123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
- "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/tar.po\n"
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
- #, no-wrap
- msgid "&tar-url;"
- msgstr "&tar-url;"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info>
- msgid ""
- "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
- "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- msgstr ""
- "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
- "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Tar-&tar-version;"
- msgstr "Tar-&tar-version;"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "Tar"
- msgstr "Tar"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "The Tar package provides the ability to create tar archives as well as "
- "perform various other kinds of archive manipulation. Tar can be used on "
- "previously created archives to extract files, to store additional files, or "
- "to update or list files which were already stored."
- msgstr ""
- "Tar 软件包提供创建 tar 归档文件,以及对归档文件进行其他操作的功能。Tar 可以对"
- "已经创建的归档文件进行提取文件,存储新文件,更新文件,或者列出文件等操作。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&buildtime;"
- msgstr "&buildtime;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&diskspace;"
- msgstr "&diskspace;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&tar-fin-sbu;"
- msgstr "&tar-fin-sbu;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&tar-fin-du;"
- msgstr "&tar-fin-du;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Installation of Tar"
- msgstr "安装 Tar"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Prepare Tar for compilation:"
- msgstr "准备编译 Tar:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 \\\n"
- "./configure --prefix=/usr \\\n"
- " --bindir=/bin</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 \\\n"
- "./configure --prefix=/usr \\\n"
- " --bindir=/bin</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
- msgid "The meaning of the configure option:"
- msgstr "配置选项的含义:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
- msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This forces the test for <function>mknod</function> to be run as root. It "
- "is generally considered dangerous to run this test as the root user, but as "
- "it is being run on a system that has only been partially built, overriding "
- "it is OK."
- msgstr ""
- "该选项强制以 root 用户身份运行 <function>mknod</function> 测试。一般认为以 "
- "root 用户身份运行该测试是危险的,不过由于是在仅仅部分构建好的系统上运行测试,"
- "可以覆盖掉这个安全措施。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Compile the package:"
- msgstr "编译该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "To test the results (about 3 SBU), issue:"
- msgstr "执行以下命令测试编译结果 (需要约 3 SBU):"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "One test, capabilities: binary store/restore, is known to fail."
- msgstr "已知一项名为 capabilities: binary store/restore 的测试会失败。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Install the package:"
- msgstr "安装该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"install\">make install\n"
- "make -C doc install-html docdir=/usr/share/doc/tar-&tar-version;</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"install\">make install\n"
- "make -C doc install-html docdir=/usr/share/doc/tar-&tar-version;</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Contents of Tar"
- msgstr "Tar 的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed programs"
- msgstr "安装的程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed directory"
- msgstr "安装的目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "tar"
- msgstr "tar"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "/usr/share/doc/tar-&tar-version;"
- msgstr "/usr/share/doc/tar-&tar-version;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
- msgid "Short Descriptions"
- msgstr "简要描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>tar</command>"
- msgstr "<command>tar</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Creates, extracts files from, and lists the contents of archives, also known "
- "as tarballs"
- msgstr "创建称为 tarball 的档案文件,从档案文件中提取文件,或列出档案文件内容"
|