr "tac"
  1391. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1392. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1068
  1393. msgid "<command>tail</command>"
  1394. msgstr "<command>tail</command>"
  1395. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1396. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1070
  1397. msgid ""
  1398. "Prints the last ten lines (or the given number of lines) of each given file"
  1399. msgstr "输出给定文件的最后 10 (或指定行数) 行"
  1400. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1401. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1073
  1402. msgid "tail"
  1403. msgstr "tail"
  1404. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1405. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1079
  1406. msgid "<command>tee</command>"
  1407. msgstr "<command>tee</command>"
  1408. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1409. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1081
  1410. msgid ""
  1411. "Reads from standard input while writing both to standard output and to the "
  1412. "given files"
  1413. msgstr "读取标准输入,并将内容同时写入标准输出和给定文件"
  1414. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1415. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1084
  1416. msgid "tee"
  1417. msgstr "tee"
  1418. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1419. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1090
  1420. msgid "<command>test</command>"
  1421. msgstr "<command>test</command>"
  1422. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1423. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1092
  1424. msgid "Compares values and checks file types"
  1425. msgstr "比较两个值,或检查文件类型"
  1426. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1427. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1094
  1428. msgid "test"
  1429. msgstr "test"
  1430. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1431. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1100
  1432. msgid "<command>timeout</command>"
  1433. msgstr "<command>timeout</command>"
  1434. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1435. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1102
  1436. msgid "Runs a command with a time limit"
  1437. msgstr "在限定时间内运行命令"
  1438. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1439. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1104
  1440. msgid "timeout"
  1441. msgstr "timeout"
  1442. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1443. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1110
  1444. msgid "<command>touch</command>"
  1445. msgstr "<command>touch</command>"
  1446. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1447. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1112
  1448. msgid ""
  1449. "Changes file timestamps, setting the access and modification times of the "
  1450. "given files to the current time; files that do not exist are created with "
  1451. "zero length"
  1452. msgstr ""
  1453. "修改文件时间戳,将每个给定文件的访问和修改时间设为当前时间; 以零长度创建当前"
  1454. "不存在的文件"
  1455. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1456. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1116
  1457. msgid "touch"
  1458. msgstr "touch"
  1459. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1460. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1122
  1461. msgid "<command>tr</command>"
  1462. msgstr "<command>tr</command>"
  1463. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1464. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1124
  1465. msgid ""
  1466. "Translates, squeezes, and deletes the given characters from standard input"
  1467. msgstr "从标准输入变换、压缩或删除给定字符"
  1468. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1469. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1127
  1470. msgid "tr"
  1471. msgstr "tr"
  1472. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1473. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1133
  1474. msgid "<command>true</command>"
  1475. msgstr "<command>true</command>"
  1476. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1477. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1135
  1478. msgid ""
  1479. "Does nothing, successfully; it always exits with a status code indicating "
  1480. "success"
  1481. msgstr "什么也不做;总是以成功状态码退出"
  1482. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1483. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1138
  1484. msgid "true"
  1485. msgstr "true"
  1486. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1487. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1144
  1488. msgid "<command>truncate</command>"
  1489. msgstr "<command>truncate</command>"
  1490. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1491. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1146
  1492. msgid "Shrinks or expands a file to the specified size"
  1493. msgstr "将文件截断或扩展到指定大小"
  1494. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1495. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1148
  1496. msgid "truncate"
  1497. msgstr "truncate"
  1498. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1499. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1154
  1500. msgid "<command>tsort</command>"
  1501. msgstr "<command>tsort</command>"
  1502. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1503. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1156
  1504. msgid ""
  1505. "Performs a topological sort; it writes a completely ordered list according "
  1506. "to the partial ordering in a given file"
  1507. msgstr "进行拓扑排序;根据给定文件的部分顺序信息输出完整的排序列表"
  1508. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1509. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1159
  1510. msgid "tsort"
  1511. msgstr "tsort"
  1512. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1513. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1165
  1514. msgid "<command>tty</command>"
  1515. msgstr "<command>tty</command>"
  1516. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1517. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1167
  1518. msgid "Reports the file name of the terminal connected to standard input"
  1519. msgstr "报告标准输入的终端文件名"
  1520. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1521. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1170
  1522. msgid "tty"
  1523. msgstr "tty"
  1524. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1525. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1176
  1526. msgid "<command>uname</command>"
  1527. msgstr "<command>uname</command>"
  1528. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1529. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1178
  1530. msgid "Reports system information"
  1531. msgstr "报告系统信息"
  1532. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1533. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1180
  1534. msgid "uname"
  1535. msgstr "uname"
  1536. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1537. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1186
  1538. msgid "<command>unexpand</command>"
  1539. msgstr "<command>unexpand</command>"
  1540. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1541. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1188
  1542. msgid "Converts spaces to tabs"
  1543. msgstr "将空格转换成制表符"
  1544. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1545. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1190
  1546. msgid "unexpand"
  1547. msgstr "unexpand"
  1548. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1549. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1196
  1550. msgid "<command>uniq</command>"
  1551. msgstr "<command>uniq</command>"
  1552. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1553. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1198
  1554. msgid "Discards all but one of successive identical lines"
  1555. msgstr "在连续的相同行中只保留一行,删除其他所有行"
  1556. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1557. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1200
  1558. msgid "uniq"
  1559. msgstr "uniq"
  1560. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1561. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1206
  1562. msgid "<command>unlink</command>"
  1563. msgstr "<command>unlink</command>"
  1564. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1565. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1208
  1566. msgid "Removes the given file"
  1567. msgstr "删除给定文件"
  1568. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1569. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1210
  1570. msgid "unlink"
  1571. msgstr "unlink"
  1572. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1573. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1216
  1574. msgid "<command>users</command>"
  1575. msgstr "<command>users</command>"
  1576. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1577. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1218
  1578. msgid "Reports the names of the users currently logged on"
  1579. msgstr "报告当前登录系统的用户名"
  1580. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1581. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1220
  1582. msgid "users"
  1583. msgstr "users"
  1584. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1585. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1226
  1586. msgid "<command>vdir</command>"
  1587. msgstr "<command>vdir</command>"
  1588. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1589. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1228
  1590. msgid "Is the same as <command>ls -l</command>"
  1591. msgstr "和 <command>ls -l</command> 相同"
  1592. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1593. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1230
  1594. msgid "vdir"
  1595. msgstr "vdir"
  1596. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1597. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1236
  1598. msgid "<command>wc</command>"
  1599. msgstr "<command>wc</command>"
  1600. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1601. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1238
  1602. msgid ""
  1603. "Reports the number of lines, words, and bytes for each given file, as well "
  1604. "as a total line when more than one file is given"
  1605. msgstr "报告给定文件的行数、单词数和字节数"
  1606. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1607. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1241
  1608. msgid "wc"
  1609. msgstr "wc"
  1610. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1611. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1247
  1612. msgid "<command>who</command>"
  1613. msgstr "<command>who</command>"
  1614. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1615. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1249
  1616. msgid "Reports who is logged on"
  1617. msgstr "报告当前登录的用户"
  1618. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1619. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1251
  1620. msgid "who"
  1621. msgstr "who"
  1622. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1623. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1257
  1624. msgid "<command>whoami</command>"
  1625. msgstr "<command>whoami</command>"
  1626. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1627. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1259
  1628. msgid "Reports the user name associated with the current effective user ID"
  1629. msgstr "报告与当前有效用户 ID 相关的用户名"
  1630. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1631. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1262
  1632. msgid "whoami"
  1633. msgstr "whoami"
  1634. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1635. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1268
  1636. msgid "<command>yes</command>"
  1637. msgstr "<command>yes</command>"
  1638. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1639. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1270
  1640. msgid "Repeatedly outputs <quote>y</quote> or a given string until killed"
  1641. msgstr "不停输出 <quote>y</quote> 或给定字符串,直到被杀死"
  1642. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1643. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1273
  1644. msgid "yes"
  1645. msgstr "yes"
  1646. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1647. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1279
  1648. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
  1649. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
  1650. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1651. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1281
  1652. msgid "Library used by <command>stdbuf</command>"
  1653. msgstr "<command>stdbuf</command> 使用的库"
  1654. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1655. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1283
  1656. msgid "libstdbuf"
  1657. msgstr "libstdbuf"