1
0

procps.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&procps-ng-url;"
  17. msgstr "&procps-ng-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>procps-ng</productname> <productnumber>&procps-ng-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>procps-ng</productname> <productnumber>&procps-ng-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:17
  28. msgid "Procps-ng-&procps-ng-version;"
  29. msgstr "Procps-ng-&procps-ng-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:20
  32. msgid "Procps-ng"
  33. msgstr "Procps-ng"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:26
  36. msgid "The Procps-ng package contains programs for monitoring processes."
  37. msgstr "Procps-ng 软件包包含监视进程的程序。"
  38. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  39. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:29
  40. msgid "&buildtime;"
  41. msgstr "&buildtime;"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  43. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:30
  44. msgid "&diskspace;"
  45. msgstr "&diskspace;"
  46. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  47. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:33
  48. msgid "&procps-ng-fin-sbu;"
  49. msgstr "&procps-ng-fin-sbu;"
  50. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  51. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:34
  52. msgid "&procps-ng-fin-du;"
  53. msgstr "&procps-ng-fin-du;"
  54. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  55. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:41
  56. msgid "Installation of Procps-ng"
  57. msgstr "安装 Procps-ng"
  58. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  59. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:43
  60. msgid "Prepare procps-ng for compilation:"
  61. msgstr "准备编译 procps-ng:"
  62. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  63. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:45
  64. #, no-wrap
  65. msgid ""
  66. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  67. " --exec-prefix= \\\n"
  68. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  69. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  70. " --disable-static \\\n"
  71. " --disable-kill</userinput>"
  72. msgstr ""
  73. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  74. " --exec-prefix= \\\n"
  75. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  76. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  77. " --disable-static \\\n"
  78. " --disable-kill</userinput>"
  79. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  80. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:52
  81. #, no-wrap
  82. msgid ""
  83. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  84. " --exec-prefix= \\\n"
  85. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  86. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  87. " --disable-static \\\n"
  88. " --disable-kill \\\n"
  89. " --with-systemd</userinput>"
  90. msgstr ""
  91. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  92. " --exec-prefix= \\\n"
  93. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  94. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  95. " --disable-static \\\n"
  96. " --disable-kill \\\n"
  97. " --with-systemd</userinput>"
  98. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  99. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:61
  100. msgid "The meaning of the configure option:"
  101. msgstr "配置选项的含义:"
  102. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  103. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:64
  104. msgid "<parameter>--disable-kill</parameter>"
  105. msgstr "<parameter>--disable-kill</parameter>"
  106. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  107. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:66
  108. msgid ""
  109. "This switch disables building the <command>kill</command> command that will "
  110. "be installed by the Util-linux package."
  111. msgstr ""
  112. "该选项禁用 <command>kill</command> 命令的构建,Util-linux 软件包将安装它。"
  113. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  114. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:72
  115. msgid "Compile the package:"
  116. msgstr "编译该软件包:"
  117. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  118. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:74
  119. #, no-wrap
  120. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  121. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  122. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  123. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:86
  124. msgid "To run the test suite, run:"
  125. msgstr "如果要运行测试套件,执行命令:"
  126. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  127. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:88
  128. #, no-wrap
  129. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  130. msgstr "<userinput remap=\"make\">make check</userinput>"
  131. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  132. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:90
  133. msgid "Install the package:"
  134. msgstr "安装该软件包:"
  135. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  136. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:92
  137. #, no-wrap
  138. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  139. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  140. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  141. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:94
  142. msgid ""
  143. "Finally, move essential libraries to a location that can be found if "
  144. "<filename class=\"directory\">/usr</filename> is not mounted."
  145. msgstr ""
  146. "最后,将必要的库移动到 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 尚未挂载"
  147. "时也能访问的位置。"
  148. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  149. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:97
  150. #, no-wrap
  151. msgid ""
  152. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
  153. "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
  154. msgstr ""
  155. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
  156. "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
  157. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  158. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:103
  159. msgid "Contents of Procps-ng"
  160. msgstr "Procps-ng 的内容"
  161. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  162. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:106
  163. msgid "Installed programs"
  164. msgstr "安装的程序"
  165. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  166. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:107
  167. msgid "Installed library"
  168. msgstr "安装的库"
  169. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  170. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:108
  171. msgid "Installed directories"
  172. msgstr "安装的目录"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  174. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:111
  175. msgid ""
  176. "free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, "
  177. "uptime, vmstat, w, and watch"
  178. msgstr ""
  179. "free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, "
  180. "uptime, vmstat, w, 以及 watch"
  181. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  182. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:113
  183. msgid "libprocps.so"
  184. msgstr "libprocps.so"
  185. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  186. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:114
  187. msgid "/usr/include/proc and /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
  188. msgstr "/usr/include/proc 和 /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
  189. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  190. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:119
  191. msgid "Short Descriptions"
  192. msgstr "简要描述"
  193. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  194. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:120
  195. msgid ""
  196. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  197. msgstr ""
  198. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  199. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  200. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:124
  201. msgid "<command>free</command>"
  202. msgstr "<command>free</command>"
  203. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  204. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:126
  205. msgid ""
  206. "Reports the amount of free and used memory (both physical and swap memory) "
  207. "in the system"
  208. msgstr "报告系统中可用和已用内存 (包括物理内存和交换空间) 的容量"
  209. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  210. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:129
  211. msgid "free"
  212. msgstr "free"
  213. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  214. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:135
  215. msgid "<command>pgrep</command>"
  216. msgstr "<command>pgrep</command>"
  217. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  218. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:137
  219. msgid "Looks up processes based on their name and other attributes"
  220. msgstr "根据名称和其他属性查找进程"
  221. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  222. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:139
  223. msgid "pgrep"
  224. msgstr "pgrep"
  225. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  226. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:145
  227. msgid "<command>pidof</command>"
  228. msgstr "<command>pidof</command>"
  229. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  230. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:147
  231. msgid "Reports the PIDs of the given programs"
  232. msgstr "报告给定程序的 PID"
  233. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  234. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:149
  235. msgid "pidof"
  236. msgstr "pidof"
  237. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  238. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:155
  239. msgid "<command>pkill</command>"
  240. msgstr "<command>pkill</command>"
  241. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  242. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:157
  243. msgid "Signals processes based on their name and other attributes"
  244. msgstr "根据名称和其他属性向进程发送信号"
  245. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  246. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:159
  247. msgid "pkill"
  248. msgstr "pkill"
  249. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  250. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:165
  251. msgid "<command>pmap</command>"
  252. msgstr "<command>pmap</command>"
  253. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  254. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:167
  255. msgid "Reports the memory map of the given process"
  256. msgstr "报告给定进程的内存映射"
  257. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  258. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:169
  259. msgid "pmap"
  260. msgstr "pmap"
  261. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  262. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:175
  263. msgid "<command>ps</command>"
  264. msgstr "<command>ps</command>"
  265. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  266. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:177
  267. msgid "Lists the current running processes"
  268. msgstr "列出正在运行的进程"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  270. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:179
  271. msgid "ps"
  272. msgstr "ps"
  273. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  274. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:185
  275. msgid "<command>pwdx</command>"
  276. msgstr "<command>pwdx</command>"
  277. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  278. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:187
  279. msgid "Reports the current working directory of a process"
  280. msgstr "报告一个进程的当前工作目录"
  281. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  282. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:189
  283. msgid "pwdx"
  284. msgstr "pwdx"
  285. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  286. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:195
  287. msgid "<command>slabtop</command>"
  288. msgstr "<command>slabtop</command>"
  289. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  290. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:197
  291. msgid "Displays detailed kernel slab cache information in real time"
  292. msgstr "实时显示内核 slab 缓存详细信息"
  293. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  294. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:199
  295. msgid "slabtop"
  296. msgstr "slabtop"
  297. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  298. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:205
  299. msgid "<command>sysctl</command>"
  300. msgstr "<command>sysctl</command>"
  301. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  302. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:207
  303. msgid "Modifies kernel parameters at run time"
  304. msgstr "在运行时修改内核参数"
  305. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  306. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:209
  307. msgid "sysctl"
  308. msgstr "sysctl"
  309. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  310. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:215
  311. msgid "<command>tload</command>"
  312. msgstr "<command>tload</command>"
  313. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  314. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:217
  315. msgid "Prints a graph of the current system load average"
  316. msgstr "打印当前系统平均负载示意图"
  317. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  318. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:219
  319. msgid "tload"
  320. msgstr "tload"
  321. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  322. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:225
  323. msgid "<command>top</command>"
  324. msgstr "<command>top</command>"
  325. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  326. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:227
  327. msgid ""
  328. "Displays a list of the most CPU intensive processes; it provides an ongoing "
  329. "look at processor activity in real time"
  330. msgstr "列出 CPU 占用最大的进程列表;它实时地提供处理器活动的连续概况"
  331. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  332. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:230
  333. msgid "top"
  334. msgstr "top"
  335. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  336. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:236
  337. msgid "<command>uptime</command>"
  338. msgstr "<command>uptime</command>"
  339. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  340. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:238
  341. msgid ""
  342. "Reports how long the system has been running, how many users are logged on, "
  343. "and the system load averages"
  344. msgstr "报告系统运行时间、登录用户数目和系统平均负载"
  345. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  346. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:241
  347. msgid "uptime"
  348. msgstr "uptime"
  349. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  350. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:247
  351. msgid "<command>vmstat</command>"
  352. msgstr "<command>vmstat</command>"
  353. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  354. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:249
  355. msgid ""
  356. "Reports virtual memory statistics, giving information about processes, "
  357. "memory, paging, block Input/Output (IO), traps, and CPU activity"
  358. msgstr ""
  359. "报告虚拟内存统计,给出进程、内存、分页、块输入输出 (IO)、 陷阱和 CPU 活动信息"
  360. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  361. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:253
  362. msgid "vmstat"
  363. msgstr "vmstat"
  364. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  365. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:259
  366. msgid "<command>w</command>"
  367. msgstr "<command>w</command>"
  368. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  369. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:261
  370. msgid "Shows which users are currently logged on, where, and since when"
  371. msgstr "显示当前登录用户和它们的登录地点、时间"
  372. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  373. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:264
  374. msgid "w"
  375. msgstr "w"
  376. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  377. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:270
  378. msgid "<command>watch</command>"
  379. msgstr "<command>watch</command>"
  380. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  381. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:272
  382. msgid ""
  383. "Runs a given command repeatedly, displaying the first screen-full of its "
  384. "output; this allows a user to watch the output change over time"
  385. msgstr ""
  386. "重复执行给定命令,显示其输出的第一页;这使得用户可以观察输出随时间的变化"
  387. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  388. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:276
  389. msgid "watch"
  390. msgstr "watch"
  391. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  392. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:282
  393. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
  394. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
  395. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  396. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:284
  397. msgid "Contains the functions used by most programs in this package"
  398. msgstr "包含该软件包大多数程序使用的函数"
  399. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  400. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:287
  401. msgid "libprocps"
  402. msgstr "libprocps"
  403. #~ msgid ""
  404. #~ "The test suite needs some custom modifications for LFS. Remove a test "
  405. #~ "that fails when scripting does not use a tty device and fix two others. "
  406. #~ "To run the test suite, run the following commands:"
  407. #~ msgstr ""
  408. #~ "在 LFS 系统上,测试套件需要一些定制修改。删除一个在没有使用 tty 设备输入时"
  409. #~ "会失败的测试,并修正另外两个。执行以下命令运行测试套件:"