123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/appendices/acronymlist.po\n"
- "X-Pootle-Revision: 1244204\n"
- #. type: Content of: <appendix><title>
- msgid "Acronyms and Terms"
- msgstr "缩写和术语"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ABI</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ABI</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Application Binary Interface"
- msgstr "应用程序二进制接口 (Application Binary Interface)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ALFS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ALFS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Automated Linux From Scratch"
- msgstr "Automated Linux From Scratch"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">API</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">API</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Application Programming Interface"
- msgstr "应用程序编程接口 (Application Programming Interface)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ASCII</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ASCII</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "American Standard Code for Information Interchange"
- msgstr ""
- "美国标准信息交换代码 (American Standard Code for Information Interchange)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">BIOS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">BIOS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Basic Input/Output System"
- msgstr "基本输入输出系统 (Basic Input/Output System)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">BLFS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">BLFS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Beyond Linux From Scratch"
- msgstr "Beyond Linux From Scratch"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">BSD</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">BSD</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Berkeley Software Distribution"
- msgstr "Berkeley 软件发行版 (Berkeley Software Distribution)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">chroot</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">chroot</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "change root"
- msgstr "切换根目录 (change root)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">CMOS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">CMOS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Complementary Metal Oxide Semiconductor"
- msgstr "互补金属氧化物半导体 (Complementary Metal Oxide Semiconductor)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">COS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">COS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Class Of Service"
- msgstr "服务类型 (Class Of Service)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">CPU</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">CPU</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Central Processing Unit"
- msgstr "中央处理器 (Central Processing Unit)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">CRC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">CRC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Cyclic Redundancy Check"
- msgstr "循环冗余检查 (Cyclic Redundancy Check)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">CVS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">CVS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Concurrent Versions System"
- msgstr "并行版本系统 (Concurrent Versions System)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Dynamic Host Configuration Protocol"
- msgstr "动态主机配置协议 (Dynamic Host Configuration Protocol)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">DNS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">DNS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Domain Name Service"
- msgstr "域名服务 (Domain Name Service)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">EGA</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">EGA</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Enhanced Graphics Adapter"
- msgstr "增强图形适配器 (Enhanced Graphics Adapter)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ELF</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ELF</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Executable and Linkable Format"
- msgstr "可执行与可链接格式 (Executable and Linkable Format)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">EOF</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">EOF</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "End of File"
- msgstr "文件结束 (End of File)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">EQN</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">EQN</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "equation"
- msgstr "公式 (equation)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ext2</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ext2</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "second extended file system"
- msgstr "第二代增强文件系统 (second extended file system)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ext3</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ext3</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "third extended file system"
- msgstr "第三代增强文件系统 (third extended file system)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ext4</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ext4</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "fourth extended file system"
- msgstr "第四代增强文件系统 (fourth extended file system)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">FAQ</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">FAQ</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Frequently Asked Questions"
- msgstr "常见问题 (Frequently Asked Questions)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">FHS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">FHS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Filesystem Hierarchy Standard"
- msgstr "文件系统目录结构标准 (Filesystem Hierarchy Standard)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">FIFO</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">FIFO</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "First-In, First Out"
- msgstr "先进先出 (First-In, First Out)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">FQDN</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">FQDN</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Fully Qualified Domain Name"
- msgstr "全限定域名 (Fully Qualified Domain Name)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">FTP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">FTP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "File Transfer Protocol"
- msgstr "文件传输协议 (File Transfer Protocol)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">GB</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">GB</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Gigabytes"
- msgstr "吉字节 (Gigabytes)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">GCC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">GCC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "GNU Compiler Collection"
- msgstr "GNU 编译器集合 (GNU Compiler Collection)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">GID</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">GID</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Group Identifier"
- msgstr "组标识符 (Group Identifier)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">GMT</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">GMT</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Greenwich Mean Time"
- msgstr "格林尼治标准时间 (Greenwich Mean Time)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">HTML</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">HTML</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Hypertext Markup Language"
- msgstr "超文本标记语言 (Hypertext Markup Language)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">IDE</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">IDE</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Integrated Drive Electronics"
- msgstr "集成驱动电子设备 (Integrated Drive Electronics)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">IEEE</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">IEEE</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Institute of Electrical and Electronic Engineers"
- msgstr "电子电气工程师学会 (Institute of Electrical and Electronic Engineers)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">IO</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">IO</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Input/Output"
- msgstr "输入/输出 (Input/Output)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">IP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">IP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Internet Protocol"
- msgstr "因特网协议 (Internet Protocol)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">IPC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">IPC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Inter-Process Communication"
- msgstr "进程间通信 (Inter-Process Communication)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">IRC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">IRC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Internet Relay Chat"
- msgstr "互联网中继聊天 (Internet Relay Chat)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ISO</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ISO</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "International Organization for Standardization"
- msgstr "国际标准化组织 (International Organization for Standardization)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">ISP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">ISP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Internet Service Provider"
- msgstr "互联网服务提供商 (Internet Service Provider)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">KB</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">KB</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Kilobytes"
- msgstr "千字节 (Kilobytes)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">LED</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">LED</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Light Emitting Diode"
- msgstr "发光二极管 (Light Emitting Diode)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">LFS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">LFS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Linux From Scratch"
- msgstr "Linux From Scratch"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">LSB</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">LSB</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Linux Standard Base"
- msgstr "Linux 标准规范 (Linux Standard Base)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">MB</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">MB</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Megabytes"
- msgstr "兆字节 (Megabytes)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">MBR</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">MBR</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Master Boot Record"
- msgstr "主引导记录 (Master Boot Record)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">MD5</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">MD5</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Message Digest 5"
- msgstr "消息摘要算法第五版 (Message Digest 5)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">NIC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">NIC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Network Interface Card"
- msgstr "网络接口卡 (Network Interface Card)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">NLS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">NLS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Native Language Support"
- msgstr "本地语言支持 (Native Language Support)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">NNTP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">NNTP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Network News Transport Protocol"
- msgstr "网络新闻传输协议 (Network News Transport Protocol)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">NPTL</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">NPTL</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Native POSIX Threading Library"
- msgstr "原生 POSIX 线程库 (Native POSIX Threading Library)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">OSS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">OSS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Open Sound System"
- msgstr "开放音频系统 (Open Sound System)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">PCH</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">PCH</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Pre-Compiled Headers"
- msgstr "预编译头文件 (Pre-Compiled Headers)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">PCRE</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">PCRE</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Perl Compatible Regular Expression"
- msgstr "Perl 兼容的正则表达式 (Perl Compatible Regular Expression)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">PID</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">PID</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Process Identifier"
- msgstr "进程标识符 (Process Identifier)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">PTY</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">PTY</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "pseudo terminal"
- msgstr "伪终端 (pseudo terminal)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">QOS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">QOS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Quality Of Service"
- msgstr "服务质量 (Quality of Service)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">RAM</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">RAM</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Random Access Memory"
- msgstr "随机访问存储器 (Random Access Memory)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">RPC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">RPC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Remote Procedure Call"
- msgstr "远程过程调用 (Remote Procedure Call)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">RTC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">RTC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Real Time Clock"
- msgstr "实时时钟 (Real Time Clock)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">SBU</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">SBU</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Standard Build Unit"
- msgstr "标准构建单位 (Standard Build Unit)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">SCO</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">SCO</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "The Santa Cruz Operation"
- msgstr "Santa Cruz 作业公司 (The Santa Cruz Operation)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">SHA1</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">SHA1</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Secure-Hash Algorithm 1"
- msgstr "安全散列算法第一版 (Secure-Hash Algorithm 1)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">TLDP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">TLDP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "The Linux Documentation Project"
- msgstr "Linux 文档计划 (The Linux Documentation Project)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">TFTP</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">TFTP</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Trivial File Transfer Protocol"
- msgstr "简单文件传输协议 (Trivial File Transfer Protocol)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">TLS</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">TLS</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Thread-Local Storage"
- msgstr "线程本地存储 (Thread-Local Storage)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">UID</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">UID</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "User Identifier"
- msgstr "用户标识符 (User Identifier)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">umask</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">umask</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "user file-creation mask"
- msgstr "用户文件创建掩码 (user file-creation mask)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">USB</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">USB</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Universal Serial Bus"
- msgstr "通用串行总线 (Universal Serial Bus)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">UTC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">UTC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Coordinated Universal Time"
- msgstr "协调世界时 (Coordinated Universal Time)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">UUID</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">UUID</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Universally Unique Identifier"
- msgstr "通用唯一识别码 (Universally Unique Identifier)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">VC</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">VC</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Virtual Console"
- msgstr "虚拟控制台 (Virtual Console)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">VGA</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">VGA</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Video Graphics Array"
- msgstr "视频图形阵列 (Video Graphics Array)"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<emphasis role=\"bold\">VT</emphasis>"
- msgstr "<emphasis role=\"bold\">VT</emphasis>"
- #. type: Content of: <appendix><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Virtual Terminal"
- msgstr "虚拟终端 (Virtual Terminal)"
|