1
0

standards.po 9.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><title>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:11
  15. msgid "LFS and Standards"
  16. msgstr "LFS 和标准"
  17. #. type: Content of: <sect1><para>
  18. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:16
  19. msgid ""
  20. "The structure of LFS follows Linux standards as closely as possible. The "
  21. "primary standards are:"
  22. msgstr "LFS 的结构尽可能遵循 Linux 的各项标准。主要的标准有:"
  23. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  24. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:21
  25. msgid ""
  26. "<ulink url=\"http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/\"> "
  27. "POSIX.1-2008</ulink>."
  28. msgstr ""
  29. "<ulink url=\"http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/\"> "
  30. "POSIX.1-2008</ulink>."
  31. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  32. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:25
  33. msgid ""
  34. "<ulink url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/FHS_3.0/fhs/index.html\"> "
  35. "Filesystem Hierarchy Standard (FHS) Version 3.0</ulink>"
  36. msgstr ""
  37. "<ulink url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/FHS_3.0/fhs/index.html\"> "
  38. "Filesystem Hierarchy Standard (FHS) Version 3.0</ulink>"
  39. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  40. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:31
  41. msgid ""
  42. "<ulink url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/lsb.shtml\">Linux Standard "
  43. "Base (LSB) Version 5.0 (2015)</ulink>"
  44. msgstr ""
  45. "<ulink url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/lsb.shtml\">Linux Standard "
  46. "Base (LSB) Version 5.0 (2015)</ulink>"
  47. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  48. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:34
  49. msgid ""
  50. "The LSB has four separate standards: Core, Desktop, Runtime Languages, and "
  51. "Imaging. In addition to generic requirements there are also architecture "
  52. "specific requirements. There are also two areas for trial use: Gtk3 and "
  53. "Graphics. LFS attempts to conform to the architectures discussed in the "
  54. "previous section."
  55. msgstr ""
  56. "LSB 由 4 个独立的标准组成:Core、Desktop、Runtime Language 和 Imaging。除了通"
  57. "用要求外,还有架构特定的要求。另外,还有两个处于试用阶段的标准:Gtk3 和 "
  58. "Graphics。LFS 试图遵循 LSB 对前一节讨论的那些架构的要求。"
  59. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><note><para>
  60. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:40
  61. msgid ""
  62. "Many people do not agree with the requirements of the LSB. The main purpose "
  63. "of defining it is to ensure that proprietary software will be able to be "
  64. "installed and run properly on a compliant system. Since LFS is source "
  65. "based, the user has complete control over what packages are desired and many "
  66. "choose not to install some packages that are specified by the LSB."
  67. msgstr ""
  68. "许多人不认同 LSB 的要求。定义 LSB 的主要目的是保证专有软件能够在满足 LSB 的"
  69. "系统上正常运行。然而 LFS 是基于源代码的,用户拥有完全的控制权,有权选择不安"
  70. "装 LSB 要求的软件包。"
  71. #. type: Content of: <sect1><para>
  72. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:50
  73. msgid ""
  74. "Creating a complete LFS system capable of passing the LSB certifications "
  75. "tests is possible, but not without many additional packages that are beyond "
  76. "the scope of LFS. These additional packages have installation instructions "
  77. "in BLFS."
  78. msgstr ""
  79. "创建一个能够通过 LSB 认证测试的完整 LFS 系统是可行的,但需要安装大量超过 "
  80. "LFS 范畴的额外软件包。在 BLFS 中可以找到这些软件包的安装说明。"
  81. #. type: Content of: <sect1><variablelist><bridgehead>
  82. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:56
  83. msgid "Packages supplied by LFS needed to satisfy the LSB Requirements"
  84. msgstr "LSB 要求的,由 LFS 提供的软件包"
  85. #. type: Content of: <sect1><variablelist>
  86. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:58
  87. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:103
  88. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:150
  89. msgid ""
  90. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  91. msgstr ""
  92. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  93. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  94. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:62
  95. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:107
  96. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:154
  97. msgid "<emphasis>LSB Core:</emphasis>"
  98. msgstr "<emphasis>LSB Core:</emphasis>"
  99. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  100. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:64
  101. msgid ""
  102. "Bash, Bc, Binutils, Coreutils, Diffutils, File, Findutils, Gawk, Grep, Gzip, "
  103. "M4, Man-DB, Ncurses, Procps, Psmisc, Sed, Shadow, Tar, Util-linux, Zlib"
  104. msgstr ""
  105. "Bash, Bc, Binutils, Coreutils, Diffutils, File, Findutils, Gawk, Grep, Gzip, "
  106. "M4, Man-DB, Ncurses, Procps, Psmisc, Sed, Shadow, Tar, Util-linux, Zlib"
  107. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  108. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:71
  109. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:116
  110. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:161
  111. msgid "<emphasis>LSB Desktop:</emphasis>"
  112. msgstr "<emphasis>LSB Desktop:</emphasis>"
  113. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  114. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:73
  115. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:87
  116. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:94
  117. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:156
  118. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:170
  119. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:177
  120. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:184
  121. msgid "None"
  122. msgstr "无"
  123. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  124. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:78
  125. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:125
  126. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:168
  127. msgid "<emphasis>LSB Runtime Languages:</emphasis>"
  128. msgstr "<emphasis>LSB Runtime Languages:</emphasis>"
  129. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  130. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:80
  131. msgid "Perl"
  132. msgstr "Perl"
  133. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  134. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:85
  135. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:132
  136. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:175
  137. msgid "<emphasis>LSB Imaging:</emphasis>"
  138. msgstr "<emphasis>LSB Imaging:</emphasis>"
  139. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
  140. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:92
  141. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:139
  142. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:182
  143. msgid "<emphasis>LSB Gtk3 and LSB Graphics (Trial Use):</emphasis>"
  144. msgstr "<emphasis>LSB Gtk3 和 LSB Graphics (试用):</emphasis>"
  145. #. type: Content of: <sect1><variablelist><bridgehead>
  146. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:101
  147. msgid "Packages supplied by BLFS needed to satisfy the LSB Requirements"
  148. msgstr "LSB 要求的,由 BLFS 提供的软件包"
  149. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  150. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:109
  151. msgid ""
  152. "At, Batch (a part of At), Cpio, Ed, Fcrontab, LSB-Tools, NSPR, NSS, PAM, "
  153. "Pax, Sendmail (or Postfix or Exim), time"
  154. msgstr ""
  155. "At, Batch (At 的一部分), Cpio, Ed, Fcrontab, LSB-Tools, NSPR, NSS, PAM, Pax, "
  156. "Sendmail (或 Postfix,或 Exim), time"
  157. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  158. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:118
  159. msgid ""
  160. "Alsa, ATK, Cairo, Desktop-file-utils, Freetype, Fontconfig, Gdk-pixbuf, "
  161. "Glib2, GTK+2, Icon-naming-utils, Libjpeg-turbo, Libpng, Libtiff, Libxml2, "
  162. "MesaLib, Pango, Xdg-utils, Xorg"
  163. msgstr ""
  164. "Alsa, ATK, Cairo, Desktop-file-utils, Freetype, Fontconfig, Gdk-pixbuf, "
  165. "Glib2, GTK+2, Icon-naming-utils, Libjpeg-turbo, Libpng, Libtiff, Libxml2, "
  166. "MesaLib, Pango, Xdg-utils, Xorg"
  167. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  168. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:127
  169. msgid "Python, Libxml2, Libxslt"
  170. msgstr "Python, Libxml2, Libxslt"
  171. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  172. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:134
  173. msgid "CUPS, Cups-filters, Ghostscript, SANE"
  174. msgstr "CUPS, Cups-filters, Ghostscript, SANE"
  175. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  176. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:141
  177. msgid "GTK+3"
  178. msgstr "GTK+3"
  179. #. type: Content of: <sect1><variablelist><bridgehead>
  180. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:148
  181. msgid ""
  182. "Packages not supplied by LFS or BLFS needed to satisfy the LSB Requirements"
  183. msgstr "LSB 要求的,LFS 和 BLFS 均不提供的软件包"
  184. #. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  185. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/prologue/standards.xml:163
  186. msgid "Qt4 (but Qt5 is provided)"
  187. msgstr "Qt4 (但提供了 Qt5)"