dejagnu.po 6.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-23 15:47+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&dejagnu-url;"
  17. msgstr "&dejagnu-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>dejagnu</productname> <productnumber>&dejagnu-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:17
  28. msgid "DejaGNU-&dejagnu-version;"
  29. msgstr "DejaGNU-&dejagnu-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:20
  32. msgid "DejaGNU"
  33. msgstr "DejaGNU"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:26
  36. msgid ""
  37. "The <application>DejaGnu</application> package contains a framework for "
  38. "running test suites on GNU tools. It is written in <command>expect</"
  39. "command>, which itself uses <application>Tcl</application> (Tool Command "
  40. "Language)."
  41. msgstr ""
  42. "<application>DejaGnu</application> 包含使用 GNU 工具运行测试套件的框架。它是"
  43. "用 <command>expect</command> 编写的,后者又使用 <application>Tcl</"
  44. "application> (工具命令语言)。"
  45. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  46. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:31
  47. msgid "&buildtime;"
  48. msgstr "&buildtime;"
  49. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  50. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:32
  51. msgid "&diskspace;"
  52. msgstr "&diskspace;"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  54. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:35
  55. msgid "&dejagnu-tmp-sbu;"
  56. msgstr "&dejagnu-tmp-sbu;"
  57. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  58. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:36
  59. msgid "&dejagnu-tmp-du;"
  60. msgstr "&dejagnu-tmp-du;"
  61. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  62. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:43
  63. msgid "Installation of DejaGNU"
  64. msgstr "安装 DejaGNU"
  65. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  66. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:45
  67. msgid "Prepare DejaGNU for compilation:"
  68. msgstr "准备编译 DejaGNU:"
  69. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  70. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:47
  71. #, no-wrap
  72. msgid ""
  73. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr\n"
  74. "makeinfo --html --no-split -o doc/dejagnu.html doc/dejagnu.texi\n"
  75. "makeinfo --plaintext -o doc/dejagnu.txt doc/dejagnu.texi</userinput>"
  76. msgstr ""
  77. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr\n"
  78. "makeinfo --html --no-split -o doc/dejagnu.html doc/dejagnu.texi\n"
  79. "makeinfo --plaintext -o doc/dejagnu.txt doc/dejagnu.texi</userinput>"
  80. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  81. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:51
  82. msgid "Build and install the package:"
  83. msgstr "构建并安装该软件包:"
  84. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  85. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:53
  86. #, no-wrap
  87. msgid ""
  88. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  89. "install -v -dm755 /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;\n"
  90. "install -v -m644 doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
  91. msgstr ""
  92. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  93. "install -v -dm755 /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;\n"
  94. "install -v -m644 doc/dejagnu.{html,txt} /usr/share/doc/dejagnu-&dejagnu-version;</userinput>"
  95. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  96. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:57
  97. msgid "To test the results, issue:"
  98. msgstr "如果要测试该软件包,执行:"
  99. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  100. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:59
  101. #, no-wrap
  102. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  103. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  104. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  105. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:65
  106. msgid "Contents of DejaGNU"
  107. msgstr "DejaGNU 的内容"
  108. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  109. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:68
  110. msgid "Installed program"
  111. msgstr "安装的程序"
  112. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  113. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:71
  114. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:86
  115. msgid "runtest"
  116. msgstr "runtest"
  117. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  118. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:76
  119. msgid "Short Descriptions"
  120. msgstr "简要描述"
  121. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  122. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:77
  123. msgid ""
  124. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  125. msgstr ""
  126. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  127. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  128. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:81
  129. msgid "<command>runtest</command>"
  130. msgstr "<command>runtest</command>"
  131. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  132. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/dejagnu.xml:83
  133. msgid ""
  134. "A wrapper script that locates the proper <command>expect</command> shell and "
  135. "then runs DejaGNU"
  136. msgstr ""
  137. "一个寻找正确的 <command>expect</command> shell,并运行 DejaGNU 的封装脚本。"