aboutdebug.po 3.6 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "X-Pootle-Revision: 9999999\n"
  4. "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/aboutdebug.po\n"
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  7. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  10. "Language: zh_CN\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  15. #. type: Content of: <sect1><title>
  16. msgid "About Debugging Symbols"
  17. msgstr "关于调试符号"
  18. #. type: Content of: <sect1><para>
  19. msgid ""
  20. "Most programs and libraries are, by default, compiled with debugging symbols "
  21. "included (with <command>gcc</command>'s <parameter>-g</parameter> option). "
  22. "This means that when debugging a program or library that was compiled with "
  23. "debugging information, the debugger can provide not only memory addresses, "
  24. "but also the names of the routines and variables."
  25. msgstr ""
  26. "许多程序和库在默认情况下被编译为带有调试符号的二进制文件 (通过使用 "
  27. "<command>gcc</command> 的 <parameter>-g</parameter> 选项)。这意味着在调试这些"
  28. "带有调试信息的程序和库时,调试器不仅能给出内存地址,还能给出子程序和变量的名"
  29. "称。"
  30. #. type: Content of: <sect1><para>
  31. msgid ""
  32. "However, the inclusion of these debugging symbols enlarges a program or "
  33. "library significantly. The following is an example of the amount of space "
  34. "these symbols occupy:"
  35. msgstr ""
  36. "然而,插入这些调试符号会显著增大程序或库的体积。下面是一些表现调试符号占用空"
  37. "间的例子:"
  38. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  39. msgid "A <command>bash</command> binary with debugging symbols: 1200 KB"
  40. msgstr "一个有调试符号的 <command>bash</command> 二进制程序:1200 KB"
  41. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  42. msgid "A <command>bash</command> binary without debugging symbols: 480 KB"
  43. msgstr "一个没有调试符号的 <command>bash</command> 二进制程序:480 KB"
  44. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  45. msgid ""
  46. "Glibc and GCC files (<filename class=\"directory\">/lib</filename> and "
  47. "<filename class=\"directory\">/usr/lib</filename>) with debugging symbols: "
  48. "87 MB"
  49. msgstr ""
  50. "带有调试符号的 Glibc 和 GCC 文件 (<filename class=\"directory\">/lib</"
  51. "filename> 和 <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> 目录中):87 MB"
  52. #. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
  53. msgid "Glibc and GCC files without debugging symbols: 16 MB"
  54. msgstr "没有调试符号的 Glibc 和 GCC 文件:16 MB"
  55. #. type: Content of: <sect1><para>
  56. msgid ""
  57. "Sizes may vary depending on which compiler and C library were used, but when "
  58. "comparing programs with and without debugging symbols, the difference will "
  59. "usually be a factor between two and five."
  60. msgstr ""
  61. "以上文件大小的值可能随编译器和 C 运行库的版本而变化,但在比较带调试符号和不带"
  62. "调试符号的程序时,它们文件大小的差距通常达到 2 至 5 倍。"
  63. #. type: Content of: <sect1><para>
  64. msgid ""
  65. "Because most users will never use a debugger on their system software, a lot "
  66. "of disk space can be regained by removing these symbols. The next section "
  67. "shows how to strip all debugging symbols from the programs and libraries."
  68. msgstr ""
  69. "由于大多数用户永远不会用调试器调试系统软件,可以通过移除它们的调试符号,回收"
  70. "大量磁盘空间。下一节展示如何从系统程序和库中移除所有调试符号。"