chroot.po 6.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><title>
  14. msgid "Entering the Chroot Environment"
  15. msgstr "进入 Chroot 环境"
  16. #. type: Content of: <sect1><para>
  17. msgid ""
  18. "Now that all the packages which are required to build the rest of the needed "
  19. "tools are on the system, it is time to enter the chroot environment to "
  20. "finish installing the remaining temporary tools. This environment will be in "
  21. "use also for installing the final system. As user <systemitem class="
  22. "\"username\">root</systemitem>, run the following command to enter the "
  23. "environment that is, at the moment, populated with only the temporary tools:"
  24. msgstr ""
  25. "现在已经准备好了所有继续构建其余工具时必要的软件包,可以进入 chroot 环境并完"
  26. "成剩余临时工具的安装。在安装最终的系统时,会继续使用这个 chroot 环境。以 "
  27. "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户身份,运行以下命令以进入"
  28. "当前只包含临时工具的 chroot 环境:"
  29. #. type: Content of: <sect1><screen>
  30. #, no-wrap
  31. msgid ""
  32. "<userinput>chroot \"$LFS\" /usr/bin/env -i \\\n"
  33. " HOME=/root \\\n"
  34. " TERM=\"$TERM\" \\\n"
  35. " PS1='(lfs chroot) \\u:\\w\\$ ' \\\n"
  36. " PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin \\\n"
  37. " /bin/bash --login +h</userinput>"
  38. msgstr ""
  39. "<userinput>chroot \"$LFS\" /usr/bin/env -i \\\n"
  40. " HOME=/root \\\n"
  41. " TERM=\"$TERM\" \\\n"
  42. " PS1='(lfs chroot) \\u:\\w\\$ ' \\\n"
  43. " PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin \\\n"
  44. " /bin/bash --login +h</userinput>"
  45. #. type: Content of: <sect1><para>
  46. msgid ""
  47. "The <parameter>-i</parameter> option given to the <command>env</command> "
  48. "command will clear all variables of the chroot environment. After that, only "
  49. "the <envar>HOME</envar>, <envar>TERM</envar>, <envar>PS1</envar>, and "
  50. "<envar>PATH</envar> variables are set again. The <parameter>TERM=$TERM</"
  51. "parameter> construct will set the <envar>TERM</envar> variable inside chroot "
  52. "to the same value as outside chroot. This variable is needed for programs "
  53. "like <command>vim</command> and <command>less</command> to operate "
  54. "properly. If other variables are desired, such as <envar>CFLAGS</envar> or "
  55. "<envar>CXXFLAGS</envar>, this is a good place to set them again."
  56. msgstr ""
  57. "通过传递 <parameter>-i</parameter> 选项给 <command>env</command> 命令,可以清"
  58. "除 chroot 环境中的所有环境变量。随后,只重新设定 <envar>HOME</envar>,"
  59. "<envar>TERM</envar>,<envar>PS1</envar>,以及 <envar>PATH</envar> 变量。参数 "
  60. "<parameter>TERM=$TERM</parameter> 将 chroot 环境中的 <envar>TERM</envar> 变量"
  61. "设为和 chroot 环境外相同的值。一些程序需要这个变量才能正常工作,例如 "
  62. "<command>vim</command> 和 <command>less</command>。如果需要设定其他变量,例"
  63. "如 <envar>CFLAGS</envar> 或 <envar>CXXFLAGS</envar>,也可以在这里设定。"
  64. #. type: Content of: <sect1><para>
  65. msgid ""
  66. "From this point on, there is no need to use the <envar>LFS</envar> variable "
  67. "anymore because all work will be restricted to the LFS file system. This is "
  68. "because the Bash shell is told that <filename class=\"directory\">$LFS</"
  69. "filename> is now the root (<filename class=\"directory\">/</filename>) "
  70. "directory."
  71. msgstr ""
  72. "从现在开始,就不再需要使用 <envar>LFS</envar> 环境变量,因为所有工作都被局限"
  73. "在 LFS 文件系统内。这是由于 Bash 被告知 <filename class=\"directory\">$LFS</"
  74. "filename> 现在是根目录 (<filename class=\"directory\">/</filename>)。"
  75. #. type: Content of: <sect1><para>
  76. msgid ""
  77. "Notice that <filename class=\"directory\">/tools/bin</filename> is not in "
  78. "the <envar>PATH</envar>. This means that the cross toolchain will no longer "
  79. "be used in the chroot environment. This occurs when the shell does not "
  80. "<quote>remember</quote> the locations of executed binaries&mdash;for this "
  81. "reason, hashing is switched off by passing the <parameter>+h</parameter> "
  82. "option to <command>bash</command>."
  83. msgstr ""
  84. "注意 <filename class=\"directory\">/tools/bin</filename> 不在 <envar>PATH</"
  85. "envar> 中。这意味着交叉工具链在 chroot 环境中不被再使用。这还需要保证 shell "
  86. "不<quote>记忆</quote>执行过的程序的位置 —— 因此需要传递 <parameter>+h</"
  87. "parameter> 参数给 <command>bash</command> 以关闭散列功能。"
  88. #. type: Content of: <sect1><para>
  89. msgid ""
  90. "Note that the <command>bash</command> prompt will say <computeroutput>I have "
  91. "no name!</computeroutput> This is normal because the <filename>/etc/passwd</"
  92. "filename> file has not been created yet."
  93. msgstr ""
  94. "注意 <command>bash</command> 的提示符会包含 <computeroutput>I have no name!</"
  95. "computeroutput>。这是正常的,因为现在还没有创建 <filename>/etc/passwd</"
  96. "filename> 文件。"
  97. #. type: Content of: <sect1><note><para>
  98. msgid ""
  99. "It is important that all the commands throughout the remainder of this "
  100. "chapter and the following chapters are run from within the chroot "
  101. "environment. If you leave this environment for any reason (rebooting for "
  102. "example), ensure that the virtual kernel filesystems are mounted as "
  103. "explained in <xref linkend=\"ch-tools-bindmount\"/> and <xref linkend=\"ch-"
  104. "tools-kernfsmount\"/> and enter chroot again before continuing with the "
  105. "installation."
  106. msgstr ""
  107. "本章剩余部分和后续各章中的命令都要在 chroot 环境中运行。如果您因为一些原因 "
  108. "(如重新启动计算机) 离开了该环境,必须确认虚拟内核文件系统如<xref linkend="
  109. "\"ch-tools-bindmount\"/>和<xref linkend=\"ch-tools-kernfsmount\"/>所述挂载"
  110. "好,然后重新进入 chroot 环境,才能继续安装 LFS。"