coreutils.po 86 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&coreutils-url;"
  17. msgstr "&coreutils-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:17
  28. msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
  29. msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:20
  32. msgid "Coreutils"
  33. msgstr "Coreutils"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:26
  36. msgid ""
  37. "The Coreutils package contains utilities for showing and setting the basic "
  38. "system characteristics."
  39. msgstr "Coreutils 软件包包含用于显示和设定系统基本属性的工具。"
  40. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  41. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:30
  42. msgid "&buildtime;"
  43. msgstr "&buildtime;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:31
  46. msgid "&diskspace;"
  47. msgstr "&diskspace;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  49. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:34
  50. msgid "&coreutils-fin-sbu;"
  51. msgstr "&coreutils-fin-sbu;"
  52. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  53. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:35
  54. msgid "&coreutils-fin-du;"
  55. msgstr "&coreutils-fin-du;"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  57. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:42
  58. msgid "Installation of Coreutils"
  59. msgstr "安装 Coreutils"
  60. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  61. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:44
  62. msgid ""
  63. "POSIX requires that programs from Coreutils recognize character boundaries "
  64. "correctly even in multibyte locales. The following patch fixes this non-"
  65. "compliance and other internationalization-related bugs."
  66. msgstr ""
  67. "POSIX 要求 Coreutils 中的程序即使在多字节 locale 中也能正确识别字符边界。下面"
  68. "应用一个补丁,以解决 Coreutils 不满足该要求的问题,并修复其他一些国际化相关"
  69. "的 bug:"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  71. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:48
  72. #, no-wrap
  73. msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
  74. msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
  75. #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
  76. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:51
  77. msgid ""
  78. "In the past, many bugs were found in this patch. When reporting new bugs to "
  79. "Coreutils maintainers, please check first if they are reproducible without "
  80. "this patch."
  81. msgstr ""
  82. "在之前,这个补丁中找出了许多 bug。在向 Coreutils 维护者报告新 bug 前,请检查"
  83. "它们在不使用该补丁的情况下是否还会重现。"
  84. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  85. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:59
  86. msgid "Suppress a test which on some machines can loop forever:"
  87. msgstr "阻止一个在某些机器上会无限循环的测试:"
  88. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  89. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:61
  90. #, no-wrap
  91. msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
  92. msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
  93. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  94. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:63
  95. msgid "Now prepare Coreutils for compilation:"
  96. msgstr "现在准备编译 Coreutils:"
  97. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  98. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:65
  99. #, no-wrap
  100. msgid ""
  101. "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
  102. "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
  103. " --prefix=/usr \\\n"
  104. " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
  105. msgstr ""
  106. "<userinput remap=\"configure\">autoreconf -fiv\n"
  107. "FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
  108. " --prefix=/usr \\\n"
  109. " --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
  110. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  111. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:71
  112. msgid "The meaning of the configure options:"
  113. msgstr "配置选项的含义:"
  114. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  115. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:74
  116. msgid "<command>autoreconf</command>"
  117. msgstr "<command>autoreconf</command>"
  118. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  119. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:76
  120. msgid ""
  121. "This command updates generated configuration files consistent with the "
  122. "latest version of automake."
  123. msgstr "该命令重新生成配置文件,使之与 automake 的最新版本一致。"
  124. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  125. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:83
  126. msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  127. msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  128. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  129. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:85
  130. msgid ""
  131. "This environment variable allows the package to be built as the root user."
  132. msgstr "该环境变量允许以 root 用户身份构建该软件包。"
  133. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  134. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:92
  135. msgid "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
  136. msgstr "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
  137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  138. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:94
  139. msgid ""
  140. "The purpose of this switch is to prevent Coreutils from installing binaries "
  141. "that will be installed by other packages later."
  142. msgstr "这个开关的目的是防止 Coreutils 安装那些被其他软件包安装的二进制程序。"
  143. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  144. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:101
  145. msgid "Compile the package:"
  146. msgstr "编译该软件包:"
  147. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  148. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:103
  149. #, no-wrap
  150. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  151. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  152. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  153. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:105
  154. msgid ""
  155. "Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
  156. "suite."
  157. msgstr "如果不运行测试套件,直接跳到 <quote>安装该软件包</quote>。"
  158. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  159. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:108
  160. msgid ""
  161. "Now the test suite is ready to be run. First, run the tests that are meant "
  162. "to be run as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
  163. msgstr ""
  164. "现在测试套件已经可以运行了。首先运行那些设计为由 <systemitem class=\"username"
  165. "\">root</systemitem> 用户运行的测试:"
  166. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  167. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:111
  168. #, fuzzy, no-wrap
  169. msgid "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=tester check-root</userinput>"
  170. msgstr "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=nobody check-root</userinput>"
  171. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  172. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:113
  173. #, fuzzy
  174. msgid ""
  175. "We're going to run the remainder of the tests as the <systemitem class="
  176. "\"username\">tester</systemitem> user. Certain tests require that the user "
  177. "be a member of more than one group. So that these tests are not skipped, add "
  178. "a temporary group and make the user <systemitem class=\"username\">tester</"
  179. "systemitem> a part of it:"
  180. msgstr ""
  181. "之后我们要以 <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> 用户身份运行"
  182. "其余测试。然而,某些测试要求测试用户属于至少一个组。为了不跳过这些测试,我们"
  183. "添加一个临时组,并使得 <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> 用"
  184. "户成为它的成员:"
  185. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  186. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:119
  187. #, fuzzy, no-wrap
  188. msgid "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:102:tester\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
  189. msgstr "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:1000:nobody\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
  190. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  191. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:121
  192. msgid ""
  193. "Fix some of the permissions so that the non-root user can compile and run "
  194. "the tests:"
  195. msgstr "修正访问权限,使得非 root 用户可以编译和运行测试:"
  196. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  197. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:124
  198. #, fuzzy, no-wrap
  199. msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester . </userinput>"
  200. msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody . </userinput>"
  201. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  202. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:126
  203. msgid "Now run the tests:"
  204. msgstr ""
  205. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  206. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:128
  207. #, fuzzy, no-wrap
  208. msgid "<userinput remap=\"test\">su tester -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
  209. msgstr ""
  210. "<userinput remap=\"test\">su nobody -s /bin/bash \\\n"
  211. " -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
  212. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  213. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:130
  214. msgid "Remove the temporary group:"
  215. msgstr "删除临时组:"
  216. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  217. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:132
  218. #, no-wrap
  219. msgid "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
  220. msgstr "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
  221. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  222. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:133
  223. msgid "Install the package:"
  224. msgstr "安装该软件包:"
  225. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  226. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:135
  227. #, no-wrap
  228. msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  229. msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
  230. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  231. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:137
  232. msgid "Move programs to the locations specified by the FHS:"
  233. msgstr "将程序移动到 FHS 要求的位置:"
  234. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  235. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:139
  236. #, fuzzy, no-wrap
  237. msgid ""
  238. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
  239. "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
  240. "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
  241. "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
  242. "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
  243. "sed -i 's/\"1\"/\"8\"/' /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
  244. msgstr ""
  245. "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
  246. "mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
  247. "mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
  248. "mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
  249. "mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
  250. "sed -i s/\\\"1\\\"/\\\"8\\\"/1 /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
  251. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  252. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:146
  253. msgid ""
  254. "Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>head</"
  255. "command>, <command>nice</command>, <command>sleep</command>, and "
  256. "<command>touch</command>. As <filename class=\"directory\">/usr</filename> "
  257. "may not be available during the early and late stages of booting, those "
  258. "binaries need to be on the root partition to maintain FHS compliance:"
  259. msgstr ""
  260. "LFS-Bootscripts 包中的部分脚本可能依赖于 <command>head</command>, "
  261. "<command>nice</command>, <command>sleep</command>, 以及 <command>touch</"
  262. "command>。由于 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 在系统引导的较"
  263. "早阶段可能不可用,需要将这些程序移动到根分区,以保证 FHS 兼容性:"
  264. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  265. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:153
  266. #, no-wrap
  267. msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
  268. msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,nice,sleep,touch} /bin</userinput>"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  270. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:158
  271. msgid "Contents of Coreutils"
  272. msgstr "Coreutils 的内容"
  273. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  274. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:161
  275. msgid "Installed programs"
  276. msgstr "安装的程序"
  277. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  278. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:162
  279. msgid "Installed library"
  280. msgstr "安装的库"
  281. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  282. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:163
  283. msgid "Installed directory"
  284. msgstr "安装的目录"
  285. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  286. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:166
  287. msgid ""
  288. "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
  289. "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
  290. "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
  291. "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
  292. "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
  293. "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
  294. "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
  295. "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
  296. "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
  297. "vdir, wc, who, whoami, and yes"
  298. msgstr ""
  299. "[, b2sum, base32, base64, basename, basenc, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, "
  300. "chroot, cksum, comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, "
  301. "du, echo, env, expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, "
  302. "id, install, join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, "
  303. "mktemp, mv, nice, nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, "
  304. "printenv, printf, ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, "
  305. "sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, "
  306. "sort, split, stat, stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, "
  307. "touch, tr, true, truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, "
  308. "vdir, wc, who, whoami, 以及 yes"
  309. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  310. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:177
  311. msgid "libstdbuf.so (in /usr/libexec/coreutils)"
  312. msgstr "libstdbuf.so (在 /usr/libexec/coreutils 中)"
  313. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  314. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:178
  315. msgid "/usr/libexec/coreutils"
  316. msgstr "/usr/libexec/coreutils"
  317. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  318. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:183
  319. msgid "Short Descriptions"
  320. msgstr "简要描述"
  321. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  322. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:184
  323. msgid ""
  324. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  325. msgstr ""
  326. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  327. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  328. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:188
  329. #, fuzzy
  330. msgid "<command>[</command>"
  331. msgstr "<command>cp</command>"
  332. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  333. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:190
  334. msgid ""
  335. "Is an actual command, /usr/bin/[, that is a synonym for the <command>test</"
  336. "command> command."
  337. msgstr ""
  338. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  339. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:193
  340. msgid "["
  341. msgstr ""
  342. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  343. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:199
  344. msgid "<command>base32</command>"
  345. msgstr "<command>base32</command>"
  346. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  347. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:201
  348. msgid ""
  349. "Encodes and decodes data according to the base32 specification (RFC 4648)"
  350. msgstr "根据 base32 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
  351. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  352. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:204
  353. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:215
  354. msgid "base64"
  355. msgstr "base64"
  356. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  357. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:210
  358. msgid "<command>base64</command>"
  359. msgstr "<command>base64</command>"
  360. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  361. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:212
  362. msgid ""
  363. "Encodes and decodes data according to the base64 specification (RFC 4648)"
  364. msgstr "根据 base64 标准 (RFC 4648) 编码和解码数据"
  365. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  366. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:221
  367. msgid "<command>b2sum</command>"
  368. msgstr "<command>b2sum</command>"
  369. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  370. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:223
  371. msgid "Prints or checks BLAKE2 (512-bit) checksums"
  372. msgstr "打印或检查 BLAKE2 (512 位) 校验和"
  373. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  374. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:225
  375. msgid "b2sum"
  376. msgstr "b2sum"
  377. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  378. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:231
  379. msgid "<command>basename</command>"
  380. msgstr "<command>basename</command>"
  381. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  382. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:233
  383. msgid "Strips any path and a given suffix from a file name"
  384. msgstr "从文件名移除所有路径和一个给定后缀"
  385. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  386. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:235
  387. msgid "basename"
  388. msgstr "basename"
  389. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  390. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:241
  391. msgid "<command>basenc</command>"
  392. msgstr "<command>basenc</command>"
  393. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  394. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:243
  395. msgid "Encodes or decodes data using various algorithms"
  396. msgstr "使用一些算法编码或解码数据"
  397. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  398. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:245
  399. msgid "basenc"
  400. msgstr "basenc"
  401. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  402. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:251
  403. msgid "<command>cat</command>"
  404. msgstr "<command>cat</command>"
  405. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  406. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:253
  407. msgid "Concatenates files to standard output"
  408. msgstr "将文件合并到标准输出"
  409. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  410. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:255
  411. msgid "cat"
  412. msgstr "cat"
  413. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  414. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:261
  415. msgid "<command>chcon</command>"
  416. msgstr "<command>chcon</command>"
  417. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  418. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:263
  419. msgid "Changes security context for files and directories"
  420. msgstr "修改文件和目录的 SELinux 安全上下文"
  421. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  422. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:265
  423. msgid "chcon"
  424. msgstr "chcon"
  425. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  426. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:271
  427. msgid "<command>chgrp</command>"
  428. msgstr "<command>chgrp</command>"
  429. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  430. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:273
  431. msgid "Changes the group ownership of files and directories"
  432. msgstr "修改文件和目录所属的组"
  433. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  434. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:275
  435. msgid "chgrp"
  436. msgstr "chgrp"
  437. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  438. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:281
  439. msgid "<command>chmod</command>"
  440. msgstr "<command>chmod</command>"
  441. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  442. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:283
  443. msgid ""
  444. "Changes the permissions of each file to the given mode; the mode can be "
  445. "either a symbolic representation of the changes to make or an octal number "
  446. "representing the new permissions"
  447. msgstr ""
  448. "修改给定文件的访问权限为指定模式; 模式可以是所需修改的符号表示,或新权限的八"
  449. "进制码"
  450. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  451. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:287
  452. msgid "chmod"
  453. msgstr "chmod"
  454. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  455. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:293
  456. msgid "<command>chown</command>"
  457. msgstr "<command>chown</command>"
  458. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  459. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:295
  460. msgid "Changes the user and/or group ownership of files and directories"
  461. msgstr "修改拥有文件的用户或组"
  462. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  463. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:298
  464. msgid "chown"
  465. msgstr "chown"
  466. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  467. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:304
  468. msgid "<command>chroot</command>"
  469. msgstr "<command>chroot</command>"
  470. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  471. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:306
  472. msgid ""
  473. "Runs a command with the specified directory as the <filename class="
  474. "\"directory\">/</filename> directory"
  475. msgstr ""
  476. "将给定目录作为 <filename class=\"directory\">/</filename> 目录,运行命令"
  477. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  478. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:309
  479. msgid "chroot"
  480. msgstr "chroot"
  481. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  482. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:315
  483. msgid "<command>cksum</command>"
  484. msgstr "<command>cksum</command>"
  485. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  486. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:317
  487. msgid ""
  488. "Prints the Cyclic Redundancy Check (CRC) checksum and the byte counts of "
  489. "each specified file"
  490. msgstr "输出每个给定文件的循环冗余检查(CRC) 校验和及字节数"
  491. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  492. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:320
  493. msgid "cksum"
  494. msgstr "cksum"
  495. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  496. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:326
  497. msgid "<command>comm</command>"
  498. msgstr "<command>comm</command>"
  499. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  500. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:328
  501. msgid ""
  502. "Compares two sorted files, outputting in three columns the lines that are "
  503. "unique and the lines that are common"
  504. msgstr "比较两个排好序的文件,将两个文件特有的部分和它们共有的部分显示为三列"
  505. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  506. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:331
  507. msgid "comm"
  508. msgstr "comm"
  509. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  510. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:337
  511. msgid "<command>cp</command>"
  512. msgstr "<command>cp</command>"
  513. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  514. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:339
  515. msgid "Copies files"
  516. msgstr "复制文件"
  517. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  518. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:341
  519. msgid "cp"
  520. msgstr "cp"
  521. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  522. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:347
  523. msgid "<command>csplit</command>"
  524. msgstr "<command>csplit</command>"
  525. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  526. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:349
  527. msgid ""
  528. "Splits a given file into several new files, separating them according to "
  529. "given patterns or line numbers and outputting the byte count of each new file"
  530. msgstr ""
  531. "将给定文件分割为若干新文件,根据给定模式或行号进行分割,并输出每个新文件的字"
  532. "节数"
  533. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  534. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:353
  535. msgid "csplit"
  536. msgstr "csplit"
  537. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  538. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:359
  539. msgid "<command>cut</command>"
  540. msgstr "<command>cut</command>"
  541. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  542. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:361
  543. msgid ""
  544. "Prints sections of lines, selecting the parts according to given fields or "
  545. "positions"
  546. msgstr "根据给定的域或位置,打印输入的分节和选定部分"
  547. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  548. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:364
  549. msgid "cut"
  550. msgstr "cut"
  551. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  552. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:370
  553. msgid "<command>date</command>"
  554. msgstr "<command>date</command>"
  555. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  556. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:372
  557. msgid "Displays the current time in the given format, or sets the system date"
  558. msgstr "以给定格式显示当前时间,或设定系统时间"
  559. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  560. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:375
  561. msgid "date"
  562. msgstr "date"
  563. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  564. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:381
  565. msgid "<command>dd</command>"
  566. msgstr "<command>dd</command>"
  567. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  568. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:383
  569. msgid ""
  570. "Copies a file using the given block size and count, while optionally "
  571. "performing conversions on it"
  572. msgstr "以给定块大小和个数复制文件,同时可以进行转换"
  573. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  574. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:386
  575. msgid "dd"
  576. msgstr "dd"
  577. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  578. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:392
  579. msgid "<command>df</command>"
  580. msgstr "<command>df</command>"
  581. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  582. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:394
  583. msgid ""
  584. "Reports the amount of disk space available (and used) on all mounted file "
  585. "systems, or only on the file systems holding the selected files"
  586. msgstr "报告每个已挂载文件系统(或包含给定文件的文件系统) 的总大小和可用空间"
  587. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  588. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:398
  589. msgid "df"
  590. msgstr "df"
  591. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  592. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:404
  593. msgid "<command>dir</command>"
  594. msgstr "<command>dir</command>"
  595. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  596. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:406
  597. msgid ""
  598. "Lists the contents of each given directory (the same as the <command>ls</"
  599. "command> command)"
  600. msgstr "列出给定目录的内容 (和 <command>ls</command> 命令相同)"
  601. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  602. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:409
  603. msgid "dir"
  604. msgstr "dir"
  605. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  606. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:415
  607. msgid "<command>dircolors</command>"
  608. msgstr "<command>dircolors</command>"
  609. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  610. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:417
  611. msgid ""
  612. "Outputs commands to set the <envar>LS_COLOR</envar> environment variable to "
  613. "change the color scheme used by <command>ls</command>"
  614. msgstr ""
  615. "输出用于设定 <envar>LS_COLOR</envar> 环境变量的命令,以修改 <command>ls</"
  616. "command> 的配色方案"
  617. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  618. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:421
  619. msgid "dircolors"
  620. msgstr "dircolors"
  621. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  622. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:427
  623. msgid "<command>dirname</command>"
  624. msgstr "<command>dirname</command>"
  625. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  626. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:429
  627. msgid "Strips the non-directory suffix from a file name"
  628. msgstr "从文件名中删掉非目录的后缀"
  629. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  630. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:431
  631. msgid "dirname"
  632. msgstr "dirname"
  633. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  634. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:437
  635. msgid "<command>du</command>"
  636. msgstr "<command>du</command>"
  637. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  638. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:439
  639. msgid ""
  640. "Reports the amount of disk space used by the current directory, by each of "
  641. "the given directories (including all subdirectories) or by each of the given "
  642. "files"
  643. msgstr "报告当前目录使用的磁盘空间,给出当前目录下所有子目录和文件占用的空间"
  644. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  645. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:443
  646. msgid "du"
  647. msgstr "du"
  648. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  649. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:449
  650. msgid "<command>echo</command>"
  651. msgstr "<command>echo</command>"
  652. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  653. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:451
  654. msgid "Displays the given strings"
  655. msgstr "显示给定字符串"
  656. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  657. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:453
  658. msgid "echo"
  659. msgstr "echo"
  660. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  661. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:459
  662. msgid "<command>env</command>"
  663. msgstr "<command>env</command>"
  664. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  665. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:461
  666. msgid "Runs a command in a modified environment"
  667. msgstr "在修改的环境中运行命令"
  668. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  669. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:463
  670. msgid "env"
  671. msgstr "env"
  672. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  673. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:469
  674. msgid "<command>expand</command>"
  675. msgstr "<command>expand</command>"
  676. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  677. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:471
  678. msgid "Converts tabs to spaces"
  679. msgstr "将制表符转换成空格"
  680. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  681. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:473
  682. msgid "expand"
  683. msgstr "expand"
  684. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  685. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:479
  686. msgid "<command>expr</command>"
  687. msgstr "<command>expr</command>"
  688. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  689. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:481
  690. msgid "Evaluates expressions"
  691. msgstr "计算表达式"
  692. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  693. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:483
  694. msgid "expr"
  695. msgstr "expr"
  696. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  697. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:489
  698. msgid "<command>factor</command>"
  699. msgstr "<command>factor</command>"
  700. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  701. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:491
  702. msgid "Prints the prime factors of all specified integer numbers"
  703. msgstr "打印所有给定整数的质因数"
  704. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  705. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:493
  706. msgid "factor"
  707. msgstr "factor"
  708. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  709. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:499
  710. msgid "<command>false</command>"
  711. msgstr "<command>false</command>"
  712. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  713. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:501
  714. msgid ""
  715. "Does nothing, unsuccessfully; it always exits with a status code indicating "
  716. "failure"
  717. msgstr "什么也不做;总是以失败状态码退出;"
  718. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  719. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:504
  720. msgid "false"
  721. msgstr "false"
  722. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  723. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:510
  724. msgid "<command>fmt</command>"
  725. msgstr "<command>fmt</command>"
  726. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  727. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:512
  728. msgid "Reformats the paragraphs in the given files"
  729. msgstr "重新格式化给定文件的段落"
  730. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  731. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:514
  732. msgid "fmt"
  733. msgstr "fmt"
  734. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  735. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:520
  736. msgid "<command>fold</command>"
  737. msgstr "<command>fold</command>"
  738. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  739. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:522
  740. msgid "Wraps the lines in the given files"
  741. msgstr "折叠给定文件中的行"
  742. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  743. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:524
  744. msgid "fold"
  745. msgstr "fold"
  746. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  747. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:530
  748. msgid "<command>groups</command>"
  749. msgstr "<command>groups</command>"
  750. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  751. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:532
  752. msgid "Reports a user's group memberships"
  753. msgstr "报告用户所属的组"
  754. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  755. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:534
  756. msgid "groups"
  757. msgstr "groups"
  758. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  759. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:540
  760. msgid "<command>head</command>"
  761. msgstr "<command>head</command>"
  762. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  763. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:542
  764. msgid ""
  765. "Prints the first ten lines (or the given number of lines) of each given file"
  766. msgstr "打印文件的前 10 (或给定行数)行"
  767. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  768. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:545
  769. msgid "head"
  770. msgstr "head"
  771. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  772. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:551
  773. msgid "<command>hostid</command>"
  774. msgstr "<command>hostid</command>"
  775. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  776. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:553
  777. msgid "Reports the numeric identifier (in hexadecimal) of the host"
  778. msgstr "以十六进制格式打印主机数字标识符"
  779. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  780. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:555
  781. msgid "hostid"
  782. msgstr "hostid"
  783. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  784. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:561
  785. msgid "<command>id</command>"
  786. msgstr "<command>id</command>"
  787. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  788. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:563
  789. msgid ""
  790. "Reports the effective user ID, group ID, and group memberships of the "
  791. "current user or specified user"
  792. msgstr "报告当前用户或给定用户的有效用户 ID、组 ID 和所属的组"
  793. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  794. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:566
  795. msgid "id"
  796. msgstr "id"
  797. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  798. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:572
  799. msgid "<command>install</command>"
  800. msgstr "<command>install</command>"
  801. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  802. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:574
  803. msgid ""
  804. "Copies files while setting their permission modes and, if possible, their "
  805. "owner and group"
  806. msgstr "复制文件并设定它们的访问权限,以及(如果可能) 它们的所有者和属组"
  807. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  808. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:577
  809. msgid "install"
  810. msgstr "install"
  811. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  812. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:583
  813. msgid "<command>join</command>"
  814. msgstr "<command>join</command>"
  815. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  816. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:585
  817. msgid "Joins the lines that have identical join fields from two separate files"
  818. msgstr "将两个文件中拥有相同域的行合并"
  819. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  820. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:588
  821. msgid "join"
  822. msgstr "join"
  823. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  824. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:594
  825. msgid "<command>link</command>"
  826. msgstr "<command>link</command>"
  827. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  828. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:596
  829. msgid "Creates a hard link with the given name to a file"
  830. msgstr "以给定文件名创建硬链接"
  831. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  832. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:598
  833. msgid "link"
  834. msgstr "link"
  835. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  836. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:604
  837. msgid "<command>ln</command>"
  838. msgstr "<command>ln</command>"
  839. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  840. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:606
  841. msgid "Makes hard links or soft (symbolic) links between files"
  842. msgstr "在文件之间创建硬链接或软(符号)链接"
  843. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  844. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:608
  845. msgid "ln"
  846. msgstr "ln"
  847. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  848. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:614
  849. msgid "<command>logname</command>"
  850. msgstr "<command>logname</command>"
  851. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  852. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:616
  853. msgid "Reports the current user's login name"
  854. msgstr "报告当前用户登录名"
  855. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  856. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:618
  857. msgid "logname"
  858. msgstr "logname"
  859. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  860. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:624
  861. msgid "<command>ls</command>"
  862. msgstr "<command>ls</command>"
  863. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  864. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:626
  865. msgid "Lists the contents of each given directory"
  866. msgstr "列出给定目录内容"
  867. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  868. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:628
  869. msgid "ls"
  870. msgstr "ls"
  871. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  872. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:634
  873. msgid "<command>md5sum</command>"
  874. msgstr "<command>md5sum</command>"
  875. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  876. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:636
  877. msgid "Reports or checks Message Digest 5 (MD5) checksums"
  878. msgstr "报告或检查消息摘要 5 (MD5)校验和"
  879. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  880. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:638
  881. msgid "md5sum"
  882. msgstr "md5sum"
  883. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  884. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:644
  885. msgid "<command>mkdir</command>"
  886. msgstr "<command>mkdir</command>"
  887. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  888. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:646
  889. msgid "Creates directories with the given names"
  890. msgstr "以给定名称创建目录"
  891. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  892. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:648
  893. msgid "mkdir"
  894. msgstr "mkdir"
  895. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  896. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:654
  897. msgid "<command>mkfifo</command>"
  898. msgstr "<command>mkfifo</command>"
  899. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  900. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:656
  901. msgid ""
  902. "Creates First-In, First-Outs (FIFOs), a \"named pipe\" in UNIX parlance, "
  903. "with the given names"
  904. msgstr "以给定名称创建先进先出表 (FIFO),在 UNIX 惯用语中又称为 “命名管道”"
  905. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  906. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:659
  907. msgid "mkfifo"
  908. msgstr "mkfifo"
  909. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  910. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:665
  911. msgid "<command>mknod</command>"
  912. msgstr "<command>mknod</command>"
  913. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  914. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:667
  915. msgid ""
  916. "Creates device nodes with the given names; a device node is a character "
  917. "special file, a block special file, or a FIFO"
  918. msgstr "以给定名称创建设备节点;设备节点可能是字符特殊文件、 块特殊文件或 FIFO"
  919. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  920. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:670
  921. msgid "mknod"
  922. msgstr "mknod"
  923. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  924. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:676
  925. msgid "<command>mktemp</command>"
  926. msgstr "<command>mktemp</command>"
  927. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  928. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:678
  929. msgid "Creates temporary files in a secure manner; it is used in scripts"
  930. msgstr "安全地创建临时文件,常用在脚本中"
  931. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  932. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:680
  933. msgid "mktemp"
  934. msgstr "mktemp"
  935. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  936. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:686
  937. msgid "<command>mv</command>"
  938. msgstr "<command>mv</command>"
  939. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  940. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:688
  941. msgid "Moves or renames files or directories"
  942. msgstr "移动或重命名文件或目录"
  943. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  944. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:690
  945. msgid "mv"
  946. msgstr "mv"
  947. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  948. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:696
  949. msgid "<command>nice</command>"
  950. msgstr "<command>nice</command>"
  951. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  952. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:698
  953. msgid "Runs a program with modified scheduling priority"
  954. msgstr "以修改的调度优先级运行程序"
  955. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  956. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:700
  957. msgid "nice"
  958. msgstr "nice"
  959. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  960. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:706
  961. msgid "<command>nl</command>"
  962. msgstr "<command>nl</command>"
  963. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  964. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:708
  965. msgid "Numbers the lines from the given files"
  966. msgstr "标出给定文件的行"
  967. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  968. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:710
  969. msgid "nl"
  970. msgstr "nl"
  971. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  972. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:716
  973. msgid "<command>nohup</command>"
  974. msgstr "<command>nohup</command>"
  975. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  976. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:718
  977. msgid ""
  978. "Runs a command immune to hangups, with its output redirected to a log file"
  979. msgstr "执行命令并使其忽略挂机信号,同时将输出重定向到日志文件"
  980. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  981. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:721
  982. msgid "nohup"
  983. msgstr "nohup"
  984. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  985. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:727
  986. msgid "<command>nproc</command>"
  987. msgstr "<command>nproc</command>"
  988. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  989. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:729
  990. msgid "Prints the number of processing units available to a process"
  991. msgstr "打印进程可用的处理单元数目"
  992. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  993. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:732
  994. msgid "nproc"
  995. msgstr "nproc"
  996. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  997. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:738
  998. msgid "<command>numfmt</command>"
  999. msgstr "<command>numfmt</command>"
  1000. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1001. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:740
  1002. msgid "Converts numbers to or from human-readable strings"
  1003. msgstr "在数字和人类可读字符串之间互相转换"
  1004. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1005. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:742
  1006. msgid "numfmt"
  1007. msgstr "numfmt"
  1008. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1009. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:748
  1010. msgid "<command>od</command>"
  1011. msgstr "<command>od</command>"
  1012. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1013. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:750
  1014. msgid "Dumps files in octal and other formats"
  1015. msgstr "以八进制或其他格式转储文件"
  1016. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1017. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:752
  1018. msgid "od"
  1019. msgstr "od"
  1020. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1021. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:758
  1022. msgid "<command>paste</command>"
  1023. msgstr "<command>paste</command>"
  1024. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1025. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:760
  1026. msgid ""
  1027. "Merges the given files, joining sequentially corresponding lines side by "
  1028. "side, separated by tab characters"
  1029. msgstr "合并给定文件,将它们的对应行连接起来,以制表符分割"
  1030. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1031. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:763
  1032. msgid "paste"
  1033. msgstr "paste"
  1034. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1035. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:769
  1036. msgid "<command>pathchk</command>"
  1037. msgstr "<command>pathchk</command>"
  1038. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1039. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:771
  1040. msgid "Checks if file names are valid or portable"
  1041. msgstr "检查文件名的有效性和可移植性"
  1042. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1043. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:773
  1044. msgid "pathchk"
  1045. msgstr "pathchk"
  1046. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1047. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:779
  1048. msgid "<command>pinky</command>"
  1049. msgstr "<command>pinky</command>"
  1050. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1051. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:781
  1052. msgid ""
  1053. "Is a lightweight finger client; it reports some information about the given "
  1054. "users"
  1055. msgstr "是轻量级 finger 客户端,报告给定用户的一些信息"
  1056. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1057. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:784
  1058. msgid "pinky"
  1059. msgstr "pinky"
  1060. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1061. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:790
  1062. msgid "<command>pr</command>"
  1063. msgstr "<command>pr</command>"
  1064. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1065. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:792
  1066. msgid "Paginates and columnates files for printing"
  1067. msgstr "对文件进行分页和分栏以便打印"
  1068. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1069. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:794
  1070. msgid "pr"
  1071. msgstr "pr"
  1072. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1073. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:800
  1074. msgid "<command>printenv</command>"
  1075. msgstr "<command>printenv</command>"
  1076. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1077. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:802
  1078. msgid "Prints the environment"
  1079. msgstr "打印环境变量"
  1080. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1081. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:804
  1082. msgid "printenv"
  1083. msgstr "printenv"
  1084. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1085. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:810
  1086. msgid "<command>printf</command>"
  1087. msgstr "<command>printf</command>"
  1088. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1089. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:812
  1090. msgid ""
  1091. "Prints the given arguments according to the given format, much like the C "
  1092. "printf function"
  1093. msgstr "以给定格式打印给定参数,很像 C printf 函数"
  1094. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1095. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:815
  1096. msgid "printf"
  1097. msgstr "printf"
  1098. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1099. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:821
  1100. msgid "<command>ptx</command>"
  1101. msgstr "<command>ptx</command>"
  1102. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1103. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:823
  1104. msgid ""
  1105. "Produces a permuted index from the contents of the given files, with each "
  1106. "keyword in its context"
  1107. msgstr "用文中的每个关键字,根据给定文件内容生成重排索引"
  1108. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1109. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:826
  1110. msgid "ptx"
  1111. msgstr "ptx"
  1112. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1113. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:832
  1114. msgid "<command>pwd</command>"
  1115. msgstr "<command>pwd</command>"
  1116. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1117. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:834
  1118. msgid "Reports the name of the current working directory"
  1119. msgstr "报告当前工作目录名"
  1120. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1121. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:836
  1122. msgid "pwd"
  1123. msgstr "pwd"
  1124. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1125. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:842
  1126. msgid "<command>readlink</command>"
  1127. msgstr "<command>readlink</command>"
  1128. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1129. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:844
  1130. msgid "Reports the value of the given symbolic link"
  1131. msgstr "报告给定符号链接的值"
  1132. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1133. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:846
  1134. msgid "readlink"
  1135. msgstr "readlink"
  1136. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1137. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:852
  1138. msgid "<command>realpath</command>"
  1139. msgstr "<command>realpath</command>"
  1140. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1141. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:854
  1142. msgid "Prints the resolved path"
  1143. msgstr "打印解析过的目录"
  1144. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1145. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:856
  1146. msgid "realpath"
  1147. msgstr "realpath"
  1148. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1149. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:862
  1150. msgid "<command>rm</command>"
  1151. msgstr "<command>rm</command>"
  1152. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1153. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:864
  1154. msgid "Removes files or directories"
  1155. msgstr "删除文件或目录"
  1156. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1157. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:866
  1158. msgid "rm"
  1159. msgstr "rm"
  1160. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1161. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:872
  1162. msgid "<command>rmdir</command>"
  1163. msgstr "<command>rmdir</command>"
  1164. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1165. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:874
  1166. msgid "Removes directories if they are empty"
  1167. msgstr "如果目录是空的,删除它们"
  1168. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1169. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:876
  1170. msgid "rmdir"
  1171. msgstr "rmdir"
  1172. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1173. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:882
  1174. msgid "<command>runcon</command>"
  1175. msgstr "<command>runcon</command>"
  1176. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1177. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:884
  1178. msgid "Runs a command with specified security context"
  1179. msgstr "以给定 SELinux 安全上下文运行命令"
  1180. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1181. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:886
  1182. msgid "runcon"
  1183. msgstr "runcon"
  1184. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1185. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:892
  1186. msgid "<command>seq</command>"
  1187. msgstr "<command>seq</command>"
  1188. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1189. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:894
  1190. msgid ""
  1191. "Prints a sequence of numbers within a given range and with a given increment"
  1192. msgstr "以给定的范围和增量打印等差数列"
  1193. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1194. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:897
  1195. msgid "seq"
  1196. msgstr "seq"
  1197. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1198. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:903
  1199. msgid "<command>sha1sum</command>"
  1200. msgstr "<command>sha1sum</command>"
  1201. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1202. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:905
  1203. msgid "Prints or checks 160-bit Secure Hash Algorithm 1 (SHA1) checksums"
  1204. msgstr "打印或检查 160 位安全散列算法 1 (SHA1) 校验和"
  1205. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1206. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:908
  1207. msgid "sha1sum"
  1208. msgstr "sha1sum"
  1209. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1210. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:914
  1211. msgid "<command>sha224sum</command>"
  1212. msgstr "<command>sha224sum</command>"
  1213. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1214. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:916
  1215. msgid "Prints or checks 224-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1216. msgstr "打印或检查 224 位安全散列算法校验和"
  1217. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1218. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:918
  1219. msgid "sha224sum"
  1220. msgstr "sha224sum"
  1221. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1222. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:924
  1223. msgid "<command>sha256sum</command>"
  1224. msgstr "<command>sha256sum</command>"
  1225. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1226. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:926
  1227. msgid "Prints or checks 256-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1228. msgstr "打印或检查 256 位安全散列算法校验和"
  1229. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1230. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:928
  1231. msgid "sha256sum"
  1232. msgstr "sha256sum"
  1233. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1234. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:934
  1235. msgid "<command>sha384sum</command>"
  1236. msgstr "<command>sha384sum</command>"
  1237. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1238. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:936
  1239. msgid "Prints or checks 384-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1240. msgstr "打印或检查 384 位安全散列算法校验和"
  1241. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1242. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:938
  1243. msgid "sha384sum"
  1244. msgstr "sha384sum"
  1245. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1246. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:944
  1247. msgid "<command>sha512sum</command>"
  1248. msgstr "<command>sha512sum</command>"
  1249. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1250. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:946
  1251. msgid "Prints or checks 512-bit Secure Hash Algorithm checksums"
  1252. msgstr "打印或检查 512 位安全散列算法校验和"
  1253. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1254. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:948
  1255. msgid "sha512sum"
  1256. msgstr "sha512sum"
  1257. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1258. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:954
  1259. msgid "<command>shred</command>"
  1260. msgstr "<command>shred</command>"
  1261. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1262. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:956
  1263. msgid ""
  1264. "Overwrites the given files repeatedly with complex patterns, making it "
  1265. "difficult to recover the data"
  1266. msgstr "将给定文件多次用复杂模式覆盖,增加恢复数据的难度"
  1267. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1268. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:959
  1269. msgid "shred"
  1270. msgstr "shred"
  1271. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1272. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:965
  1273. msgid "<command>shuf</command>"
  1274. msgstr "<command>shuf</command>"
  1275. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1276. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:967
  1277. msgid "Shuffles lines of text"
  1278. msgstr "打乱文件中的行"
  1279. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1280. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:969
  1281. msgid "shuf"
  1282. msgstr "shuf"
  1283. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1284. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:975
  1285. msgid "<command>sleep</command>"
  1286. msgstr "<command>sleep</command>"
  1287. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1288. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:977
  1289. msgid "Pauses for the given amount of time"
  1290. msgstr "等待给定时间"
  1291. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1292. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:979
  1293. msgid "sleep"
  1294. msgstr "sleep"
  1295. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1296. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:985
  1297. msgid "<command>sort</command>"
  1298. msgstr "<command>sort</command>"
  1299. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1300. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:987
  1301. msgid "Sorts the lines from the given files"
  1302. msgstr "对给定文件的行进行排序"
  1303. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1304. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:989
  1305. msgid "sort"
  1306. msgstr "sort"
  1307. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1308. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:995
  1309. msgid "<command>split</command>"
  1310. msgstr "<command>split</command>"
  1311. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1312. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:997
  1313. msgid "Splits the given file into pieces, by size or by number of lines"
  1314. msgstr "根据大小或行数,将指定文件分割成若干部分"
  1315. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1316. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1000
  1317. msgid "split"
  1318. msgstr "split"
  1319. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1320. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1006
  1321. msgid "<command>stat</command>"
  1322. msgstr "<command>stat</command>"
  1323. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1324. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1008
  1325. msgid "Displays file or filesystem status"
  1326. msgstr "显示文件或文件系统状态"
  1327. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1328. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1010
  1329. msgid "stat"
  1330. msgstr "stat"
  1331. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1332. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1016
  1333. msgid "<command>stdbuf</command>"
  1334. msgstr "<command>stdbuf</command>"
  1335. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1336. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1018
  1337. msgid ""
  1338. "Runs commands with altered buffering operations for its standard streams"
  1339. msgstr "以修改的标准流缓冲操作运行命令"
  1340. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1341. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1021
  1342. msgid "stdbuf"
  1343. msgstr "stdbuf"
  1344. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1345. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1027
  1346. msgid "<command>stty</command>"
  1347. msgstr "<command>stty</command>"
  1348. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1349. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1029
  1350. msgid "Sets or reports terminal line settings"
  1351. msgstr "设置或报告终端行设定"
  1352. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1353. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1031
  1354. msgid "stty"
  1355. msgstr "stty"
  1356. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1357. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1037
  1358. msgid "<command>sum</command>"
  1359. msgstr "<command>sum</command>"
  1360. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1361. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1039
  1362. msgid "Prints checksum and block counts for each given file"
  1363. msgstr "打印每个指定文件的校验和及块个数"
  1364. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1365. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1041
  1366. msgid "sum"
  1367. msgstr "sum"
  1368. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1369. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1047
  1370. msgid "<command>sync</command>"
  1371. msgstr "<command>sync</command>"
  1372. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1373. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1049
  1374. msgid ""
  1375. "Flushes file system buffers; it forces changed blocks to disk and updates "
  1376. "the super block"
  1377. msgstr "刷新文件系统缓冲;它将修改过的块强制写入磁盘,并更新超级块"
  1378. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1379. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1052
  1380. msgid "sync"
  1381. msgstr "sync"
  1382. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1383. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1058
  1384. msgid "<command>tac</command>"
  1385. msgstr "<command>tac</command>"
  1386. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1387. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1060
  1388. msgid "Concatenates the given files in reverse"
  1389. msgstr "逆序连接给定文件"
  1390. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1391. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1062
  1392. msgid "tac"
  1393. msgstr "tac"
  1394. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1395. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1068
  1396. msgid "<command>tail</command>"
  1397. msgstr "<command>tail</command>"
  1398. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1399. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1070
  1400. msgid ""
  1401. "Prints the last ten lines (or the given number of lines) of each given file"
  1402. msgstr "输出给定文件的最后 10 (或指定行数) 行"
  1403. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1404. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1073
  1405. msgid "tail"
  1406. msgstr "tail"
  1407. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1408. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1079
  1409. msgid "<command>tee</command>"
  1410. msgstr "<command>tee</command>"
  1411. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1412. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1081
  1413. msgid ""
  1414. "Reads from standard input while writing both to standard output and to the "
  1415. "given files"
  1416. msgstr "读取标准输入,并将内容同时写入标准输出和给定文件"
  1417. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1418. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1084
  1419. msgid "tee"
  1420. msgstr "tee"
  1421. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1422. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1090
  1423. msgid "<command>test</command>"
  1424. msgstr "<command>test</command>"
  1425. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1426. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1092
  1427. msgid "Compares values and checks file types"
  1428. msgstr "比较两个值,或检查文件类型"
  1429. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1430. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1094
  1431. msgid "test"
  1432. msgstr "test"
  1433. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1434. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1100
  1435. msgid "<command>timeout</command>"
  1436. msgstr "<command>timeout</command>"
  1437. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1438. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1102
  1439. msgid "Runs a command with a time limit"
  1440. msgstr "在限定时间内运行命令"
  1441. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1442. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1104
  1443. msgid "timeout"
  1444. msgstr "timeout"
  1445. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1446. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1110
  1447. msgid "<command>touch</command>"
  1448. msgstr "<command>touch</command>"
  1449. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1450. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1112
  1451. msgid ""
  1452. "Changes file timestamps, setting the access and modification times of the "
  1453. "given files to the current time; files that do not exist are created with "
  1454. "zero length"
  1455. msgstr ""
  1456. "修改文件时间戳,将每个给定文件的访问和修改时间设为当前时间; 以零长度创建当前"
  1457. "不存在的文件"
  1458. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1459. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1116
  1460. msgid "touch"
  1461. msgstr "touch"
  1462. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1463. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1122
  1464. msgid "<command>tr</command>"
  1465. msgstr "<command>tr</command>"
  1466. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1467. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1124
  1468. msgid ""
  1469. "Translates, squeezes, and deletes the given characters from standard input"
  1470. msgstr "从标准输入变换、压缩或删除给定字符"
  1471. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1472. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1127
  1473. msgid "tr"
  1474. msgstr "tr"
  1475. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1476. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1133
  1477. msgid "<command>true</command>"
  1478. msgstr "<command>true</command>"
  1479. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1480. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1135
  1481. msgid ""
  1482. "Does nothing, successfully; it always exits with a status code indicating "
  1483. "success"
  1484. msgstr "什么也不做;总是以成功状态码退出"
  1485. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1486. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1138
  1487. msgid "true"
  1488. msgstr "true"
  1489. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1490. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1144
  1491. msgid "<command>truncate</command>"
  1492. msgstr "<command>truncate</command>"
  1493. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1494. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1146
  1495. msgid "Shrinks or expands a file to the specified size"
  1496. msgstr "将文件截断或扩展到指定大小"
  1497. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1498. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1148
  1499. msgid "truncate"
  1500. msgstr "truncate"
  1501. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1502. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1154
  1503. msgid "<command>tsort</command>"
  1504. msgstr "<command>tsort</command>"
  1505. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1506. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1156
  1507. msgid ""
  1508. "Performs a topological sort; it writes a completely ordered list according "
  1509. "to the partial ordering in a given file"
  1510. msgstr "进行拓扑排序; 根据给定文件的部分顺序信息输出完整的排序列表"
  1511. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1512. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1159
  1513. msgid "tsort"
  1514. msgstr "tsort"
  1515. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1516. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1165
  1517. msgid "<command>tty</command>"
  1518. msgstr "<command>tty</command>"
  1519. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1520. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1167
  1521. msgid "Reports the file name of the terminal connected to standard input"
  1522. msgstr "报告标准输入的终端文件名"
  1523. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1524. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1170
  1525. msgid "tty"
  1526. msgstr "tty"
  1527. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1528. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1176
  1529. msgid "<command>uname</command>"
  1530. msgstr "<command>uname</command>"
  1531. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1532. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1178
  1533. msgid "Reports system information"
  1534. msgstr "报告系统信息"
  1535. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1536. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1180
  1537. msgid "uname"
  1538. msgstr "uname"
  1539. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1540. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1186
  1541. msgid "<command>unexpand</command>"
  1542. msgstr "<command>unexpand</command>"
  1543. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1544. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1188
  1545. msgid "Converts spaces to tabs"
  1546. msgstr "将空格转换成制表符"
  1547. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1548. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1190
  1549. msgid "unexpand"
  1550. msgstr "unexpand"
  1551. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1552. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1196
  1553. msgid "<command>uniq</command>"
  1554. msgstr "<command>uniq</command>"
  1555. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1556. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1198
  1557. msgid "Discards all but one of successive identical lines"
  1558. msgstr "在连续的相同行中只保留一行,删除其他所有行"
  1559. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1560. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1200
  1561. msgid "uniq"
  1562. msgstr "uniq"
  1563. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1564. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1206
  1565. msgid "<command>unlink</command>"
  1566. msgstr "<command>unlink</command>"
  1567. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1568. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1208
  1569. msgid "Removes the given file"
  1570. msgstr "删除给定文件"
  1571. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1572. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1210
  1573. msgid "unlink"
  1574. msgstr "unlink"
  1575. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1576. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1216
  1577. msgid "<command>users</command>"
  1578. msgstr "<command>users</command>"
  1579. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1580. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1218
  1581. msgid "Reports the names of the users currently logged on"
  1582. msgstr "报告当前登录系统的用户名"
  1583. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1584. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1220
  1585. msgid "users"
  1586. msgstr "users"
  1587. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1588. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1226
  1589. msgid "<command>vdir</command>"
  1590. msgstr "<command>vdir</command>"
  1591. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1592. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1228
  1593. msgid "Is the same as <command>ls -l</command>"
  1594. msgstr "和 <command>ls -l</command> 相同"
  1595. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1596. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1230
  1597. msgid "vdir"
  1598. msgstr "vdir"
  1599. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1600. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1236
  1601. msgid "<command>wc</command>"
  1602. msgstr "<command>wc</command>"
  1603. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1604. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1238
  1605. msgid ""
  1606. "Reports the number of lines, words, and bytes for each given file, as well "
  1607. "as a total line when more than one file is given"
  1608. msgstr "报告给定文件的行数、单词数和字节数"
  1609. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1610. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1241
  1611. msgid "wc"
  1612. msgstr "wc"
  1613. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1614. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1247
  1615. msgid "<command>who</command>"
  1616. msgstr "<command>who</command>"
  1617. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1618. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1249
  1619. msgid "Reports who is logged on"
  1620. msgstr "报告当前登录的用户"
  1621. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1622. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1251
  1623. msgid "who"
  1624. msgstr "who"
  1625. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1626. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1257
  1627. msgid "<command>whoami</command>"
  1628. msgstr "<command>whoami</command>"
  1629. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1630. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1259
  1631. msgid "Reports the user name associated with the current effective user ID"
  1632. msgstr "报告与当前有效用户 ID 相关的用户名"
  1633. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1634. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1262
  1635. msgid "whoami"
  1636. msgstr "whoami"
  1637. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1638. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1268
  1639. msgid "<command>yes</command>"
  1640. msgstr "<command>yes</command>"
  1641. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1642. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1270
  1643. msgid "Repeatedly outputs <quote>y</quote> or a given string until killed"
  1644. msgstr "不停输出 <quote>y</quote> 或给定字符串,直到被杀死"
  1645. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1646. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1273
  1647. msgid "yes"
  1648. msgstr "yes"
  1649. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  1650. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1279
  1651. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
  1652. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
  1653. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  1654. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1281
  1655. msgid "Library used by <command>stdbuf</command>"
  1656. msgstr "<command>stdbuf</command> 使用的库"
  1657. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  1658. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/coreutils.xml:1283
  1659. msgid "libstdbuf"
  1660. msgstr "libstdbuf"
  1661. #~ msgid ""
  1662. #~ "Now run the tests. Make sure the PATH in the <userinput>su</userinput> "
  1663. #~ "environment includes /tools/bin."
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ "现在运行测试。执行以下命令,确保在 <userinput>su</userinput> 环境的 PATH "
  1666. #~ "变量包含 /tools/bin 的情况下运行测试。"
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "The test program test-getlogin is known to fail in a partially built "
  1669. #~ "system environment like the chroot environment here, but passes if run at "
  1670. #~ "the end of this chapter. The test program tty.sh is also known to fail."
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "已知测试程序 test-getlogin 在部分构建的系统环境(如这里的 chroot 环境)会"
  1673. #~ "失败,但是在本章的最后再运行即可通过。另外已知测试程序 tty.sh 可能会失"
  1674. #~ "败。"