libstdc++-pass2.po 7.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  13. #, no-wrap
  14. msgid "&gcc-url;"
  15. msgstr "&gcc-url;"
  16. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  17. msgid ""
  18. "<productname>gcc-libstdc++</productname> <productnumber>&gcc-version;</"
  19. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  20. msgstr ""
  21. "<productname>gcc-libstdc++</productname> <productnumber>&gcc-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. #. type: Content of: <sect1><title>
  24. msgid "Libstdc++ from GCC-&gcc-version;, Pass 2"
  25. msgstr "GCC-&gcc-version; 中的 Libstdc++,第二遍"
  26. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  27. msgid "GCC"
  28. msgstr "GCC"
  29. #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
  30. msgid "tools, libstdc++ pass 2"
  31. msgstr "工具,第二遍的 Libstdc++"
  32. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  33. msgid ""
  34. "When building <xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass2\"/> we had to defer the "
  35. "installation of the C++ standard library because no suitable compiler was "
  36. "available to compile it. We could not use the compiler built in that section "
  37. "because it is a native compiler and should not be used outside of chroot and "
  38. "risks polluting the libraries with some host components."
  39. msgstr ""
  40. "在构建<xref linkend=\"ch-tools-gcc-pass2\"/>时,我们不得不暂缓安装 C++ 标准"
  41. "库,因为当时没有编译器能够编译它。我们不能使用那一节构建的编译器,因为它是一"
  42. "个本地编译器,不应在 chroot 外使用,否则可能导致编译产生的库被宿主系统组件污"
  43. "染。"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. msgid "&buildtime;"
  46. msgstr "&buildtime;"
  47. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  48. msgid "&diskspace;"
  49. msgstr "&diskspace;"
  50. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  51. msgid "&libstdcpp-tmpp2-sbu;"
  52. msgstr "&libstdcpp-tmpp2-sbu;"
  53. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  54. msgid "&libstdcpp-tmpp2-du;"
  55. msgstr "&libstdcpp-tmpp2-du;"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  57. msgid "Installation of Target Libstdc++"
  58. msgstr "安装目标系统的 Libstdc++"
  59. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  60. msgid ""
  61. "<application>Libstdc++</application> is part of the GCC sources. You should "
  62. "first unpack the GCC tarball and change to the <filename>gcc-&gcc-version;</"
  63. "filename> directory."
  64. msgstr ""
  65. "<application>Libstdc++</application> 是 GCC 源代码的一部分。您应该先解压 GCC "
  66. "压缩包并切换到解压出来的 <filename>gcc-&gcc-version;</filename> 目录。"
  67. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  68. msgid "Create a link which exists when building libstdc++ in the gcc tree:"
  69. msgstr "创建一个符号链接,允许在 GCC 源码树中构建 Libstdc++:"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  71. #, no-wrap
  72. msgid "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h libgcc/gthr-default.h</userinput>"
  73. msgstr "<userinput remap=\"pre\">ln -s gthr-posix.h libgcc/gthr-default.h</userinput>"
  74. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  75. msgid "Create a separate build directory for libstdc++ and enter it:"
  76. msgstr "为 Libstdc++ 创建一个单独的构建目录,并切换到该目录:"
  77. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  78. #, no-wrap
  79. msgid ""
  80. "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
  81. "cd build</userinput>"
  82. msgstr ""
  83. "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
  84. "cd build</userinput>"
  85. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  86. msgid "Prepare libstdc++ for compilation:"
  87. msgstr "准备编译 Libstdc++:"
  88. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  89. #, no-wrap
  90. msgid ""
  91. "<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure \\\n"
  92. " CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\" \\\n"
  93. " --prefix=/usr \\\n"
  94. " --disable-multilib \\\n"
  95. " --disable-nls \\\n"
  96. " --host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu \\\n"
  97. " --disable-libstdcxx-pch</userinput>"
  98. msgstr ""
  99. "<userinput remap=\"configure\">../libstdc++-v3/configure \\\n"
  100. " CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\" \\\n"
  101. " --prefix=/usr \\\n"
  102. " --disable-multilib \\\n"
  103. " --disable-nls \\\n"
  104. " --host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu \\\n"
  105. " --disable-libstdcxx-pch</userinput>"
  106. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  107. msgid "The meaning of the configure options:"
  108. msgstr "配置选项的含义:"
  109. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  110. msgid "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>"
  111. msgstr "<parameter>CXXFLAGS=\"-g -O2 -D_GNU_SOURCE\"</parameter>"
  112. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  113. msgid ""
  114. "These flags are passed by the top level Makefile when doing a full build of "
  115. "GCC."
  116. msgstr "这些编译开关在构建完整的 GCC 时,由顶层目录 Makefile 传递。"
  117. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  118. msgid "<parameter>--host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>"
  119. msgstr "<parameter>--host=$(uname -m)-lfs-linux-gnu</parameter>"
  120. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  121. msgid ""
  122. "We have to mimic what would happen if this package were built as part of a "
  123. "full compiler build. This switch would be passed to configure by GCC's build "
  124. "machinery."
  125. msgstr ""
  126. "我们需要模拟该软件包作为完整编译器的一部分构建时发生的过程。在完整构建时,"
  127. "GCC 构建系统会传递该选项。"
  128. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  129. msgid "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
  130. msgstr "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
  131. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  132. msgid ""
  133. "This switch prevents the installation of precompiled include files, which "
  134. "are not needed at this stage."
  135. msgstr "这个开关防止安装预编译包含文件,它在当前阶段没有必要。"
  136. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  137. msgid "Compile libstdc++ by running:"
  138. msgstr "运行以下命令编译 Libstdc++:"
  139. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  140. #, no-wrap
  141. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  142. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  143. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  144. msgid "Install the library:"
  145. msgstr "安装这个库:"
  146. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  147. #, no-wrap
  148. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  149. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  150. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  151. msgid ""
  152. "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role="
  153. "\".\"/>"
  154. msgstr "该软件包的详细信息可以在<xref linkend=\"contents-gcc\"/>中找到。"