fstab.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><title>
  14. msgid "Creating the /etc/fstab File"
  15. msgstr "创建 /etc/fstab 文件"
  16. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  17. msgid "/etc/fstab"
  18. msgstr "/etc/fstab"
  19. #. type: Content of: <sect1><para>
  20. msgid ""
  21. "The <filename>/etc/fstab</filename> file is used by some programs to "
  22. "determine where file systems are to be mounted by default, in which order, "
  23. "and which must be checked (for integrity errors) prior to mounting. Create a "
  24. "new file systems table like this:"
  25. msgstr ""
  26. "一些程序使用 <filename>/etc/fstab</filename> 文件,以确定哪些文件系统是默认挂"
  27. "载的,和它们应该按什么顺序挂载,以及哪些文件系统在挂载前必须被检查 (确定是否"
  28. "有完整性错误)。参考以下命令,创建一个新的文件系统表:"
  29. #. type: Content of: <sect1><screen>
  30. #, no-wrap
  31. msgid ""
  32. "<userinput>cat &gt; /etc/fstab &lt;&lt; \"EOF\"\n"
  33. "<literal># Begin /etc/fstab\n"
  34. "\n"
  35. "# file system mount-point type options dump fsck\n"
  36. "# order\n"
  37. "\n"
  38. "/dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> / <replaceable>&lt;fff&gt;</replaceable> defaults 1 1\n"
  39. "/dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable> swap swap pri=1 0 0\n"
  40. "proc /proc proc nosuid,noexec,nodev 0 0\n"
  41. "sysfs /sys sysfs nosuid,noexec,nodev 0 0\n"
  42. "devpts /dev/pts devpts gid=5,mode=620 0 0\n"
  43. "tmpfs /run tmpfs defaults 0 0\n"
  44. "devtmpfs /dev devtmpfs mode=0755,nosuid 0 0\n"
  45. "\n"
  46. "# End /etc/fstab</literal>\n"
  47. "EOF</userinput>"
  48. msgstr ""
  49. "<userinput>cat &gt; /etc/fstab &lt;&lt; \"EOF\"\n"
  50. "<literal># Begin /etc/fstab\n"
  51. "\n"
  52. "# 文件系统 挂载点 类型 选项 转储 检查\n"
  53. "# 顺序\n"
  54. "\n"
  55. "/dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> / <replaceable>&lt;fff&gt;</replaceable> defaults 1 1\n"
  56. "/dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable> swap swap pri=1 0 0\n"
  57. "proc /proc proc nosuid,noexec,nodev 0 0\n"
  58. "sysfs /sys sysfs nosuid,noexec,nodev 0 0\n"
  59. "devpts /dev/pts devpts gid=5,mode=620 0 0\n"
  60. "tmpfs /run tmpfs defaults 0 0\n"
  61. "devtmpfs /dev devtmpfs mode=0755,nosuid 0 0\n"
  62. "\n"
  63. "# End /etc/fstab</literal>\n"
  64. "EOF</userinput>"
  65. #. type: Content of: <sect1><screen>
  66. #, no-wrap
  67. msgid ""
  68. "<userinput>cat &gt; /etc/fstab &lt;&lt; \"EOF\"\n"
  69. "<literal># Begin /etc/fstab\n"
  70. "\n"
  71. "# file system mount-point type options dump fsck\n"
  72. "# order\n"
  73. "\n"
  74. "/dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> / <replaceable>&lt;fff&gt;</replaceable> defaults 1 1\n"
  75. "/dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable> swap swap pri=1 0 0\n"
  76. "\n"
  77. "# End /etc/fstab</literal>\n"
  78. "EOF</userinput>"
  79. msgstr ""
  80. "<userinput>cat &gt; /etc/fstab &lt;&lt; \"EOF\"\n"
  81. "<literal># Begin /etc/fstab\n"
  82. "\n"
  83. "# 文件系统 挂载点 类型 选项 转储 检查\n"
  84. "# 顺序\n"
  85. "\n"
  86. "/dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable> / <replaceable>&lt;fff&gt;</replaceable> defaults 1 1\n"
  87. "/dev/<replaceable>&lt;yyy&gt;</replaceable> swap swap pri=1 0 0\n"
  88. "\n"
  89. "# End /etc/fstab</literal>\n"
  90. "EOF</userinput>"
  91. #. type: Content of: <sect1><para>
  92. msgid ""
  93. "Replace <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable>, <replaceable>&lt;yyy&gt;</"
  94. "replaceable>, and <replaceable>&lt;fff&gt;</replaceable> with the values "
  95. "appropriate for the system, for example, <filename class=\"partition\">sda2</"
  96. "filename>, <filename class=\"partition\">sda5</filename>, and <systemitem "
  97. "class=\"filesystem\">ext4</systemitem>. For details on the six fields in "
  98. "this file, see <command>man 5 fstab</command>."
  99. msgstr ""
  100. "将 <replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable>、 <replaceable>&lt;yyy&gt;</"
  101. "replaceable> 和 <replaceable>&lt;fff&gt;</replaceable> 替换为适用于您的系统的"
  102. "值,例如 <filename class=\"partition\">sda2</filename>、<filename class="
  103. "\"partition\">sda5</filename> 和 <systemitem class=\"filesystem\">ext4</"
  104. "systemitem>。参阅 <command>man 5 fstab</command> 了解该文件中 6 个域的详细信"
  105. "息。"
  106. #. type: Content of: <sect1><para>
  107. msgid ""
  108. "Filesystems with MS-DOS or Windows origin (i.e. vfat, ntfs, smbfs, cifs, "
  109. "iso9660, udf) need a special option, utf8, in order for non-ASCII characters "
  110. "in file names to be interpreted properly. For non-UTF-8 locales, the value "
  111. "of <option>iocharset</option> should be set to be the same as the character "
  112. "set of the locale, adjusted in such a way that the kernel understands it. "
  113. "This works if the relevant character set definition (found under File "
  114. "systems -&gt; Native Language Support when configuring the kernel) has been "
  115. "compiled into the kernel or built as a module. However, if the character set "
  116. "of the locale is UTF-8, the corresponding option <option>iocharset=utf8</"
  117. "option> would make the file system case sensitive. To fix this, use the "
  118. "special option <option>utf8</option> instead of <option>iocharset=utf8</"
  119. "option>, for UTF-8 locales. The <quote>codepage</quote> option is also "
  120. "needed for vfat and smbfs filesystems. It should be set to the codepage "
  121. "number used under MS-DOS in your country. For example, in order to mount "
  122. "USB flash drives, a ru_RU.KOI8-R user would need the following in the "
  123. "options portion of its mount line in <filename>/etc/fstab</filename>:"
  124. msgstr ""
  125. "在挂载来源于 MS-DOS 或 Windows 的文件系统 (如 vfat、ntfs、smbfs、cifs、"
  126. "iso9660、udf) 时,需要一个特殊的挂载选项 —— utf8,才能正常解析文件名中的非 "
  127. "ASCII 字符。对于非 UTF-8 locale,选项 <option>iocharset</option> 的值应该和您"
  128. "的 locale 字符集设定一致,但改写成内核可以识别的写法。该选项能够正常工作的前"
  129. "提是,将相关的字符集定义 (在内核配置选项的 File Systems -&gt; Native "
  130. "Language Support 子菜单中) 编译到内核中,或构建为内核模块。然而,如果使用了 "
  131. "UTF-8 locale,对应的 <option>iocharset=utf8</option> 会导致文件系统变得大小写"
  132. "敏感。为了避免这个问题,在使用 UTF-8 locale 时,需要用特殊选项 <option>utf8</"
  133. "option> 代替 <option>iocharset=utf8</option>。另外,vfat 和 smbfs 文件系统还"
  134. "需要<quote>codepage</quote>选项,它应该被设定为您的语言在 MS-DOS 下的代码页编"
  135. "号。例如,为了挂载一个 USB 闪存盘,一个 ru_RU.KOI8-R 用户应该在 <filename>/"
  136. "etc/fstab</filename> 中对应于闪存盘的行添加下列挂载选项:"
  137. #. type: Content of: <sect1><screen>
  138. #, no-wrap
  139. msgid "<literal>noauto,user,quiet,showexec,codepage=866,iocharset=koi8r</literal>"
  140. msgstr "<literal>noauto,user,quiet,showexec,codepage=866,iocharset=koi8r</literal>"
  141. #. type: Content of: <sect1><para>
  142. msgid "The corresponding options fragment for ru_RU.UTF-8 users is:"
  143. msgstr "相应的,ru_RU.UTF-8 用户应该使用下列选项:"
  144. #. type: Content of: <sect1><screen>
  145. #, no-wrap
  146. msgid "<literal>noauto,user,quiet,showexec,codepage=866,utf8</literal>"
  147. msgstr "<literal>noauto,user,quiet,showexec,codepage=866,utf8</literal>"
  148. #. type: Content of: <sect1><para>
  149. msgid ""
  150. "Note that using <option>iocharset</option> is the default for "
  151. "<literal>iso8859-1</literal> (which keeps the file system case insensitive), "
  152. "and the <option>utf8</option> option tells the kernel to convert the file "
  153. "names using UTF-8 so they can be interpreted in the UTF-8 locale."
  154. msgstr ""
  155. "注意此时使用的 <option>iocharset</option> 默认为 <literal>iso8859-1</"
  156. "literal> (这保证文件系统是大小写不敏感的),而 <option>utf8</option> 选项告诉"
  157. "内核使用 UTF-8 编码转换文件名,这样它们就能在 UTF-8 locale 中被正确解析。"
  158. #. type: Content of: <sect1><para>
  159. msgid ""
  160. "It is also possible to specify default codepage and iocharset values for "
  161. "some filesystems during kernel configuration. The relevant parameters are "
  162. "named <quote>Default NLS Option</quote> (<option>CONFIG_NLS_DEFAULT)</"
  163. "option>, <quote>Default Remote NLS Option</quote> "
  164. "(<option>CONFIG_SMB_NLS_DEFAULT</option>), <quote>Default codepage for FAT</"
  165. "quote> (<option>CONFIG_FAT_DEFAULT_CODEPAGE</option>), and <quote>Default "
  166. "iocharset for FAT</quote> (<option>CONFIG_FAT_DEFAULT_IOCHARSET</option>). "
  167. "There is no way to specify these settings for the ntfs filesystem at kernel "
  168. "compilation time."
  169. msgstr ""
  170. "也可以在内核配置中,为一些文件系统指定默认 codepage 和 iocharset 选项值。相关"
  171. "的配置参数名为<quote>Default NLS Option</quote> (<option>CONFIG_NLS_DEFAULT</"
  172. "option>),<quote>Default Remote NLS Option</quote> "
  173. "(<option>CONFIG_SMB_NLS_DEFAULT</option>),<quote>Default codepage for FAT</"
  174. "quote> (<option>CONFIG_FAT_DEFAULT_CODEPAGE</option>),以及 <quote>Default "
  175. "iocharset for FAT</quote> (<option>CONFIG_FAT_DEFAULT_IOCHARSET</option>)。无"
  176. "法在编译内核时为 ntfs 文件系统指定这些默认值。"
  177. #. type: Content of: <sect1><para>
  178. msgid ""
  179. "It is possible to make the ext3 filesystem reliable across power failures "
  180. "for some hard disk types. To do this, add the <option>barrier=1</option> "
  181. "mount option to the appropriate entry in <filename>/etc/fstab</filename>. "
  182. "To check if the disk drive supports this option, run <ulink url=\"&blfs-book;"
  183. "general/hdparm.html\">hdparm</ulink> on the applicable disk drive. For "
  184. "example, if:"
  185. msgstr ""
  186. "在某些硬盘上,通过将 <option>barrier=1</option> 挂载选项加入 <filename>/etc/"
  187. "fstab</filename>,可以使得 ext3 文件系统在发生电源故障时更可靠。为了检查磁盘"
  188. "驱动器是否支持该选项,在可用的磁盘驱动器上运行 <ulink url=\"&blfs-book;"
  189. "general/hdparm.html\">hdparm</ulink>。例如:"
  190. #. type: Content of: <sect1><screen>
  191. #, no-wrap
  192. msgid "<userinput>hdparm -I /dev/sda | grep NCQ</userinput>"
  193. msgstr "<userinput>hdparm -I /dev/sda | grep NCQ</userinput>"
  194. #. type: Content of: <sect1><para>
  195. msgid "returns non-empty output, the option is supported."
  196. msgstr "如果输出内容不为空,说明该选项可用。"
  197. #. type: Content of: <sect1><para>
  198. msgid ""
  199. "Note: Logical Volume Management (LVM) based partitions cannot use the "
  200. "<option>barrier</option> option."
  201. msgstr ""
  202. "注意:基于逻辑卷管理 (LVM) 的分区不能使用 <option>barrier</option> 选项。"