libcap.po 8.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/libcap.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  16. #, no-wrap
  17. msgid "&libcap-url;"
  18. msgstr "&libcap-url;"
  19. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  20. msgid ""
  21. "<productname>libcap</productname> <productnumber>&libcap-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>libcap</productname> <productnumber>&libcap-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. msgid "Libcap-&libcap-version;"
  28. msgstr "Libcap-&libcap-version;"
  29. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  30. msgid "Libcap"
  31. msgstr "Libcap"
  32. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  33. msgid ""
  34. "The Libcap package implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
  35. "capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
  36. "partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
  37. "privileges."
  38. msgstr ""
  39. "Libcap 软件包为 Linux 内核提供的 POSIX 1003.1e 权能字实现用户接口。这些权能字"
  40. "是 root 用户的最高特权分割成的一组不同权限。"
  41. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  42. msgid "&buildtime;"
  43. msgstr "&buildtime;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. msgid "&diskspace;"
  46. msgstr "&diskspace;"
  47. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  48. msgid "&libcap-fin-sbu;"
  49. msgstr "&libcap-fin-sbu;"
  50. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  51. msgid "&libcap-fin-du;"
  52. msgstr "&libcap-fin-du;"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  54. msgid "Installation of Libcap"
  55. msgstr "安装 Libcap"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  57. msgid "Prevent a static library from being installed:"
  58. msgstr "防止一个静态库的安装:"
  59. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  60. #, no-wrap
  61. msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/install -m.*STACAPLIBNAME/d' libcap/Makefile</userinput>"
  62. msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/install -m.*STACAPLIBNAME/d' libcap/Makefile</userinput>"
  63. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  64. msgid "Compile the package:"
  65. msgstr "编译该软件包:"
  66. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  67. #, no-wrap
  68. msgid "<userinput remap=\"make\">make lib=lib</userinput>"
  69. msgstr "<userinput remap=\"make\">make lib=lib</userinput>"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  71. msgid "The meaning of the make option:"
  72. msgstr "make 命令选项的含义:"
  73. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  74. msgid "<parameter>lib=lib</parameter>"
  75. msgstr "<parameter>lib=lib</parameter>"
  76. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  77. msgid ""
  78. "This parameter sets the library directory to <filename>/lib</filename> "
  79. "rather than <filename>/lib64</filename> on x86_64. It has no effect on x86."
  80. msgstr ""
  81. "在 x86_64 上,该参数将库文件目录设定为 <filename>/lib</filename>,而不是 "
  82. "<filename>/lib64</filename>。它在 x86 上没有作用。"
  83. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  84. msgid "To test the results, issue:"
  85. msgstr "运行以下命令以测试编译结果:"
  86. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  87. #, no-wrap
  88. msgid "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
  89. msgstr "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
  90. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  91. msgid "Install the package and do some cleanup:"
  92. msgstr "安装该软件包,并进行清理工作:"
  93. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  94. #, no-wrap
  95. msgid ""
  96. "<userinput remap=\"install\">make lib=lib PKGCONFIGDIR=/usr/lib/pkgconfig install\n"
  97. "chmod -v 755 /lib/libcap.so.&libcap-version;\n"
  98. "mv -v /lib/libpsx.a /usr/lib\n"
  99. "rm -v /lib/libcap.so\n"
  100. "ln -sfv ../../lib/libcap.so.2 /usr/lib/libcap.so</userinput>"
  101. msgstr ""
  102. "<userinput remap=\"install\">make lib=lib PKGCONFIGDIR=/usr/lib/pkgconfig install\n"
  103. "chmod -v 755 /lib/libcap.so.&libcap-version;\n"
  104. "mv -v /lib/libpsx.a /usr/lib\n"
  105. "rm -v /lib/libcap.so\n"
  106. "ln -sfv ../../lib/libcap.so.2 /usr/lib/libcap.so</userinput>"
  107. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  108. msgid "Contents of Libcap"
  109. msgstr "Libcap 的内容"
  110. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  111. msgid "Installed programs"
  112. msgstr "安装的程序"
  113. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  114. msgid "Installed library"
  115. msgstr "安装的库"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  117. msgid "capsh, getcap, getpcaps, and setcap"
  118. msgstr "capsh, getcap, getpcaps, 以及 setcap"
  119. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  120. msgid "libcap.so and libpsx.a"
  121. msgstr "libcap.so 和 libpsx.a"
  122. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  123. msgid "Short Descriptions"
  124. msgstr "简要描述"
  125. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  126. msgid ""
  127. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  128. msgstr ""
  129. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  130. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  131. msgid "<command>capsh</command>"
  132. msgstr "<command>capsh</command>"
  133. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  134. msgid "A shell wrapper to explore and constrain capability support"
  135. msgstr "一个用于演示和限制 Linux 权能字的 shell 封装器"
  136. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  137. msgid "capsh"
  138. msgstr "capsh"
  139. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  140. msgid "<command>getcap</command>"
  141. msgstr "<command>getcap</command>"
  142. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  143. msgid "Examines file capabilities"
  144. msgstr "检验文件权能字"
  145. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  146. msgid "getcap"
  147. msgstr "getcap"
  148. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  149. msgid "<command>getpcaps</command>"
  150. msgstr "<command>getpcaps</command>"
  151. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  152. msgid "Displays the capabilities on the queried process(es)"
  153. msgstr "查询进程的权能字"
  154. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  155. msgid "getpcaps"
  156. msgstr "getpcaps"
  157. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  158. msgid "<command>setcap</command>"
  159. msgstr "<command>setcap</command>"
  160. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  161. msgid "Sets file capabilities"
  162. msgstr "设定文件权能字"
  163. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  164. msgid "setcap"
  165. msgstr "setcap"
  166. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  167. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcap</filename>"
  168. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcap</filename>"
  169. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  170. msgid ""
  171. "Contains the library functions for manipulating POSIX 1003.1e capabilities"
  172. msgstr "包含操作 POSIX 1003.1e 权能字的库函数"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  174. msgid "libcap"
  175. msgstr "libcap"
  176. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  177. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpsx</filename>"
  178. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpsx</filename>"
  179. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  180. msgid ""
  181. "Contains functions to support POSIX semantics for syscalls associated with "
  182. "the pthread library"
  183. msgstr "包含为 pthread 库相关的系统调用提供 POSIX 语义的函数"
  184. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  185. msgid "libpsx"
  186. msgstr "libpsx"