123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-13 18:05+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
- #, no-wrap
- msgid "&systemd-url;"
- msgstr "&systemd-url;"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info>
- msgid ""
- "<productname>systemd</productname> <productnumber>&systemd-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- msgstr ""
- "<productname>systemd</productname> <productnumber>&systemd-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Systemd-&systemd-version;"
- msgstr "Systemd-&systemd-version;"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "systemd"
- msgstr "systemd"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "The systemd package contains programs for controlling the startup, running, "
- "and shutdown of the system."
- msgstr "Systemd 软件包包含控制系统引导、运行和关闭的程序。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&buildtime;"
- msgstr "&buildtime;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&diskspace;"
- msgstr "&diskspace;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&systemd-fin-sbu;"
- msgstr "&systemd-fin-sbu;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&systemd-fin-du;"
- msgstr "&systemd-fin-du;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Installation of systemd"
- msgstr "安装 systemd"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Create a symlink to work around the xsltproc command not being installed:"
- msgstr "创建一个符号链接,绕过本书不会安装的 xsltproc:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">ln -sf /bin/true /usr/bin/xsltproc</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">ln -sf /bin/true /usr/bin/xsltproc</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Set up the man pages:"
- msgstr "设定好 man 页面:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../systemd-man-pages-&systemd-version;.tar.xz</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../systemd-man-pages-&systemd-version;.tar.xz</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Remove tests that cannot be built in chroot:"
- msgstr "删除在 chroot 环境中无法构建的测试:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">sed '177,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed '177,$ d' -i src/resolve/meson.build</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Remove an unneeded group, <systemitem class=\"groupname\">render</"
- "systemitem>, from the default udev rules:"
- msgstr ""
- "从默认的 udev 规则中删除不必要的组 <systemitem class=\"groupname\">render</"
- "systemitem>:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules.d/50-udev-default.rules.in</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Prepare systemd for compilation:"
- msgstr "准备安装 systemd:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n"
- "cd build\n"
- "\n"
- "LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
- "meson --prefix=/usr \\\n"
- " --sysconfdir=/etc \\\n"
- " --localstatedir=/var \\\n"
- " -Dblkid=true \\\n"
- " -Dbuildtype=release \\\n"
- " -Ddefault-dnssec=no \\\n"
- " -Dfirstboot=false \\\n"
- " -Dinstall-tests=false \\\n"
- " -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
- " -Dldconfig=false \\\n"
- " -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
- " -Drootprefix= \\\n"
- " -Drootlibdir=/lib \\\n"
- " -Dsplit-usr=true \\\n"
- " -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
- " -Dsysusers=false \\\n"
- " -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
- " -Db_lto=false \\\n"
- " -Drpmmacrosdir=no \\\n"
- " -Dhomed=false \\\n"
- " -Duserdb=false \\\n"
- " -Dman=true \\\n"
- " ..</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput remap=\"configure\">mkdir -p build\n"
- "cd build\n"
- "\n"
- "LANG=en_US.UTF-8 \\\n"
- "meson --prefix=/usr \\\n"
- " --sysconfdir=/etc \\\n"
- " --localstatedir=/var \\\n"
- " -Dblkid=true \\\n"
- " -Dbuildtype=release \\\n"
- " -Ddefault-dnssec=no \\\n"
- " -Dfirstboot=false \\\n"
- " -Dinstall-tests=false \\\n"
- " -Dkmod-path=/bin/kmod \\\n"
- " -Dldconfig=false \\\n"
- " -Dmount-path=/bin/mount \\\n"
- " -Drootprefix= \\\n"
- " -Drootlibdir=/lib \\\n"
- " -Dsplit-usr=true \\\n"
- " -Dsulogin-path=/sbin/sulogin \\\n"
- " -Dsysusers=false \\\n"
- " -Dumount-path=/bin/umount \\\n"
- " -Db_lto=false \\\n"
- " -Drpmmacrosdir=no \\\n"
- " -Dhomed=false \\\n"
- " -Duserdb=false \\\n"
- " -Dman=true \\\n"
- " ..</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
- msgid "The meaning of the meson options:"
- msgstr "meson 选项的含义:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-D*-path=*</parameter>"
- msgstr "<parameter>-D*-path=*</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "These switches provide the location of binaries needed by systemd at runtime "
- "that have not yet been installed."
- msgstr "这些开关提供了 systemd 在运行时需要,但尚未安装的二进制程序的位置。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Ddefault-dnssec=no</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "This switch turns off the experimental DNSSEC support."
- msgstr "这个开关禁用实验性的 DNSSEC 支持。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Dfirstboot=false</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This switch prevents installation of systemd services responsible for "
- "setting up the system for the first time. They are not useful for LFS "
- "because everything is done manually."
- msgstr ""
- "这个开关防止 systemd 安装用于初始化设定系统的服务。在 LFS 中所有工作都会手工"
- "完成,因此不需要它们。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Dinstall-tests=false</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Dinstall-tests=false</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "This switch prevents installation of the compiled tests."
- msgstr "这个开关防止 systemd 安装编译好的测试文件。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Dldconfig=false</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Dldconfig=false</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This switch prevents installation of a systemd unit that runs "
- "<command>ldconfig</command> at boot, which is not useful for source "
- "distributions such as LFS and makes the boot time longer. Remove it if the "
- "described feature is desired."
- msgstr ""
- "这个开关防止一个 systemd 单元的安装,它在引导时运行 <command>ldconfig</"
- "command>,这对于 LFS 等源代码发行版来说没有意义,还会增加引导时间。如果您需要"
- "这个功能,可以删除这个开关。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Droot*</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Droot*</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "These switches ensure that core programs and shared libraries are installed "
- "in subdirectories of the root partition."
- msgstr "这个开关保证核心程序和共享库被安装到根分区下的子目录中。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Dsplit-usr=true</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This switch ensures that systemd will work on systems where /bin, /lib and /"
- "sbin directories are not symlinks to their /usr counterparts."
- msgstr ""
- "这个开关确保 systemd 能够在 /bin、/lib 和 /sbin 目录不是指向 /usr 中对应目录"
- "的符号链接的情况下工作。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Dsysusers=false</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This switch prevents installation of systemd services responsible for "
- "setting up the <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/passwd</"
- "filename> files. Both files were created earlier in this chapter."
- msgstr ""
- "这个开关防止 systemd 安装负责设定 <filename>/etc/group</filename> 和 "
- "<filename>/etc/passwd</filename> 文件的服务。我们在上一章已经创建了这两个文"
- "件。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-Drpmmacrosdir=no</parameter>"
- msgstr "<parameter>-Drpmmacrosdir=no</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This switch disables installation of RPM Macros for use with systemd because "
- "LFS does not support RPM."
- msgstr "该选项禁止安装用于 systemd 的 RPM 宏,因为 LFS 并不支持 RPM。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>-D{userdb,homed}=false</parameter>"
- msgstr "<parameter>-D{userdb,homed}=false</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Remove two daemons that have dependencies that do not fit the scope of LFS."
- msgstr "移除两个守护程序,它们的依赖项超出了 LFS 的范围。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Compile the package:"
- msgstr "编译该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"make\">LANG=en_US.UTF-8 ninja</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Install the package:"
- msgstr "安装该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">LANG=en_US.UTF-8 ninja install</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Remove an unnecessary symbolic link:"
- msgstr "删除一个不再必要的符号链接:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">rm -f /usr/bin/xsltproc</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Create the <filename>/etc/machine-id</filename> file needed by "
- "<command>systemd-journald</command>:"
- msgstr ""
- "创建 <filename>/etc/machine-id</filename> 文件,<command>systemd-journald</"
- "command>需要它:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"adjust\">systemd-machine-id-setup</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Setup the basic target structure:"
- msgstr "设定启动目标单元的基本结构:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"adjust\">systemctl preset-all</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"adjust\">systemctl preset-all</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Disable a service that is known to cause problems with systems that use a "
- "network configuration other than what is provided by systemd-networkd:"
- msgstr ""
- "已知一个服务单元会导致并非由 systemd-networkd 提供网络配置的系统出现问题,禁"
- "用它:"
- #. Observed halting startup with dhcpcd handling the primary NIC
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"adjust\">systemctl disable systemd-time-wait-sync.service</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"adjust\">systemctl disable systemd-time-wait-sync.service</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid ""
- "Prevent systemd from resetting the maximum PID value which causes some "
- "problems with packages and units in BLFS:"
- msgstr ""
- "防止 systemd 重设最大 PID 值,它会导致 BLFS 中一些软件包和单元出现问题:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"adjust\">rm -f /usr/lib/sysctl.d/50-pid-max.conf</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"adjust\">rm -f /usr/lib/sysctl.d/50-pid-max.conf</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Contents of systemd"
- msgstr "systemd 的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed programs"
- msgstr "安装的程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed libraries"
- msgstr "安装的库"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed directories"
- msgstr "安装的目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "bootctl, busctl, coredumpctl, halt (symlink to systemctl), hostnamectl, "
- "init, journalctl, kernel-install, localectl, loginctl, machinectl, "
- "networkctl, portablectl, poweroff (symlink to systemctl), reboot (symlink to "
- "systemctl), resolvconf (symlink to resolvectl), resolvectl, runlevel "
- "(symlink to systemctl), shutdown (symlink to systemctl), systemctl, systemd-"
- "analyze, systemd-ask-password, systemd-cat, systemd-cgls, systemd-cgtop, "
- "systemd-delta, systemd-detect-virt, systemd-escape, systemd-hwdb, systemd-"
- "id128, systemd-inhibit, systemd-machine-id-setup, systemd-mount, systemd-"
- "notify, systemd-nspawn, systemd-path, systemd-repart, systemd-resolve "
- "(symlink to resolvectl), systemd-run, systemd-socket-activate, systemd-stdio-"
- "bridge, systemd-tmpfiles, systemd-tty-ask-password-agent, systemd-umount "
- "(symlink to systemd-mount), telinit (symlink to systemctl), timedatectl, and "
- "udevadm"
- msgstr ""
- "bootctl, busctl, coredumpctl, halt (到 systemctl 的符号链接), hostnamectl, "
- "init, journalctl, kernel-install, localectl, loginctl, machinectl, "
- "networkctl, portablectl, poweroff (到 systemctl 的符号链接), reboot (到 "
- "systemctl 的符号链接), resolvconf (到 resolvectl 的符号链接), resolvectl, "
- "runlevel (到 systemctl 的符号链接), shutdown (到 systemctl 的符号链接), "
- "systemctl, systemd-analyze, systemd-ask-password, systemd-cat, systemd-cgls, "
- "systemd-cgtop, systemd-delta, systemd-detect-virt, systemd-escape, systemd-"
- "hwdb, systemd-id128, systemd-inhibit, systemd-machine-id-setup, systemd-"
- "mount, systemd-notify, systemd-nspawn, systemd-path, systemd-repart, systemd-"
- "resolve (到 resolvectl 的符号链接), systemd-run, systemd-socket-activate, "
- "systemd-stdio-bridge, systemd-tmpfiles, systemd-tty-ask-password-agent, "
- "systemd-umount (到 systemd-mount 的符号链接), telinit (到 systemctl 的符号链"
- "接), timedatectl, 以及 udevadm"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid ""
- "libnss_myhostname.so.2, libnss_mymachines.so.2, libnss_resolve.so.2, "
- "libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-&systemd-version;.so "
- "(in /lib/systemd), and libudev.so"
- msgstr ""
- "libnss_myhostname.so.2, libnss_mymachines.so.2, libnss_resolve.so.2, "
- "libnss_systemd.so.2, libsystemd.so, libsystemd-shared-&systemd-version;.so "
- "(在 /lib/systemd 中), 以及 libudev.so"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- #, fuzzy
- msgid ""
- "/etc/binfmt.d, /etc/init.d, /etc/kernel, /etc/modules-load.d, /etc/sysctl."
- "d, /etc/systemd, /etc/tmpfiles.d, /etc/udev, /etc/xdg/systemd, /lib/"
- "systemd, /lib/udev, /usr/include/systemd, /usr/lib/binfmt.d, /usr/lib/"
- "environment.d, /usr/lib/kernel, /usr/lib/modules-load.d, /usr/lib/sysctl.d, /"
- "usr/lib/systemd, /usr/lib/tmpfiles.d, /usr/share/doc/systemd-&systemd-"
- "version;, /usr/share/factory, /usr/share/systemd, /var/lib/systemd, and /var/"
- "log/journal"
- msgstr ""
- "/etc/binfmt.d, /etc/init.d, /etc/kernel, /etc/modules-load.d, /etc/sysctl."
- "d, /etc/systemd, /etc/tmpfiles.d, /etc/udev, /etc/xdg/systemd, /lib/"
- "systemd, /lib/udev, /usr/include/systemd, /usr/lib/binfmt.d, /usr/lib/"
- "environment.d, /usr/lib/kernel, /usr/lib/modules-load.d, /usr/lib/sysctl.d, /"
- "usr/lib/systemd, /usr/lib/tmpfiles.d, /usr/share/doc/systemd-&systemd-"
- "version;, /usr/share/factory, /usr/share/systemd, /var/lib/systemd, 以及 /var/"
- "log/journal"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
- msgid "Short Descriptions"
- msgstr "简要描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>bootctl</command>"
- msgstr "<command>bootctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to query the firmware and boot manager settings"
- msgstr "用于查询固件和启动管理器设置"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "bootctl"
- msgstr "bootctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>busctl</command>"
- msgstr "<command>busctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to introspect and monitor the D-Bus bus"
- msgstr "用于探查和监视 D-bus 总线"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "busctl"
- msgstr "busctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>coredumpctl</command>"
- msgstr "<command>coredumpctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to retrieve coredumps from the systemd journal"
- msgstr "用于从 systemd 日志获取核心转储"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "coredumpctl"
- msgstr "coredumpctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>halt</command>"
- msgstr "<command>halt</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Normally invokes <command>shutdown</command> with the <parameter>-h</"
- "parameter> option, except when already in run-level 0, then it tells the "
- "kernel to halt the system; it notes in the file <filename>/var/log/wtmp</"
- "filename> that the system is being brought down"
- msgstr ""
- "一般调用 <command>shutdown</command> 命令并传递 <parameter>-h</parameter> 选"
- "项,除非在运行级别已经为 0 时,则通知内核停止系统;在系统停止运行时它在 "
- "<filename>/var/log/wtmp</filename> 中进行记录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "halt"
- msgstr "halt"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>hostnamectl</command>"
- msgstr "<command>hostnamectl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to query and change the system hostname and related settings"
- msgstr "用于查询和修改系统机器名和相关设置"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "hostnamectl"
- msgstr "hostnamectl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>init</command>"
- msgstr "<command>init</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is the first process to be started when the kernel has initialized the "
- "hardware which takes over the boot process and starts all processes "
- "according to its configuration files. In this case, it starts systemd."
- msgstr ""
- "在内核初始化硬件后第一个启动的进程,它接管引导过程,并根据它的配置文件启动所"
- "有进程。在本例中,它启动 systemd。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "init"
- msgstr "init"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>journalctl</command>"
- msgstr "<command>journalctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to query the contents of the systemd journal"
- msgstr "用于查询 systemd 日志的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "journalctl"
- msgstr "journalctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>kernel-install</command>"
- msgstr "<command>kernel-install</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to add and remove kernel and initramfs images to and from /boot. In "
- "LFS, this is done manually."
- msgstr ""
- "用于在 /boot 中添加或删除内核和 initramfs 映像文件。在 LFS 中,这项工作是手工"
- "完成的。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "kernel-install"
- msgstr "kernel-install"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>localectl</command>"
- msgstr "<command>localectl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to query and change the system locale and keyboard layout settings"
- msgstr "用于查询和修改系统 locale 和键盘布局设置"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "localectl"
- msgstr "localectl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>loginctl</command>"
- msgstr "<command>loginctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to introspect and control the state of the systemd Login Manager"
- msgstr "用于探查和控制 systemd 登录管理器的状态"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "loginctl"
- msgstr "loginctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>machinectl</command>"
- msgstr "<command>machinectl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to introspect and control the state of the systemd Virtual Machine "
- "and Container Registration Manager"
- msgstr "用于探查和控制 systemd 虚拟机和容器注册管理器的状态"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "machinectl"
- msgstr "machinectl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>networkctl</command>"
- msgstr "<command>networkctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to introspect and configure the state of the network links "
- "configured by systemd-networkd"
- msgstr "用于探查和配置 systemd-networkd 管理的网络连接状态"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "networkctl"
- msgstr "networkctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>portablectl</command>"
- msgstr "<command>portablectl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to attach or detach portable services from the local system"
- msgstr "用于在本地系统附加或移除可移植服务"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "portablectl"
- msgstr "portablectl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>poweroff</command>"
- msgstr "<command>poweroff</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Instructs the kernel to halt the system and switch off the computer (see "
- "<command>halt</command>)"
- msgstr "告诉内核停止系统运行并关闭计算机 (见 <command>halt</command>)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "poweroff"
- msgstr "poweroff"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>reboot</command>"
- msgstr "<command>reboot</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Instructs the kernel to reboot the system (see <command>halt</command>)"
- msgstr "告诉内核重启系统 (见 <command>halt</command>)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "reboot"
- msgstr "reboot"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>resolvconf</command>"
- msgstr "<command>resolvconf</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Registers DNS server and domain configuration with <command>systemd-"
- "resolved</command>"
- msgstr "为 <command>systemd-resolved</command> 注册 DNS 服务器和域设置"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "resolvconf"
- msgstr "resolvconf"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>resolvectl</command>"
- msgstr "<command>resolvectl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Sends control commands to the network name resolution manager, or resolves "
- "domain names, IPv4 and IPv6 addresses, DNS records, and services."
- msgstr ""
- "向网络名称解析管理器发送控制命令,或解析域名,IPv4 和 IPv6 地址,DNS 记录,以"
- "及服务。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "resolvectl"
- msgstr "resolvectl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>runlevel</command>"
- msgstr "<command>runlevel</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Outputs the previous and the current run-level, as noted in the last run-"
- "level record in <filename>/var/run/utmp</filename>"
- msgstr ""
- "报告当前系统运行级别和上一个运行级别,上一个运行级别被记录在 <filename>/var/"
- "run/utmp</filename> 中"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "runlevel"
- msgstr "runlevel"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>shutdown</command>"
- msgstr "<command>shutdown</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Brings the system down in a safe and secure manner, signaling all processes "
- "and notifying all logged-in users"
- msgstr "安全地关闭系统,向所有进程发送信号,并通知所有登录用户"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "shutdown"
- msgstr "shutdown"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemctl</command>"
- msgstr "<command>systemctl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to introspect and control the state of the systemd system and "
- "service manager"
- msgstr "用于探查和控制 systemd 系统和服务管理器的状态"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemctl"
- msgstr "systemctl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-analyze</command>"
- msgstr "<command>systemd-analyze</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to determine system startup performance of the current boot, as well "
- "as identify troublesome systemd units"
- msgstr "用于分析当前运行系统的引导性能,找出导致问题的 systemd 单元"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-analyze"
- msgstr "systemd-analyze"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-ask-password</command>"
- msgstr "<command>systemd-ask-password</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to query a system password or passphrase from the user, using a "
- "question message specified on the command line"
- msgstr "用于以命令行指定的消息向用户询问系统密码"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-ask-password"
- msgstr "systemd-ask-password"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-cat</command>"
- msgstr "<command>systemd-cat</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to connect the STDOUT and STDERR outputs of a process with the "
- "systemd journal."
- msgstr "用于将进程的标准输出和错误输出重定向到系统日志"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-cat"
- msgstr "systemd-cat"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-cgls</command>"
- msgstr "<command>systemd-cgls</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Recursively shows the contents of the selected Linux control group hierarchy "
- "in a tree"
- msgstr "用树的形式递归地显示指定 Linux 控制组层次结构的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-cgls"
- msgstr "systemd-cgls"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-cgtop</command>"
- msgstr "<command>systemd-cgtop</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Shows the top control groups of the local Linux control group hierarchy, "
- "ordered by their CPU, memory and disk I/O load"
- msgstr ""
- "显示本地 Linux 控制组层次结构中占用资源最多的,可以按 CPU 、内存和磁盘 I/O 负"
- "载排序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-cgtop"
- msgstr "systemd-cgtop"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-delta</command>"
- msgstr "<command>systemd-delta</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to identify and compare configuration files in <filename class="
- "\"directory\">/etc</filename> that override default counterparts in "
- "<filename class=\"directory\">/usr</filename>"
- msgstr ""
- "用于确定并比较那些覆盖了 <filename class=\"directory\">/usr</filename> 中默认"
- "值的 <filename class=\"directory\">/etc</filename> 中的配置文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-delta"
- msgstr "systemd-delta"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-detect-virt</command>"
- msgstr "<command>systemd-detect-virt</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Detects whether the system is being run in a virtual environment, and "
- "adjusts udev accordingly."
- msgstr "确定系统是否在虚拟化环境中运行,并据此调节 udev。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-detect-virt"
- msgstr "systemd-detect-virt"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-escape</command>"
- msgstr "<command>systemd-escape</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to escape strings for inclusion in systemd unit names"
- msgstr "用于转义字符串,以便将其包含在 systemd 单元名中"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-escape"
- msgstr "systemd-escape"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-hwdb</command>"
- msgstr "<command>systemd-hwdb</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to manage the hardware database (hwdb)"
- msgstr "用于管理硬件数据库 (hwdb)"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-hwdb"
- msgstr "systemd-hwdb"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-id128</command>"
- msgstr "<command>systemd-id128</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Generates and prints id128 strings"
- msgstr "生成和打印 id128 串"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-id128"
- msgstr "systemd-id128"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-inhibit</command>"
- msgstr "<command>systemd-inhibit</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to execute a program with a shutdown, sleep or idle inhibitor lock "
- "taken, preventing an action such as a system shutdown until the process is "
- "completed."
- msgstr ""
- "用于在关机、休眠或待机抑制锁被锁定的情况下运行程序,在进程结束前防止关闭系统"
- "等动作。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-inhibit"
- msgstr "systemd-inhibit"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
- msgstr "<command>systemd-machine-id-setup</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used by system installer tools to initialize the machine ID stored in "
- "<filename>/etc/machine-id</filename> at install time with a randomly "
- "generated ID"
- msgstr ""
- "被系统安装工具用于在安装时以随机生成的 ID 初始化 <filename>/etc/machine-id</"
- "filename> 中的机器 ID"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-machine-id-setup"
- msgstr "systemd-machine-id-setup"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-mount</command>"
- msgstr "<command>systemd-mount</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to temporarily mount or automount disks."
- msgstr "一个用于临时挂载或自动挂载驱动器的工具。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-mount"
- msgstr "systemd-mount"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-notify</command>"
- msgstr "<command>systemd-notify</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used by daemon scripts to notify the init system about status changes"
- msgstr "被守护脚本用于通知 init 系统关于状态变化的信息"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-notify"
- msgstr "systemd-notify"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-nspawn</command>"
- msgstr "<command>systemd-nspawn</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to run a command or OS in a light-weight namespace container"
- msgstr "用于在轻量级命名空间容器中运行命令或操作系统"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-nspawn"
- msgstr "systemd-nspawn"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-path</command>"
- msgstr "<command>systemd-path</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to query system and user paths"
- msgstr "用于查询系统和用户路径"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-path"
- msgstr "systemd-path"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-repart</command>"
- msgstr "<command>systemd-repart</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to grow and add partitions to a partition table when systemd is used "
- "in an OS image (e.g. a container)."
- msgstr ""
- "在 systemd 被作为 OS 映像使用 (例如在容器中) 时,用于在分区表中添加分区或增长"
- "分区大小。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-repart"
- msgstr "systemd-repart"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-resolve</command>"
- msgstr "<command>systemd-resolve</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to resolve domain names, IPV4 and IPv6 addresses, DNS resource "
- "records, and services"
- msgstr "用于解析域名,IPv4 和 IPv6 地址,DNS 资源记录,以及服务"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-resolve"
- msgstr "systemd-resolve"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-run</command>"
- msgstr "<command>systemd-run</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to create and start a transient .service or a .scope unit and run "
- "the specified command in it. This is useful for validating systemd units."
- msgstr ""
- "用于创建一个临时的 .service 或 .scope 单元,并在其中运行指定命令。这对于验证 "
- "systemd 单元很有用。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-run"
- msgstr "systemd-run"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-socket-activate</command>"
- msgstr "<command>systemd-socket-activate</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is used to listen on socket devices and launch a process upon a successful "
- "connection to the socket."
- msgstr "用于监听 socket 服务,并在 socket 成功连接时启动进程。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-socket-activate"
- msgstr "systemd-socket-activate"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-tmpfiles</command>"
- msgstr "<command>systemd-tmpfiles</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Creates, deletes and cleans up volatile and temporary files and directories, "
- "based on the configuration file format and location specified in <filename "
- "class=\"directory\">tmpfiles.d</filename> directories"
- msgstr ""
- "根据 <filename class=\"directory\">tmpfiles.d</filename> 目录中的配置文件给定"
- "的文件格式和位置,创建、修改和清理易失性、临时性文件和目录"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-tmpfiles"
- msgstr "systemd-tmpfiles"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-umount</command>"
- msgstr "<command>systemd-umount</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Unmounts mount points"
- msgstr "卸载挂载点"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-umount"
- msgstr "systemd-umount"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
- msgstr "<command>systemd-tty-ask-password-agent</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to list and/or process pending systemd password requests"
- msgstr "列出或处理等待中的 systemd 密码请求"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "systemd-tty-ask-password-agent"
- msgstr "systemd-tty-ask-password-agent"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>telinit</command>"
- msgstr "<command>telinit</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Tells <command>init</command> which run-level to change to"
- msgstr "告诉 <command>init</command> 切换到某个运行级别"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "telinit"
- msgstr "telinit"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>timedatectl</command>"
- msgstr "<command>timedatectl</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is used to query and change the system clock and its settings"
- msgstr "用于查询和修改系统时钟及其设置"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "timedatectl"
- msgstr "timedatectl"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>udevadm</command>"
- msgstr "<command>udevadm</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Is a generic udev administration tool which controls the udevd daemon, "
- "provides info from the Udev hardware database, monitors uevents, waits for "
- "uevents to finish, tests udev configuration, and triggers uevents for a "
- "given device"
- msgstr ""
- "通用 udev 管理工具,它控制 udevd 守护进程,提供 udev 数据库的信息,监视 "
- "uevent 事件,等待 uevent 事件结束,测试 udev 配置,或对于给定设备触发 uevent "
- "事件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "udevadm"
- msgstr "udevadm"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsystemd</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is the main systemd utility library"
- msgstr "主要的 systemd 工具库"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libsystemd"
- msgstr "libsystemd"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
- msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Is a library to access Udev device information"
- msgstr "用于访问 udev 设备信息的库"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "libudev"
- msgstr "libudev"
|