1
0

procps.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&procps-ng-url;"
  17. msgstr "&procps-ng-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>procps-ng</productname> <productnumber>&procps-ng-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>procps-ng</productname> <productnumber>&procps-ng-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:17
  28. msgid "Procps-ng-&procps-ng-version;"
  29. msgstr "Procps-ng-&procps-ng-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:20
  32. msgid "Procps-ng"
  33. msgstr "Procps-ng"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:26
  36. msgid "The Procps-ng package contains programs for monitoring processes."
  37. msgstr "Procps-ng 软件包包含监视进程的程序。"
  38. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  39. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:29
  40. msgid "&buildtime;"
  41. msgstr "&buildtime;"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  43. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:30
  44. msgid "&diskspace;"
  45. msgstr "&diskspace;"
  46. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  47. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:33
  48. #, fuzzy
  49. msgid "&procps-ng-fin-sbu;"
  50. msgstr "&procps-ng-ch6-sbu;"
  51. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  52. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:34
  53. #, fuzzy
  54. msgid "&procps-ng-fin-du;"
  55. msgstr "&procps-ng-ch6-du;"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  57. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:41
  58. msgid "Installation of Procps-ng"
  59. msgstr "安装 Procps-ng"
  60. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  61. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:43
  62. msgid "Prepare procps-ng for compilation:"
  63. msgstr "准备编译 procps-ng:"
  64. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  65. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:45
  66. #, no-wrap
  67. msgid ""
  68. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  69. " --exec-prefix= \\\n"
  70. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  71. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  72. " --disable-static \\\n"
  73. " --disable-kill</userinput>"
  74. msgstr ""
  75. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  76. " --exec-prefix= \\\n"
  77. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  78. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  79. " --disable-static \\\n"
  80. " --disable-kill</userinput>"
  81. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  82. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:52
  83. #, no-wrap
  84. msgid ""
  85. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  86. " --exec-prefix= \\\n"
  87. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  88. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  89. " --disable-static \\\n"
  90. " --disable-kill \\\n"
  91. " --with-systemd</userinput>"
  92. msgstr ""
  93. "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
  94. " --exec-prefix= \\\n"
  95. " --libdir=/usr/lib \\\n"
  96. " --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
  97. " --disable-static \\\n"
  98. " --disable-kill \\\n"
  99. " --with-systemd</userinput>"
  100. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  101. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:61
  102. #, fuzzy
  103. msgid "The meaning of the configure option:"
  104. msgstr "配置选项的含义:"
  105. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  106. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:64
  107. msgid "<parameter>--disable-kill</parameter>"
  108. msgstr "<parameter>--disable-kill</parameter>"
  109. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  110. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:66
  111. msgid ""
  112. "This switch disables building the <command>kill</command> command that will "
  113. "be installed by the Util-linux package."
  114. msgstr ""
  115. "该选项禁用 <command>kill</command> 命令的构建,Util-linux 软件包将安装它。"
  116. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  117. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:72
  118. msgid "Compile the package:"
  119. msgstr "编译该软件包:"
  120. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  121. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:74
  122. #, no-wrap
  123. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  124. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  125. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  126. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:76
  127. msgid ""
  128. "The test suite needs some custom modifications for LFS. Remove a test that "
  129. "fails when scripting does not use a tty device and fix two others. To run "
  130. "the test suite, run the following commands:"
  131. msgstr ""
  132. "在 LFS 系统上,测试套件需要一些定制修改。删除一个在没有使用 tty 设备输入时"
  133. "会失败的测试,并修正另外两个。执行以下命令运行测试套件:"
  134. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  135. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:81
  136. #, no-wrap
  137. msgid ""
  138. "<userinput remap=\"test\">sed -i -r 's|(pmap_initname)\\\\\\$|\\1|' testsuite/pmap.test/pmap.exp\n"
  139. "sed -i '/set tty/d' testsuite/pkill.test/pkill.exp\n"
  140. "rm testsuite/pgrep.test/pgrep.exp\n"
  141. "make check</userinput>"
  142. msgstr ""
  143. "<userinput remap=\"test\">sed -i -r 's|(pmap_initname)\\\\\\$|\\1|' testsuite/pmap.test/pmap.exp\n"
  144. "sed -i '/set tty/d' testsuite/pkill.test/pkill.exp\n"
  145. "rm testsuite/pgrep.test/pgrep.exp\n"
  146. "make check</userinput>"
  147. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  148. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:86
  149. msgid "Install the package:"
  150. msgstr "安装该软件包:"
  151. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  152. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:88
  153. #, no-wrap
  154. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  155. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  156. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  157. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:90
  158. msgid ""
  159. "Finally, move essential libraries to a location that can be found if "
  160. "<filename class=\"directory\">/usr</filename> is not mounted."
  161. msgstr ""
  162. "最后,将必要的库移动到 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 尚未挂载"
  163. "时也能访问的位置。"
  164. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  165. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:93
  166. #, no-wrap
  167. msgid ""
  168. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
  169. "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
  170. msgstr ""
  171. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
  172. "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
  173. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  174. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:99
  175. msgid "Contents of Procps-ng"
  176. msgstr "Procps-ng 的内容"
  177. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  178. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:102
  179. msgid "Installed programs"
  180. msgstr "安装的程序"
  181. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  182. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:103
  183. msgid "Installed library"
  184. msgstr "安装的库"
  185. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  186. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:104
  187. msgid "Installed directories"
  188. msgstr "安装的目录"
  189. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  190. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:107
  191. msgid ""
  192. "free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, "
  193. "uptime, vmstat, w, and watch"
  194. msgstr ""
  195. "free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, "
  196. "uptime, vmstat, w, 以及 watch"
  197. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  198. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:109
  199. msgid "libprocps.so"
  200. msgstr "libprocps.so"
  201. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  202. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:110
  203. msgid "/usr/include/proc and /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
  204. msgstr "/usr/include/proc 和 /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
  205. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  206. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:115
  207. msgid "Short Descriptions"
  208. msgstr "简要描述"
  209. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  210. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:116
  211. msgid ""
  212. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  213. msgstr ""
  214. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  215. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:120
  216. msgid "<command>free</command>"
  217. msgstr "<command>free</command>"
  218. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  219. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:122
  220. msgid ""
  221. "Reports the amount of free and used memory (both physical and swap memory) "
  222. "in the system"
  223. msgstr "报告系统中可用和已用内存 (包括物理内存和交换空间) 的容量"
  224. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  225. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:125
  226. msgid "free"
  227. msgstr "free"
  228. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  229. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:131
  230. msgid "<command>pgrep</command>"
  231. msgstr "<command>pgrep</command>"
  232. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  233. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:133
  234. msgid "Looks up processes based on their name and other attributes"
  235. msgstr "根据名称和其他属性查找进程"
  236. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  237. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:135
  238. msgid "pgrep"
  239. msgstr "pgrep"
  240. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  241. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:141
  242. msgid "<command>pidof</command>"
  243. msgstr "<command>pidof</command>"
  244. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  245. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:143
  246. msgid "Reports the PIDs of the given programs"
  247. msgstr "报告给定程序的 PID"
  248. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  249. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:145
  250. msgid "pidof"
  251. msgstr "pidof"
  252. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  253. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:151
  254. msgid "<command>pkill</command>"
  255. msgstr "<command>pkill</command>"
  256. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  257. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:153
  258. msgid "Signals processes based on their name and other attributes"
  259. msgstr "根据名称和其他属性向进程发送信号"
  260. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  261. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:155
  262. msgid "pkill"
  263. msgstr "pkill"
  264. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  265. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:161
  266. msgid "<command>pmap</command>"
  267. msgstr "<command>pmap</command>"
  268. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  269. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:163
  270. msgid "Reports the memory map of the given process"
  271. msgstr "报告给定进程的内存映射"
  272. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  273. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:165
  274. msgid "pmap"
  275. msgstr "pmap"
  276. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  277. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:171
  278. msgid "<command>ps</command>"
  279. msgstr "<command>ps</command>"
  280. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  281. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:173
  282. msgid "Lists the current running processes"
  283. msgstr "列出正在运行的进程"
  284. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  285. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:175
  286. msgid "ps"
  287. msgstr "ps"
  288. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  289. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:181
  290. msgid "<command>pwdx</command>"
  291. msgstr "<command>pwdx</command>"
  292. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  293. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:183
  294. msgid "Reports the current working directory of a process"
  295. msgstr "报告一个进程的当前工作目录"
  296. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  297. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:185
  298. msgid "pwdx"
  299. msgstr "pwdx"
  300. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  301. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:191
  302. msgid "<command>slabtop</command>"
  303. msgstr "<command>slabtop</command>"
  304. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  305. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:193
  306. msgid "Displays detailed kernel slab cache information in real time"
  307. msgstr "实时显示内核 slab 缓存详细信息"
  308. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  309. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:195
  310. msgid "slabtop"
  311. msgstr "slabtop"
  312. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  313. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:201
  314. msgid "<command>sysctl</command>"
  315. msgstr "<command>sysctl</command>"
  316. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  317. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:203
  318. msgid "Modifies kernel parameters at run time"
  319. msgstr "在运行时修改内核参数"
  320. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  321. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:205
  322. msgid "sysctl"
  323. msgstr "sysctl"
  324. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  325. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:211
  326. msgid "<command>tload</command>"
  327. msgstr "<command>tload</command>"
  328. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  329. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:213
  330. msgid "Prints a graph of the current system load average"
  331. msgstr "打印当前系统平均负载示意图"
  332. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  333. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:215
  334. msgid "tload"
  335. msgstr "tload"
  336. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  337. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:221
  338. msgid "<command>top</command>"
  339. msgstr "<command>top</command>"
  340. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  341. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:223
  342. msgid ""
  343. "Displays a list of the most CPU intensive processes; it provides an ongoing "
  344. "look at processor activity in real time"
  345. msgstr "列出 CPU 占用最大的进程列表;它实时地提供处理器活动的连续概况"
  346. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  347. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:226
  348. msgid "top"
  349. msgstr "top"
  350. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  351. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:232
  352. msgid "<command>uptime</command>"
  353. msgstr "<command>uptime</command>"
  354. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  355. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:234
  356. msgid ""
  357. "Reports how long the system has been running, how many users are logged on, "
  358. "and the system load averages"
  359. msgstr "报告系统运行时间、登录用户数目和系统平均负载"
  360. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  361. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:237
  362. msgid "uptime"
  363. msgstr "uptime"
  364. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  365. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:243
  366. msgid "<command>vmstat</command>"
  367. msgstr "<command>vmstat</command>"
  368. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  369. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:245
  370. msgid ""
  371. "Reports virtual memory statistics, giving information about processes, "
  372. "memory, paging, block Input/Output (IO), traps, and CPU activity"
  373. msgstr ""
  374. "报告虚拟内存统计,给出进程、内存、分页、块输入输出 (IO)、 陷阱和 CPU 活动信息"
  375. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  376. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:249
  377. msgid "vmstat"
  378. msgstr "vmstat"
  379. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  380. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:255
  381. msgid "<command>w</command>"
  382. msgstr "<command>w</command>"
  383. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  384. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:257
  385. msgid "Shows which users are currently logged on, where, and since when"
  386. msgstr "显示当前登录用户和它们的登录地点、时间"
  387. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  388. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:260
  389. msgid "w"
  390. msgstr "w"
  391. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  392. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:266
  393. msgid "<command>watch</command>"
  394. msgstr "<command>watch</command>"
  395. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  396. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:268
  397. msgid ""
  398. "Runs a given command repeatedly, displaying the first screen-full of its "
  399. "output; this allows a user to watch the output change over time"
  400. msgstr ""
  401. "重复执行给定命令,显示其输出的第一页;这使得用户可以观察输出随时间的变化"
  402. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  403. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:272
  404. msgid "watch"
  405. msgstr "watch"
  406. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  407. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:278
  408. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
  409. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
  410. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  411. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:280
  412. msgid "Contains the functions used by most programs in this package"
  413. msgstr "包含该软件包大多数程序使用的函数"
  414. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  415. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/procps.xml:283
  416. msgid "libprocps"
  417. msgstr "libprocps"