1
0

patches.po 5.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter03/patches.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-15 20:29+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><title>
  16. msgid "Needed Patches"
  17. msgstr "必要的补丁"
  18. #. type: Content of: <sect1><para>
  19. msgid ""
  20. "In addition to the packages, several patches are also required. These "
  21. "patches correct any mistakes in the packages that should be fixed by the "
  22. "maintainer. The patches also make small modifications to make the packages "
  23. "easier to work with. The following patches will be needed to build an LFS "
  24. "system:"
  25. msgstr ""
  26. "除了软件包外,我们还需要一些补丁。有些补丁解决了本应由维护者修复的问题,有些"
  27. "则对软件包进行微小的修改,使得它们更容易使用。构建 LFS 系统需要下列补丁:"
  28. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  29. msgid "Bash Upstream Fixes Patch - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>:"
  30. msgstr "Bash 上游修复补丁 - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>:"
  31. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  32. msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
  33. msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
  34. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  35. msgid "MD5 sum: <literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
  36. msgstr "MD5 校验和:<literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
  37. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  38. msgid "Bzip2 Documentation Patch - <token>&bzip2-docs-patch-size;</token>:"
  39. msgstr "Bzip2 文档补丁 - <token>&bzip2-docs-patch-size;</token>:"
  40. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  41. msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&bzip2-docs-patch;\"/>"
  42. msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&bzip2-docs-patch;\"/>"
  43. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  44. msgid "MD5 sum: <literal>&bzip2-docs-patch-md5;</literal>"
  45. msgstr "MD5 校验和:<literal>&bzip2-docs-patch-md5;</literal>"
  46. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  47. msgid ""
  48. "Coreutils Internationalization Fixes Patch - <token>&coreutils-i18n-patch-"
  49. "size;</token>:"
  50. msgstr "Coreutils 国际化修复补丁 - <token>&coreutils-i18n-patch-size;</token>:"
  51. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  52. msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&coreutils-i18n-patch;\"/>"
  53. msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&coreutils-i18n-patch;\"/>"
  54. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  55. msgid "MD5 sum: <literal>&coreutils-i18n-patch-md5;</literal>"
  56. msgstr "MD5 校验和:<literal>&coreutils-i18n-patch-md5;</literal>"
  57. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  58. msgid "Glibc FHS Patch - <token>&glibc-fhs-patch-size;</token>:"
  59. msgstr "Glibc FHS 补丁 - <token>&glibc-fhs-patch-size;</token>:"
  60. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  61. msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&glibc-fhs-patch;\"/>"
  62. msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&glibc-fhs-patch;\"/>"
  63. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  64. msgid "MD5 sum: <literal>&glibc-fhs-patch-md5;</literal>"
  65. msgstr "MD5 校验和:<literal>&glibc-fhs-patch-md5;</literal>"
  66. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  67. msgid ""
  68. "Kbd Backspace/Delete Fix Patch - <token>&kbd-backspace-patch-size;</token>:"
  69. msgstr "Kbd 退格/删除修复补丁 - <token>&kbd-backspace-patch-size;</token>:"
  70. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  71. msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&kbd-backspace-patch;\"/>"
  72. msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&kbd-backspace-patch;\"/>"
  73. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  74. msgid "MD5 sum: <literal>&kbd-backspace-patch-md5;</literal>"
  75. msgstr "MD5 校验和:<literal>&kbd-backspace-patch-md5;</literal>"
  76. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  77. msgid ""
  78. "Sysvinit Consolidated Patch - <token>&sysvinit-consolidated-patch-size;</"
  79. "token>:"
  80. msgstr ""
  81. "Sysvinit 累积更新补丁 - <token>&sysvinit-consolidated-patch-size;</token>:"
  82. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  83. msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&sysvinit-consolidated-patch;\"/>"
  84. msgstr "下载地址:<ulink url=\"&patches-root;&sysvinit-consolidated-patch;\"/>"
  85. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  86. msgid "MD5 sum: <literal>&sysvinit-consolidated-patch-md5;</literal>"
  87. msgstr "MD5 校验和:<literal>&sysvinit-consolidated-patch-md5;</literal>"
  88. #. type: Content of: <sect1><para>
  89. msgid "Total size of these patches: about <returnvalue/>"
  90. msgstr "以上补丁的总大小:约 <returnvalue/>"
  91. #. type: Content of: <sect1><para>
  92. msgid ""
  93. "In addition to the above required patches, there exist a number of optional "
  94. "patches created by the LFS community. These optional patches solve minor "
  95. "problems or enable functionality that is not enabled by default. Feel free "
  96. "to peruse the patches database located at <ulink url=\"&lfs-root;patches/"
  97. "downloads/\"/> and acquire any additional patches to suit your system needs."
  98. msgstr ""
  99. "除了上述必要的补丁外,LFS 社区还创建了一些可选补丁。它们有的解决了一些微小的"
  100. "问题,有的启用了一些默认没有启用的功能。您可以浏览 <ulink url=\"&lfs-root;"
  101. "patches/downloads/\"/> 查询 LFS 补丁库,并获取各种适合您需求的补丁。"