1
0

tar.po 5.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #, no-wrap
  15. msgid "&tar-url;"
  16. msgstr "&tar-url;"
  17. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  18. msgid ""
  19. "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
  20. "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  21. msgstr ""
  22. "<productname>tar</productname> <productnumber>&tar-version;</productnumber> "
  23. "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  24. #. type: Content of: <sect1><title>
  25. msgid "Tar-&tar-version;"
  26. msgstr "Tar-&tar-version;"
  27. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  28. msgid "Tar"
  29. msgstr "Tar"
  30. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  31. msgid ""
  32. "The Tar package provides the ability to create tar archives as well as "
  33. "perform various other kinds of archive manipulation. Tar can be used on "
  34. "previously created archives to extract files, to store additional files, or "
  35. "to update or list files which were already stored."
  36. msgstr ""
  37. "Tar 软件包提供创建 tar 归档文件,以及对归档文件进行其他操作的功能。Tar 可以对"
  38. "已经创建的归档文件进行提取文件,存储新文件,更新文件,或者列出文件等操作。"
  39. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  40. msgid "&buildtime;"
  41. msgstr "&buildtime;"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  43. msgid "&diskspace;"
  44. msgstr "&diskspace;"
  45. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  46. msgid "&tar-fin-sbu;"
  47. msgstr "&tar-fin-sbu;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  49. msgid "&tar-fin-du;"
  50. msgstr "&tar-fin-du;"
  51. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  52. msgid "Installation of Tar"
  53. msgstr "安装 Tar"
  54. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  55. msgid "Prepare Tar for compilation:"
  56. msgstr "准备编译 Tar:"
  57. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  58. #, no-wrap
  59. msgid ""
  60. "<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 \\\n"
  61. "./configure --prefix=/usr \\\n"
  62. " --bindir=/bin</userinput>"
  63. msgstr ""
  64. "<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 \\\n"
  65. "./configure --prefix=/usr \\\n"
  66. " --bindir=/bin</userinput>"
  67. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  68. msgid "The meaning of the configure option:"
  69. msgstr "配置选项的含义:"
  70. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  71. msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  72. msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
  73. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  74. msgid ""
  75. "This forces the test for <function>mknod</function> to be run as root. It "
  76. "is generally considered dangerous to run this test as the root user, but as "
  77. "it is being run on a system that has only been partially built, overriding "
  78. "it is OK."
  79. msgstr ""
  80. "该选项强制以 root 用户身份运行 <function>mknod</function> 测试。一般认为以 "
  81. "root 用户身份运行该测试是危险的,不过由于是在仅仅部分构建好的系统上运行测试,"
  82. "可以覆盖掉这个安全措施。"
  83. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  84. msgid "Compile the package:"
  85. msgstr "编译该软件包:"
  86. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  87. #, no-wrap
  88. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  89. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  90. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  91. msgid "To test the results (about 3 SBU), issue:"
  92. msgstr "执行以下命令测试编译结果 (需要约 3 SBU):"
  93. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  94. #, no-wrap
  95. msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  96. msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
  97. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  98. msgid "One test, capabilities: binary store/restore, is known to fail."
  99. msgstr "已知一项名为 capabilities: binary store/restore 的测试会失败。"
  100. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  101. msgid "Install the package:"
  102. msgstr "安装该软件包:"
  103. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  104. #, no-wrap
  105. msgid ""
  106. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  107. "make -C doc install-html docdir=/usr/share/doc/tar-&tar-version;</userinput>"
  108. msgstr ""
  109. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  110. "make -C doc install-html docdir=/usr/share/doc/tar-&tar-version;</userinput>"
  111. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  112. msgid "Contents of Tar"
  113. msgstr "Tar 的内容"
  114. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  115. msgid "Installed programs"
  116. msgstr "安装的程序"
  117. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  118. msgid "Installed directory"
  119. msgstr "安装的目录"
  120. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  121. msgid "tar"
  122. msgstr "tar"
  123. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  124. msgid "/usr/share/doc/tar-&tar-version;"
  125. msgstr "/usr/share/doc/tar-&tar-version;"
  126. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  127. msgid "Short Descriptions"
  128. msgstr "简要描述"
  129. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  130. msgid ""
  131. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  132. msgstr ""
  133. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  134. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  135. msgid "<command>tar</command>"
  136. msgstr "<command>tar</command>"
  137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  138. msgid ""
  139. "Creates, extracts files from, and lists the contents of archives, also known "
  140. "as tarballs"
  141. msgstr "创建称为 tarball 的档案文件,从档案文件中提取文件,或列出档案文件内容"