123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:11
- msgid "About Debugging Symbols"
- msgstr "关于调试符号"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:13
- msgid ""
- "Most programs and libraries are, by default, compiled with debugging symbols "
- "included (with <command>gcc</command>'s <parameter>-g</parameter> option). "
- "This means that when debugging a program or library that was compiled with "
- "debugging information, the debugger can provide not only memory addresses, "
- "but also the names of the routines and variables."
- msgstr ""
- "许多程序和库在默认情况下被编译为带有调试符号的二进制文件 (通过使用 "
- "<command>gcc</command> 的 <parameter>-g</parameter> 选项)。这意味着在调试这"
- "些带有调试信息的程序和库时,调试器不仅能给出内存地址,还能给出子程序和变量的"
- "名称。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:20
- msgid ""
- "However, the inclusion of these debugging symbols enlarges a program or "
- "library significantly. The following is an example of the amount of space "
- "these symbols occupy:"
- msgstr ""
- "然而,插入这些调试符号会显著增大程序或库的体积。下面是一些表现调试符号占用空"
- "间的例子:"
- #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:26
- msgid "A <command>bash</command> binary with debugging symbols: 1200 KB"
- msgstr "一个有调试符号的 <command>bash</command> 二进制程序:1200 KB"
- #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:30
- msgid "A <command>bash</command> binary without debugging symbols: 480 KB"
- msgstr "一个没有调试符号的 <command>bash</command> 二进制程序:480 KB"
- #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:34
- msgid ""
- "Glibc and GCC files (<filename class=\"directory\">/lib</filename> and "
- "<filename class=\"directory\">/usr/lib</filename>) with debugging symbols: "
- "87 MB"
- msgstr ""
- "带有调试符号的 Glibc 和 GCC 文件 (<filename class=\"directory\">/lib</"
- "filename> 和 <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> 目录中):87 "
- "MB"
- #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:39
- msgid "Glibc and GCC files without debugging symbols: 16 MB"
- msgstr "没有调试符号的 Glibc 和 GCC 文件:16 MB"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:43
- msgid ""
- "Sizes may vary depending on which compiler and C library were used, but when "
- "comparing programs with and without debugging symbols, the difference will "
- "usually be a factor between two and five."
- msgstr ""
- "以上文件大小的值可能随编译器和 C 运行库的版本而变化,但在比较带调试符号和不"
- "带调试符号的程序时,它们文件大小的差距通常达到 2 至 5 倍。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/aboutdebug.xml:47
- msgid ""
- "Because most users will never use a debugger on their system software, a lot "
- "of disk space can be regained by removing these symbols. The next section "
- "shows how to strip all debugging symbols from the programs and libraries."
- msgstr ""
- "由于大多数用户永远不会用调试器调试系统软件,可以通过移除它们的调试符号,回收"
- "大量磁盘空间。下一节展示如何从系统程序和库中移除所有调试符号。"
|