| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960 | msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""POT-Creation-Date: 2020-06-18 09:37+0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""Language: zh_CN\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#. type: Content of: <sect1><title>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/part3intro/introduction.xml:11msgid "Introduction"msgstr "概述"#. type: Content of: <sect1><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/part3intro/introduction.xml:13msgid """This part is divided into three stages: first building a cross compiler and ""its associated libraries; second, use this cross toolchain to build several ""utilities in a way that isolates them from the host distribution; third, ""enter the chroot environment, which further improves host isolation, and ""build the remaining tools needed to build the final system."msgstr """本书的这一部分被分为三个阶段:首先构建一个交叉编译器和与之相关的库;""然后使用这个交叉工具链构建一些工具,构建方法保证它们和宿主系统分离;""最后进入 chroot 环境,以进一步提高与宿主的隔离度,并构建剩余的,在""构建最终的系统时必须的工具。"#. type: Content of: <sect1><important><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/part3intro/introduction.xml:20msgid """With this part begins the real work of building a new system. It requires ""much care in ensuring that the instructions are followed exactly as the book ""shows them. You should try to understand what they do, and whatever your ""eagerness to finish your build, you should refrain from blindly type them as ""shown, but rather read documentation when there is something you do not ""understand. Also, keep track of your typing and of the output of commands, ""by sending them to a file, using the <command>tee</command> utility. This ""allows for better diagnosing if something gets wrong."msgstr """从本节开始,我们将进行构建新系统的实际工作。""它需要您非常认真地严格执行本书给出的指示。""您应该尽量理解这些操作的含义,无论您急于完成构建的心情多么迫切,""都不能不加思考地将它们直接输入,在您无法理解它们时要阅读描述它们的文本。""另外,注意跟踪您输入的命令和它们的输出,您可以将输出通过 ""<command>tee</command> 工具发送到文件。这样如果出现了问题,""可以更好地进行诊断。"#. type: Content of: <sect1><para>#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/part3intro/introduction.xml:30msgid """The next section gives a technical introduction to the build process, while ""the following one contains <emphasis role=\"strong\">very ""important</emphasis> general instructions."msgstr """下一节将给出构建过程的技术说明,再下一节包含""<emphasis role=\"strong\">非常重要</emphasis>的通用说明。"
 |