123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Creating Directories"
- msgstr "创建目录"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid "It is time to create the full structure in the LFS file system."
- msgstr "现在可以在 LFS 文件系统中创建完整的目录结构。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Create some root-level directories that are not in the limited set required "
- "in the previous chapters by issuing the following command:"
- msgstr ""
- "首先,执行命令,创建一些位于根目录中的目录,它们不属于之前章节需要的有限目录"
- "结构:"
- #. type: Content of: <sect1><note><para>
- msgid ""
- "Some of the directories below have already been created earlier with "
- "explicit instructions or when installing some packages. They are repeated "
- "below for completeness."
- msgstr ""
- "下面给出的一些目录已经在之前使用命令创建,或者在安装一些软件包时被创建。这里"
- "出于内容完整性的考虑,仍然给出它们。"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>mkdir -pv /{boot,home,mnt,opt,srv}</userinput>"
- msgstr "<userinput>mkdir -pv /{boot,home,mnt,opt,srv}</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Create the required set of subdirectories below the root-level by issuing "
- "the following commands:"
- msgstr "执行以下命令,为这些直接位于根目录中的目录创建次级目录结构:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>mkdir -pv /etc/{opt,sysconfig}\n"
- "mkdir -pv /lib/firmware\n"
- "mkdir -pv /media/{floppy,cdrom}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}{bin,include,lib,sbin,src}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}share/{color,dict,doc,info,locale,man}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}share/{misc,terminfo,zoneinfo}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}share/man/man{1..8}\n"
- "mkdir -pv /var/{cache,local,log,mail,opt,spool}\n"
- "mkdir -pv /var/lib/{color,misc,locate}\n"
- "\n"
- "ln -sfv /run /var/run\n"
- "ln -sfv /run/lock /var/lock\n"
- "\n"
- "install -dv -m 0750 /root\n"
- "install -dv -m 1777 /tmp /var/tmp</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>mkdir -pv /etc/{opt,sysconfig}\n"
- "mkdir -pv /lib/firmware\n"
- "mkdir -pv /media/{floppy,cdrom}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}{bin,include,lib,sbin,src}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}share/{color,dict,doc,info,locale,man}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}share/{misc,terminfo,zoneinfo}\n"
- "mkdir -pv /usr/{,local/}share/man/man{1..8}\n"
- "mkdir -pv /var/{cache,local,log,mail,opt,spool}\n"
- "mkdir -pv /var/lib/{color,misc,locate}\n"
- "\n"
- "ln -sfv /run /var/run\n"
- "ln -sfv /run/lock /var/lock\n"
- "\n"
- "install -dv -m 0750 /root\n"
- "install -dv -m 1777 /tmp /var/tmp</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "Directories are, by default, created with permission mode 755, but this is "
- "not desirable for all directories. In the commands above, two changes are "
- "made—one to the home directory of user <systemitem class=\"username"
- "\">root</systemitem>, and another to the directories for temporary files."
- msgstr ""
- "默认情况下,新创建的目录具有权限码 755,但这并不适合所有目录。在以上命令中,"
- "两个目录的访问权限被修改 —— 一个是 <systemitem class=\"username\">root</"
- "systemitem> 的主目录,另一个是包含临时文件的目录。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- msgid ""
- "The first mode change ensures that not just anybody can enter the <filename "
- "class=\"directory\">/root</filename> directory—the same as a normal "
- "user would do with his or her home directory. The second mode change makes "
- "sure that any user can write to the <filename class=\"directory\">/tmp</"
- "filename> and <filename class=\"directory\">/var/tmp</filename> directories, "
- "but cannot remove another user's files from them. The latter is prohibited "
- "by the so-called <quote>sticky bit,</quote> the highest bit (1) in the 1777 "
- "bit mask."
- msgstr ""
- "第一个修改能保证不是所有人都能进入 <filename class=\"directory\">/root</"
- "filename> —— 一般用户也可以为他/她的主目录设置同样的 0750 权限码。第二个修改"
- "保证任何用户都可写入 <filename class=\"directory\">/tmp</filename> 和 "
- "<filename class=\"directory\">/var/tmp</filename> 目录,但不能从中删除其他用"
- "户的文件,因为所谓的 <quote>粘滞位</quote> (sticky bit),即八进制权限码 1777 "
- "的最高位 (1) 阻止这样做。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "FHS Compliance Note"
- msgstr "FHS 兼容性注记"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "The directory tree is based on the Filesystem Hierarchy Standard (FHS) "
- "(available at <ulink url=\"https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\"/"
- ">). The FHS also specifies the optional existence of some directories such "
- "as <filename class=\"directory\">/usr/local/games</filename> and <filename "
- "class=\"directory\">/usr/share/games</filename>. We create only the "
- "directories that are needed. However, feel free to create these directories."
- msgstr ""
- "这个目录树是基于 Filesystem Hierarchy Standard (FHS) (可以在 <ulink url="
- "\"https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\"/> 查阅) 建立的。FHS 标准还"
- "规定了某些可选的目录,例如 <filename class=\"directory\">/usr/local/games</"
- "filename> 和 <filename class=\"directory\">/usr/share/games</filename>。我们"
- "只创建了必要的目录。不过,如果您需要的话可以自己创建这些可选目录。"
|